Рейтинговые книги
Читем онлайн Алмазный трон - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 112

- У нас торговое дело на скотных дворах, уважаемый господин, спокойно ответил Спархок.

- О, правда? - усмехнулся бородач. - Я что-то не вижу с вами никакого скота. - Он самодовольно оглядел своих копейщиков, приглашая их подивиться своей проницательности.

- Стадо гонят позади, уважаемый господин. А мы выехали вперед, чтобы заранее сторговаться.

Человек с медальоном сдвинул брови над переносицей и задумался, ища к чему бы придраться.

- Вы знаете, кто я такой? - спросил он в конце концов.

- Боюсь, что нет, уважаемый господин, - извинился Спархок. - Небо не дало мне счастья быть знакомым с вами.

- Ты, видно, считаешь себя очень умным, - прорычал бородач. - Твои льстивые слова не обманут меня!

- Я и не хотел этого сделать, - ответил Спархок. В голосе его почувствовалось напряжение. - Я только хотел быть вежливым.

- Я Ульсим, любимый ученик святого Эрашама! - заявил бородач, ударяя себя кулаком в грудь.

- Большое счастье для бедного торговца встретить вас, - сказал Спархок, кланяясь в седле.

- И это все, что ты скажешь? - завопил Ульсим, выпучив свои и без того выпученные глаза.

- Я польщен, господин мой Ульсим. Я и надеяться не смел встретить такого прославленного человека.

- Я здесь не для того, чтобы встречать тебя, скотина, а для того, чтобы взять вас под стражу. А ну, слезайте с лошадей!

Спархок посмотрел на него долгим взглядом, оценивая положение, и спрыгнул со спины Фарэна, а потом помог спешиться Сефрении.

- О чем это все, Спархок? - спросила она, снимая с седла Флейту.

- Я так думаю, что он просто мелкая сошка, пытающаяся показать свою значимость. Давай пока не будем ничего предпринимать, а будем делать, что он говорит.

- Отведите этих пленников в мой шатер, - как-то рассеянно произнес Ульсим. Видимо "любимый ученик" не очень-то соображал, что ему делать дальше.

Копейщики окружили их и повели к шатру, на верхушке которого болтался флажок из темно-зеленого полотна. Грубо затолкав Спархока, Сефрению и Кьюрика в шатер, копейщики опустили тяжелое шерстяное одеяло, прикрывающее вход.

- Неотесанное дурачье, - презрительно пробормотал Кьюрик. - Они держали свои пики словно это пастушеские посохи, и даже не догадались обыскать нас.

- Может, и дурачье, - мягко сказала Сефрения, - но все же мы у них в плену.

- Ненадолго, - проворчал Кьюрик, доставая свой кинжал. - Я сейчас прорежу сзади шатра дыру, и мы выберемся отсюда.

- Нет, - сказал Спархок. - Через минуту по нашим следам будет мчаться целая орда.

- Что ж нам теперь, так и сидеть здесь? - раздраженно спросил Кьюрик.

- Предоставь это дело мне.

Через некоторое время одеяло откинулось и в шатер вошел Ульсим, а за ним еще двое.

- Я хочу знать твое имя, скотник, - надменно проговорил он.

- Меня зовут Махкра, господин Ульсим, - смиренно ответил Спархок. - А это моя сестра, ее дочь и мой слуга. Могу ли я спросить, почему господин задержал нас?

Ульсим прищурился.

- Есть такие, кто отказывается подчиниться власти святого Эрашама, объявил он. - Я Ульсим, его любимый ученик, ловлю этих отступников и посылаю к столбу, на сожжение. Святой Эрашам полностью доверяет мне.

- Неужели они еще остались? - удивился Спархок. - Я думал, все враги святого Эрашама уже давно мертвы.

- Нет, их еще много! - взвизгнул Ульсим. - Еще много отступников в пустыне и в городах, и Ульсим не сомкнет глаз, пока последний не будет предан пламени!

