Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ха! — Болорьяг повернул голову и уставился на Корума сверкающими голубыми глазами. — Еще один подлец? С удовольствием увезу вас отсюда, чтобы вы перестали надоедать леди Джейн. У нее слишком доброе сердце. И зарубите себе на носу, молодые люди, я выполняю просьбу прекрасной дамы, а вам никаких одолжений не делаю.
Вадагский принц поклонился.
— Я. благодарю тебя, рыцарь.
— Тогда поспешим. Ветер времени может утихнуть, прежде чем я успею проложить курс.
Корум подошел к леди Джейн Пентальон и нежно поцеловал ей руку.
— У меня нет слов, чтобы выразить благодарность за твое гостеприимство, твой бесценный подарок, твою доброту. Дай бог тебе счастья.
— Спасибо, Корум, — дрожащим голосом произнесла старая прекрасная леди и поцеловала его в лоб. — Прощай, мой эльф, мой сказочный принц…
Корум быстро отвернулся, делая вид, что не замечает, как по щекам ее катятся слезы.
На лужайке у дома стояло небольшое суденышко. В нем с комфортом мог расположиться один человек, но для троих оно было тесновато. Корпус его из неизвестного материала выглядел измятым и обшарпанным, словно суденышко побывало во многих штормах. На носу у него возвышалась мачта без паруса.
— Присаживайтесь, — буркнул Болорьяг, указывая на скамейку, перед которой на стержне, вделанном в днище, вертелся небольшой шар.
Корум и Джерри сели по краям, Болорьяг — между ними. Он поднял руку, прощаясь с леди Джейн, стоящей в дверях, и обхватил шар ладонями.
По мачте заструился свет, постепенно приобретший форму треугольного паруса, полоскавшегося на ветру (которого не было и в помине). Болорьяг что-то пробормотал себе под нос, и маленький кораблик задрожал, хотя м остался стоять на месте.
Дом в лесу сверкал огнями, которые внезапно погасли. Стоял день. Солдаты, искавшие беглецов накануне, садились в седла. Резко стемнело. Кораблик разворачивался, покачиваясь из стороны в сторону; мачта скрипела.
— Что происходит? — вскричал Корум.
— Чего хотели, того и добились, — проворчал Болорьяг. — Наслаждайтесь теперь путешествием по морям времени.
Их окружали серые облака. Парус надулся, кораблик двигался все быстрее и быстрее, а его изобретатель в монашеской рясе продолжал бормотать нечто невразумительное.
Облака меняли цвет, становясь зелеными, голубыми, коричневыми. Иногда Коруму трудно было дышать, но это продолжалось недолго. Болорьяг и Джерри сидели совершенно спокойно. Базилий мяукнул раза два и тесно прижался к своему хозяину.
Внезапно парус обвис, начал терять очертания. Болорьяг выругался и со всей силы крутанул шар. Суденышко рванулось вперед, и Корум с трудом удержал тошноту, подкатившую к горлу.
Болорьяг удовлетворенно хмыкнул.
— Чуть было не потеряли ветер, — добродушно сказал он. -Когда попадаешь в штиль, с ума можно сойти от тоски. К тому же это чертовски опасно — того м гляди пройдешь сквозь твердое тело! — Он радостно захихикал и ткнул вечного странника локтем в бок. — Ага, Тимерас, подлец, и тебя проняло? Чего ты так побледнел?
— Сколько времени продлится наше путешествие? недовольно спросил Джерри.
— Сколько времени? — Болорьяг погладил шар. — Что за идиотский вопрос?
Кому-кому, а тебе не следовало бы его задавать.
— Кому-кому, а мне не следовало выбирать тебя в провожатые. Я сильно подозреваю, что ты впал в маразм.
Старичок злорадно ухмыльнулся, явно наслаждаясь недовольством своего старого знакомого.
— Что тут удивительного? Мне несколько тысяч лет. — Ом схватился за шар, и скорость кораблика резко возросла. — Крутой поворот! — заорал Болорьяг.Вперед, ребята! Скоро бросим якорь!
