Рейтинговые книги
Читем онлайн Иллюзия обмана - Илона Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 249

III

Вернувшись из многонедельного небытия, Римэ так и не смогла до конца понять, в каком из миров находится. Не помнила она и того, как сюда попала, где жила и чем занималась до этого. Изредка память или фантазия рисовали картины невиданного и чуднóго мира, откуда была родом её душа. Мэнигские апартаменты казались ей то загадочной пещерой, будоражащей утомлённое воображение. То превращались в пышный дворцовый зал, готовый для мудрёной церемонии. То становились простецкой, но такой чудесной комнатушкой в гостинице. То оказывались глухой тюремной камерой, откуда невозможно выбраться.

Чаще всего Прорицательница бывала теперь одна, если не считать громадного чёрного кота. Днём зверь неотлучно следовал за ней сопровождая, куда бы она ни направлялась. Ночью мохнатый страж устраивался у своей подопечной в ногах и стерёг её сны. При появлении чужих он бесследно исчезал. А может быть, это и не кот был вовсе…

Иногда, правда, намного реже, чем хотелось, к ней заходил Кинранст. За то время, что она жила в этом странном дворце, он сильно постарел и изменился. Римэ никак не могла понять, как именно: то ли повадка стала другой, то ли голос, то ли облик, то ли цвет глаз… Волосы поседели и отросли, превратившись в густую гриву. На внешние изменения Римэ старалась не обращать внимания. Но как не заметить, что любимый полностью к ней охладел? Нет, он оставался предупредителен и разговаривал с ней, неизменно улыбаясь. И всё…

Потом Кинранст перестал приходить. Зато зачастил Цервемза.

И однажды она поняла — жизнь кончилась… Цервемза убил Кинранста… Дальний мир снова звал её. Но пока Римэ была обязана продолжать существование, чтобы отомстить. Как это сделать, она не знала — последнее время враг никогда не появлялся в одиночестве. За ненавистным Советником мрачным призраком всегда следовал глава Квадры.

IV

Наследник Сударбского Престола сидел на столе. Меланхолично жевал громадное яблоко и, беспечно качая босой ногой, болтал о том о сём.

— Отэп! Куда ты постоянно исчезаешь? — Кайниол прекрасно знал ответ, но считал, что, если прикинется несведущим дурачком, быстрее может выведать всё, что захочет.

Он ещё не привык воспринимать друзей как подданных. Да и они продолжали обращаться с ним как прежде. Все, кроме Отэпа, который смотрел на него с тем сочетанием печали и надежды, с каким может смотреть старый преданный вассал на молодого сюзерена, который ещё только примеряет корону и мечтает стать самым лучшим, справедливым и мудрым из правителей, когда-либо сидевшим на престоле.

— Ну-у! Юный господин, для Наследника вы слишком неосведомлены, а для простого мальчишки — слишком самоуверены, — пытался отшутиться воин. — Мне приходится покидать гостеприимные стены вашего дома исключительно по делам службы.

— Скажи, а в Мэниге ты бываешь?

— В любом месте Сударба, где необходимо, — покровительственным тоном отвечал Отэп.

— А… этого, — у парня пересохло во рту, — часто видишь?

— Императора Арнита? Пока стараюсь вовсе не пересекаться. Не время ещё…

Опять это проклятое не время!

— Слушай, а как тебе удаётся так быстро перемещаться по Империи? Караван в столицу идёт много недель. Экипаж — несколько часов. Ты же за день можешь несколько раз пересечь Сударб из конца в конец? — спросил он как бы между прочим.

— У нас… Ну, в смысле, у Квадры есть особые перемещающие коврики, — Отэп порылся в своих вещах и достал оттуда нечто вроде потёртого половичка. — Расстилаешь. Становишься на него. Называешь место назначения. И идёшь в заданном направлении.

— Он всегда доставляет куда надо? — разочарованно скользнув взглядом по неказистой вещи, спросил Кайниол и пульнул огрызком в приоткрытое окно.

— Всегда, — кивнул воин.

— А как долго надо идти?

— Ну, это смотря куда надо попасть: до Ванирны — семь с половиной мужских шагов, до Стевоса — двенадцать, до Кридона — двадцать три…

— А до Мэниги? — не унимался мальчик.

— До Императорских апартаментов шестнадцать шагов, — усмехнулся Отэп, снова убирая коврик в сумку. — Но полагаю, что Ваше Высочество будет избавлено от головокружения, связанного со столь быстрым способом передвижения. Вас, сир, — вассал поклонился, — в своё время неспешно доставят во дворец целым кортежем экипажей. С почестями и в сопровождении ликующих подданных.

Представив эту сцену, Кайниол весело рассмеялся. Он сделал вид, что не заметил полушутливого обращения, радостно кольнувшего сердце. Достал из кармана ещё одно яблоко. Спрыгнул со стола и направился к двери.

— Хочешь? — спросил он, показывая спелый фрукт Отэпу.

Тот кивнул и еле успел поймать брошенный в него плод.

Когда Кайниол вышел, Отэп задумался… Слишком уж беспечным и весёлым выглядел сегодня юный Наследник.

Впрочем, на серьёзные размышления у воина не хватило времени — он услышал зов Цервемзы. Повелитель немедленно требовал Квадру к себе. В полном составе. Причём звал он их так срочно и настойчиво, что Четвёрка не успела достать свои коврики, а, пробежав по Отэпову, предстала перед Наместником.

V

"Значит, этот старый гаер, корчащий из себя вельможу, смеет угрожать?.. И кому… Мне — Римэ Вокаявре, чьими устами говорит сама древность, изволят намекать на Квадру. О-о! Я слишком хорошо помню, что значит это слово, чтобы хоть на минуту позволить себе расслабиться в присутствии их Командира. Сердце знает, что есть какое-то средство защититься от их злых чар. Правда, для этого нужны двое… Для чего и почему? Может быть, на самом деле эта работа по силам и одному. Просто когда-то рядом был Кинранст…

Ну, что ж… Тогда нас обоих защитила любовь. Теперь же я одна. Совсем… Значит, защитой мне станут память да острая и прекрасная, как сталь, ненависть!"

Когда бедная душа Римэ вконец изнемогла от одиночества, а тело — от разрушительного воздействия зелий, женщина вспомнила, что она не только Прорицательница, но и просто волшебница. Причём сильная и умелая. Когда-то, кажется, добрая… Теперь же она чувствовала себя грозной мстительницей. Единственное, от чего она последнее время получала удовольствие, было уничтожение. Всего и вся вокруг себя. Как огонь по бумаге, стали расползаться от неё круги злобы и опасности. Слуги в страхе разбегались от разбушевавшейся госпожи, предпочитая приносить еду и убирать в комнатах в те немногие счастливые часы, когда она изволила почивать.

Скромные по мэнигским меркам покои Императорского Советника начали рушиться в одночасье. В одном крыле здания разгорался огонь. В другом буквально отовсюду: с потолка, из стен, даже с пола — хлестала вода. Где-то трещали перекрытия. Слуги падали со стремянок, ломали руки и ноги, обжигались, калечились осколками стекла, зеркал и ваз. То, что исправлялось в одном, оборачивалась ещё большими разрушениями в другом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 249
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иллюзия обмана - Илона Романова бесплатно.
Похожие на Иллюзия обмана - Илона Романова книги

Оставить комментарий