- Но вам не из-за чего подозревать меня и моих спутников, господин Ульсим, - заверил его Спархок. - Мы почитаем Бога, и молимся, как подобает.

- Это слова, Махкра. А можешь ли ты доказать, что у тебя законное дело в священном городе? - Бородач самодовольно посмотрел на своих сопровождающих.

- Как же, господин Ульсим, могу. Мы приехали к торговцу скотом по имени Меррелик. Вы может быть, знаете его?

- Что могу иметь общего я, любимец святого Эрашама, с обычным скототорговцем? - напыжившись от важности вопросил Ульсим.

Один из прихвостней "любимца" поклонился вперед, и что-то прошептал на ухо Ульсиму. Самоуверенное выражение сползло с лица бородача и в глазах его мелькнул испуг.

- Я пошлю к нему, - нехотя сказал он, - если он подтвердит твои слова, я отпущу тебя, если нет, я отведу тебя на суд к самому святому Эрашаму.

- Как пожелает господин Ульсим, - поклонился Спархок. - Пусть посланец скажет, что здесь Махкра с приветом от его матушки. Он тотчас же сам придет сюда.

- Что ж, надейся, Махкра, - угрожающе произнес Ульсим и повернулся к своему человеку, который шептал ему на ухо перед этим. - Ступай разыщи Меррелика, передай ему слова Махкры и скажи, что я Ульсим, любимый ученик святого Эрашама, приказываю ему явиться сюда.

- Слушаюсь, властительнейший, - ответил тот и выбежал из шатра. Ульсим посмотрел на Спархока и вместе со своим оставшимся прихвостнем покинул шатер.

- Спархок, у тебя по-прежнему на поясе меч! - возмутился Кьюрик. Почему бы тебе было не очистить свет от этого пустозвона? А я бы занялся остальными двумя.

- Зачем? - пожал плечами Спархок. - Я знаю Перрейна достаточно, будь уверен, он сумел сделать себя необходимым Эрашаму. Он скоро явится и поставит на место этого Ульсима, любимого ученика Святого Эрашама.

- Тебе не кажется, что ты играешь с огнем, Спархок? - спросила Сефрения. - А что, если Перрейн не знает имени Махкра? Ты ведь жил в Джирохе, а он здесь, в Дабоуре.

- Он может не знать имени, под которым я жил в Рендоре, но он не может не знать тебя, Матушка. Это наш очень старый пароль. Пандионцы уже много лет используют его.

- Я, конечно, очень польщена, - сказала она, - но почему никто не сказал об этом мне?

Спархок удивленно посмотрел на нее.

- А мы думали, что ты знаешь...

Примерно через четверть часа мрачный худой человек в полосатом халате и сопровождавший его Ульсим вошли в шатер. На этот раз на лице Ульсима застыла раболепная улыбка, выпуклые глаза беспокойно бегали.

- Это тот самый человек, о котором я говорил, почтеннейший господин Меррелик, - пролебезил он.

- А, Махкра! - сказал худой человек, подходя ближе и пожимая руку Спархоку. - Рад видеть тебя снова. В чем здесь дело?

- Небольшое недоразумение, Меррелик, - ответил Спархок, легко поклонившись своему брату-пандионцу.

- Ну теперь, я думаю, все в порядке. - Перрейн повернулся к любимому ученику, - не так, ли, Ульсим?

- К... конечно, почтенный господин мой, - запинаясь произнес побледневший бородач.

- Как посмел ты задержать моих друзей? - вкрадчиво спросил Перрейн.

- Я... я лишь преданный... слуга Святого Эрашама, и пытаюсь защитить его...

- Неужто? А он просил тебя об этом?

- Нет, то есть да, то есть не то, чтобы меня, но... - Ульсим сник.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алмазный трон - Дэвид Эддингс бесплатно.

Оставить комментарий