Рейтинговые книги
Читем онлайн Гражданин мира, или письма китайского философа, проживающего в Лондоне, своим друзьям на востоке - Оливер Голдсмит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 103

6 ...мученик-король... - Карл I Стюарт, казненный в 1649 г. Приписываемые ему двенадцать золотых правил (1. Не злоупотребляй здоровьем. 2. Не оскорбляй святых таинств. 3. Не касайся государственных дел. 4. Не разглашай тайн. 5. Не разжигай вражды. 6. Не сравнивай. 7. Не поддерживай злокозненных суждений. 8. Не водись с дурными людьми. 9. Не поощряй порок. 10. Не засиживайся за едой. 11. Не жалуйся. 12. Не бейся об заклад), будто бы найденные в его кабинете, были широко распространены во времена Голдсмита (их печатали в виде листовок), их плоская назидательность служила объектом постоянных насмешек.

7 ...принц Вильгельм... - В письме к брату (см. выше прим. 2) фигурировал прусский король, т. е. Фридрих II, особенно популярный в Англии в 1758-1759 гг. как союзник в Семилетней войне. Здесь же Голдсмит заменил его явно ироническим упоминанием принца Вильгельма, герцога Кемберлендского (1721-1765). Третий сын короля Георга II, Вильгельм, "прославился" своими поражениями, командуя английскими войсками во время войны за австрийское наследство (битва при Фонтенуа, 1745 г.) и в Семилетней войне, за что был в конце концов отстранен отцом от должности.

8 Спальня у Рабле... - В романе Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" нет описания спальни.

9 ...дражайший, любимейший. - По-видимому, шутка Голдсмита, хотевшего показать, что слушатель невежествен и путает "Carissimo" с "Bravissimo", т. е. с возгласом одобрения, более уместным в данном случае.

10 По когтям узнаю Геркулеса. - Невежественный литератор перевирает латинскую пословицу "ex ungue leonem" - "узнаю льва по когтям".

XXXI

1 ...картины и статуи. - Вымысел автора: ни статуй (ни тем более статуй нимф, о которых говорится далее), ни картин в китайских садах не бывало, что же до изображений воинов (с обнаженными мечами), то их обычно устанавливали в храмах.

2 ...легкий спуск. - Начало фразы из поэмы Вергилия - "Энеида" Facilis descensus Averno (VI, 126). Авернское болото, находящееся в Средней Италии, считалось входом в ад, т. е. "легок спуск в ад".

XXXII

1 ...капитанов на половинном жалованье... - офицеров, находящихся в запасе.

XXXIII

1 ...переодетый англичанин. - Письмо является ответом на появившиеся в журнальной периодике обвинения в том, что в "Китайских письмах" не чувствуется восточного колорита. Приученные к экстравагантностям ориентальных повестей той поры, читатели находили стиль писем чересчур простым и английским.

2 ...китайцы сидят на стульях...- Китайцы сидели обычно за низким столом на низких скамеечках или табуретках, иногда же просто на полу на корточках.

3 ...ломтик птичьего гнезда. - Медвежьи лапы (а не когти) и ласточкины гнезда, соответствующим образом приготовленные, действительно считались высшим деликатесом китайской кухни. Голдсмит мог прочесть об этом у Дю Альда (I, 314), и то, что его герой не слыхал о таких кушаньях, следует понимать как иронию писателя над ревнителями восточного колорита.

4 ...китайцы говядины никогда не едят... - Китайцы едят мясо, его не употребляют только буддисты, которым религия запрещает лишать жизни живые существа.

5 Абульфаур - возможно, арабский поэт-рыцарь Абу Фирас (932-967), человек, жизнь которого была чрезвычайно богата приключениями.

6 ...птица Рухх... - Сказочная хищная птица, упоминаемая в арабских сказках.

7 ...на вершине Бомека... - Приведенные здесь названия Голдсмит или взял наугад (Теффлис и др.), не заботясь об их смысловом соответствии, с целью пародии на преувеличенно цветистый "восточный" стиль, или даже просто выдумал. Так, Баку он мог почерпнуть из имеющейся в книге Джона Могли (см. прим. XIX, 1) карты бассейна Каспийского моря, а Бендерабасси, по-видимому, искаженное название порта на берегу Персидского залива - Бендер-Аббаса.

8 Дневник... Н. Л. Д. Ш. - Цитируемый Толдсмитом отрывок взят из книги аббата де Шуази (monsieur Le de Choisi - отсюда Mr. L. D. С. У Голдсмита первая буква указана ошибочно) из дневниковой записи от 14. X. 1685 г. под названием "Le seminaire de Siam". Осведомленность воспитанников сиамского духовенства в европейских науках и языках явно преувеличена французским иезуитом-путешественником. Голдсмит позаимствовал этот отрывок из предисловия Д'Аржанса к "Китайским письмам" (I, pp. XIX, XX), где Д'Аржанс приводит именно эту цитату в качестве ответа своим критикам, тоже упрекавшим его в том, что его китаец слишком европейски образован.

9 Тонкий - название, данное европейцами северной части Вьетнама, а Кохинхин - южной.

