Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и темный блеск - alexz105

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 205

— Это просто невероятно! — вторили Снейпу Флитвик с Макгонагал.

— Эээ… я рад, что это так важно и интересно, но признаться, это вышло чисто случайно… когда я создал вторую ментальность и прятался от легилименции директора.

— Это не умаляет вашей заслуги, мистер Поттер! — Макгонагал сияла от счастья. — Многие научные источники утверждают, что Мерлин тоже многие открытия совершил между делом, решая злободневные проблемы.

— Ну ладно, — спохватился Снейп, — давайте вернемся к нашей проблеме. Гарольду надо сначала победить противников, а потом уже купаться в лучах невиданной славы.

К зельевару вернулась обычная язвительность. Но временами он замирал. Видимо, в голову ученого приходили идеи одна заманчивее другой. И тогда он облизывался, как кот на сметану.

— Так вот, с Гарри должен говорить Гарольд вместе с Гермионой. И только после разговора Гермионы с профессором Макгонагал. Значит, вам, Поттер, надо найти способ изолировать Гарри от сознания Гермионы на время разговора.

— Сэр! Я не знаю, как это сделать!

— Думайте! И мы будем думать. Гермиону пока будем держать в сонном состоянии. Но больше, чем на трое суток, это затягивать нельзя. Хоркрукс может почувствовать беспокойство и попытается захватить тело Гермионы, тогда разум девушки погибнет!

Макгонагал поднялась и обратилась к Флитвику:

— Пойдемте, профессор, нам еще надо разместить группу вновь прибывших.

Они вышли. Снейп поднялся со стула и вдруг замер, прислушиваясь.

— Драко идет сюда, хочет посоветоваться. Вы примете его, мистер Поттер?

— А надо? Не кривитесь, мистер Снейп. После услышанного мне только Драко не хватает. Впрочем, пусть придет. Скоро здесь будет еще один посетитель.

— И кто это?

— Потерпите, сэр, это будет забавно.

Северус слегка скривился. Понятие забавного у него и Поттера часто не совпадали.

* * *

Антонин закончил вечерний обход Блэк–мэнора и направлялся в казарму посмотреть, чем заняты бойцы Эй — Пи.

Его гарнизон состоял уже из семидесяти восьми бойцов. Семь полных патрулей и один в стадии формирования. Вот к этому восьмому патрулю комендант мэнора и решил заглянуть.

Два патруля, сформированных их Упиванцев, сегодня заступили в караул. Это был первый раз, когда назначили караул, составленный полностью из бойцов одной из сторон бывших противников. До этого все патрули были только смешанные. Слуги Лорда в отставке боялись, что их могут всех перебить ночью во время дежурства бывших авроров. Бывшие авроры цедили, что боятся доверить охрану замка «этим бывшим слугам тьмы». Долохов уже привык назначать по одному патрулю от каждой стороны, но время шло и бойцы лучше узнавали друг друга. Совместная служба и тяготы боевой подготовки размывали различия и предубеждения. Теперь они относились друг к другу не как бывшие враги, а скорее, как солдаты разных элитных частей. Ревниво, но по–товарищески. К тому же, бывших авроров было всего на три патруля, а из бывших носителей метки — уже пятый формировался. Заступать в караул по прежней схеме — изматывать часть гарнизона. И Долохов рискнул отдать в приказ заступить в караул двум патрулям из бывших слуг Лорда. Авроры поморщились, но промолчали. Антонин вздохнул с облегчением. Караул заступил. Комендант проверил расстановку постов с начальником группы и пошел в казарму.

Светильник в коридоре был приглушен. Долохов подошел к двери пятого патруля и прислушался. За ней шло жаркое обсуждение:

— Да говорю я вам, Поттер наследник Слизерина по прямой!

— Ну, это ты маханул! Родня Слизерина, похоже, вся вымерла. Лорд себя наследником Слизерина объявил. Только, похоже, это вранье. Наследники Основателей в магловских приютах не ошиваются!

— Во–во! И потом, Слизерин был за чистокровных, но остальных не трогал. Просто не хотел их к магии допускать. А этот истребляет, как одержимый.

— И все–таки, если Лорд наследник Слизерина, то Поттер тогда от самого Мерлина происходит! Чего задумались? Ну, у кого хватит сил заклятье Слизерина снять? А? То–то же!