Их закружило, споено в водовороте. Треугольный парус обвис м пропал. Серые облака стали прозрачными. Суденышко стояло на каменистом плато; далеко внизу зеленела долина.
Увидев выражение лиц Джерри и Корума, Болорьяг усмехнулся — У меня мало удовольствий в жизни, — сказал он, — и одно из них — пугать пассажиров. Не думайте, что я сошел с ума друзья мои. Мне грустно, одиноко и не от кого ждать помощи.
Глава 7
СТРАНА ВЫСОКИХ КАМНЕЙ
Корум и Джерри с трудом вылезли из крошечного кораблика. Вадагский принц огляделся и увидел в отдаленье высокие разноцветные камни, стоявшие группами и поодиночке. Казалось, они были расставлены кем-то а определенном порядке.
— Как странно, — пробормотал Корум.
— Жители этой страны выращивают камни специально, пояснил Болорьяг.
— Зачем?
— Чтобы провести время в замятиях искусством, которое, с их точки зрения, не хуже и не лучше других искусств. С той же целью они роют глубокие ямы.
— Понятно, — несколько неуверенно произнес вадагский принц. — Скажи, рыцарь Болорьяг, а почему ты высадил нас именно здесь?
— Временные координаты Страны Камней и Пятнадцати Измерений совпадают.
Скоро произойдет Слияние Миллиона Сфер, и вам лучше всего находиться в своем столетии. К тому же сюда часто прилетает Башня, которую многие называют Исчезающей. Она с легкостью преодолевает барьеры между измерениями. Впрочем, твой друг, Тимерас, сможет рассказать тебе о ней больше, чем я. Джерри кивнул.
— Я понимаю, о чем ты говоришь, Болорьяг. Но это опасно. Войти в Исчезающую Башню нетрудно, но покинуть ее практически невозможно. Ты ведь знаешь…
— У нас нет другого выхода, по крайней мере мне он не ведом. Если вы хотите вернуться на свое измерение, необходимо рискнуть.
Джерри пожал плечами.
— Тебе виднее.
Болорьяг протянул вечному страннику свернутый в трубку пергамент.
— Возьми карту. Правда, она довольно примитивная, так как я никогда не интересовался географией, но на ней указано место, где появляется Исчезающая Башня.
— Мы оба очень признательны тебе, рыцарь Болорьяг, вежливо сказал Корум.
— Оставьте свою признательность при себе. Но если вы когда-нибудь узнаете, почему я сначала с легкостью попал сюда, преодолев барьер между тысячелетиями, а сейчас никак не могу вернуться, и если ты, Тимерас, скажешь мне об этом при нашей следующей встрече, я буду считать, что мы квиты.
— Я запомню твою просьбу, Болорьяг.
— Тогда прощайте, — Он склонился над шаром, и на мачте вновь появился треугольный парус, наполнившийся невидимым ветром. Кораблик и его рулевой растаяли в воздухе.
Корум задумчиво уставился на высокие разноцветные камни, а Джерри тем временем развернул карту.
— Нам надо спуститься в долину, — сказал он. — Пойдем Корум, не будем терять времени.
Они тронулись в путь, но буквально через минуту их окликнул сверху высокий голос. Два друга в изумлении подняли головы и увидели, что за ними, ковыляя, бежит Болорьяг.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Повелители теней - Майкл Кобли - Фэнтези
- Элрик из Мелнибонэ - Майкл Муркок - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Вернуть себе клыки - Владимир Михальчук - Фэнтези
- Дневник реалистки - 2. Deja vu - Анна Рыжая - Фэнтези
- Спящая волшебница / The Sleeping Sorceress [= Участь Белого Волка, Рыцарь Хаоса, The Vanishing Tower] - Майкл Муркок - Фэнтези
- Драконы Вавилона - Майкл Суэнвик - Фэнтези
- Феникс в Обсидановой стране - Майкл Муркок - Фэнтези
- Похититель Душ - Майкл Муркок - Фэнтези
- Кристалл, несущий смерть - Майкл Муркок - Фэнтези