10 Пегу - город на юге Бирмы, с 1369 г. был столицей одноименного королевства, возникшего после падения царства Паган и процветавшего в XIV-XVII вв.

11 Тиллотсон Джон (1630-1694) - английский архиепископ, автор известных проповедей.

XXXIV

1 Мен-цзы - древнекитайский мыслитель (IV-III вв. до н. э.), последователь учения Конфуция.

2 ...отказывались подвергаться церемониям... - Речь идет об итальянских певцах-кастратах. Отдельные певцы, а затем и целые труппы регулярно приезжавшие в Англию иногда на целый сезон, в 10-20-х годах XVIII в. действительно для широкого английского зрителя дорогостоящим и чуждым зрелищем, К середине века число таких гастролеров резко убавилось.

3 ...церковь богоматери...- кафедральный собор Антверпена, построен 1352-1474 гг.

4 ...творениями кисти Рубенса... - Храм богоматери действительно украшен многими выдающимися произведениями искусства, в частности, тремя шедеврами Питера Пауля Рубенса (1577-1640) - "Воздвижение креста", "Снятие с креста" и "Успение богородицы".

5 Мейлен Адам Франс (1632-1690) - фламандский художник.

6 Ван-Дейк Антонис (1599-1641) - фламандский художник.

7 Воуверман. - Трудно сказать, кого из трех братьев Воуверманов Питера, Яна или самого известного и талантливого - Филиппа имеет Голдсмит в виду; во всяком случае, работ этих голландских художников в Соборе богоматери нет.

8 Инталия - углубленное изображение, вырезанное на поверхности ценного камня, в отличие от выпуклого изображения на камеях.

9 ...фигуры трех спинтриев... - Римский историк Светоний в "Жизни двенадцати цезарей" рассказывает о спинтриях - участниках оргий во дворце императора Тиберия на Капри.

10 ...Геркулес за прялкой...- Согласно мифу, Геркулес (Геракл) был за убийство продан на три года в рабство лидийской царице Омфале, которая заставляла его надевать женскую одежду и прясть.

XXXVI

1 ...празднику Барбура... - Этот праздник у персов, во время которого бесплодные женщины молят о ниспослании им потомства, описан в "Китайских письмах" Д'Аржанса (II, 148).

2 Таэль - весовая мера серебра в Китае, служившая одновременна денежной единицей, по-китайски называется "лян".

3 ...обладателя ее прелестей. - Обряд сопровождения невесты к брачному ложу и ее раздевания описан в книге Шардена, на которую Голдсмит ссылается в CXV письме (прим. 1).

4 Ормуз - некогда крупнейший центр торговли между Персией и Индией; Голдсмит мог о нем прочитать в книге Боуэна (см. прим. 6 к Предуведомлению издателя).

XXXVII

1 ...седовласый гебр... - После завоевания Персии арабами большая часть парсов - последователей зороастризма переселилась в Индию, а немногочисленных оставшихся парсов стали называть гебрами, что означает "неверные".

2 ...из книги Заратустры "Зенд-Авеста". - На самом деле рассказанная здесь аллегория сочинена Голдсмитом, по-видимому, под влиянием повести С. Джонсона "Расселас, принц Абиссинии", 1759 г.

3 Ормазд, Ормузд или Ахура-Мазд - верховное божество зороастризма, воплощающее доброе начало.

4 Ариман или Ангра-Майнью - дух-разрушитель, божестве, враждебное Ормузду, воплощающее злое начало.

XXXVIII

1 Парменид (конец VI-V вв. до н. э.) - древнегреческий философ.

2 ...английского короля... - имеется в виду Георг II (1683-1760).

3 ...как самый низкий злодей. - Имеется в виду Лоуренс Шерли, граф Феррерс, повешенный в Тайберне 5 мая 1760 г. за убийство своего управляющего, несмотря на неоднократные ходатайства семьи перед королем.

4 ...и по сей день здравствует человек... - Шарль де Бурбон, граф де Шароле (1700-1760), убивший несколько ни в чем неповинных людей и помилованный Людовиком XV. Умер через два месяца после первой публикации этого письма, в обозначении содержания писем к изданию 1762 г. Голдсмит назвал его имя.

XXXIX

1 Рэнла - сад на северном берегу Темзы в предместье Лондона Челси на участке, принадлежавшем до того лорду Рэнла. Открылся в 1742 г. и вскоре стал одним из самых популярных в те времена мест увеселений лондонцев, преимущественно знати и богатых горожан.

2 ...полковник ополчения. - В XVI-XVIII вв. в Англии существовали ополчения горожан.

3 Шэньси - провинция в северо-западном Китае.

4 ...семнадцать книг этикета. - Довольно подробное описание поведения китайцев во время визита Голдсмит мог почерпнуть у Дю Альда (I, 293). Он комически преувеличил эти описания, что же до семнадцати книг о правилах этикета, то Голдсмит придумал их, основываясь на указании Дю Альда о том, что вся жизнь китайцев основывается на очень разработанном церемониале, которого тщательно придерживаются все классы.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гражданин мира, или письма китайского философа, проживающего в Лондоне, своим друзьям на востоке - Оливер Голдсмит бесплатно.

Оставить комментарий