— По родословной подтверждений нет. Я геральдику изучал. У меня папаша сдвинутый на этом деле был. Род Поттеров хоть и древний, но по корням вообще континентальный. Но вот такое дело: несколько потомков Мерлина в свое время перебрались на континент. И отследить их родословную через смуты и войны пока не получилось. Может, от них ниточка и тянется. Но как мне метку сняли! Как прыщик сковырнули! Раз и нет! А я думал — все! До смерти!

— И мне! Хмелкирк, придурок, в камере стращал, дескать, от боли издохнешь или умом повредишься. А я и не почувствовал ничего. Как будто нитку из руки вытянули и тепло пошло.

— А сам он чего?

— Отказался. Поехал дементоров развлекать. Говорит, Лорд не забудет, выручит и наградит.

— Ребята, а кого вообще награждали и как? Басен много, а кто точно знает?

— Я видел, как у нас одного наградили. Отдали ему магловскую семью — семь человек. Развлекайся с ними, говорят, как хочешь. Но к завтрашнему утру всех убей. А там три ребенка были младше десяти лет. Вот тебе и награда. Бери свежие трупы и на родовой герб вешай. Для почета.

— Тьфу! Мерлин все забодай! Награда! Это больше смахивает на родовой позор. Если мы считаем маглов разновидностью животных, наделенных рассудком, то почему их надо убивать? В наши дела они не лезут. Пашут без магии, как проклятые, каждый день аж по семь часов! Убогие, недалекие, трудолюбивые, безвредные…

— А сквибы? Они ведь могут предать наш мир маглам?

— Если бы могли, то давно предали бы. За сквибами присматривают. И убивать для этого не надо.

— Братья, а сил то у Лорда еще много! А ну как он победит? Пощады ведь не будет…

— Сил много, а сильных мало. Половина гвардии в нашу сторону глядит и завидует, что мы от Меток свободны. У них–то выбора нет.

— У нас тоже нет. Мы обет принесли.

— Погодите, не орите. Есть разница. Наш обет временный, до победы и наступления мира. А Метка — пожизненная.

— Это ты правильно сказал. Да и не верится, что Поттер проиграет. Толково он за дело взялся. Голова у самого на месте, да, видать, и советники неплохие.

— А мне за родных страшно…

Долохов толкнул дверь и вошел.

— Господа армейцы! — начальник патруля вскочил и выкрикнул команду. Все поднялись и повернулись к Антонину.

— Садитесь. У меня краткое сообщение. Все бойцы, родственникам которых угрожает опасность, могут пригласить их перебраться в Хогвартс. Там организуется общее магическое убежище. Руководит сэр Поттер. Кто надумает — напишите приглашения, я отправлю. Ну, все. Отдыхать, бойцы, отдыхать.

Антонин вышел из казармы и пошел к замку на вечернее совещание с Регулусом Блэком.

Повеселевшие бойцы пятого патруля укладывались спать.

— Теперь и воевать будет веселее. У меня отец, мать и младший брат. В Хогвартсе спокойнее, да еще рядом с Поттером…

* * *

— Тревога!!! Тревога!!! Все по местам! Тревога!!! Тревога!!!

Перепрыгивая через три ступеньки, Долохов взбежал на караульную башню южной стороны. Его встретил взволнованный начальник караула:

— Сработали вредноскопы. Все шесть штук. И все на этой стене.

— Караульные кого–нибудь заметили?

— Нет! Но вредноскопы дают сигнал высшей опасности!

— Как–то странно быстро стемнело. И темнота какая–то неестественная. Доложите о приведении гарнизона в полную боевую готовность!

— Слушаюсь!

— Антонин! Дела, похоже, нехороши!

— Регулус, ты здесь?

— Да, за твоей спиной. Тьма действительно неестественная. Это маскировка. Враг приближается. Запускай все защитные чары на высшую опасность!

— Ты думаешь?

— Уверен! Я сообщу в Хогвартс. А вы начинайте обстрел подступов к стенам, хотя бы наугад.

Долохов отдал приказ, и со стен засверкали вспышки лучей из палочек. В этот момент раздался грохот и на ворота мэнора обрушился тяжелый удар. Долохов побледнел и крикнул:

— Резерв! К воротам! Быстро!

Антонин быстро достал из шкатулки червленый перстень и надел на средний палец левой руки. Выбросив руку вверх, он выкрикнул:

— Люмос Максима!

Над замком ослепительно вспыхнуло яркое светило и повисло, заливая местность беспощадными лучами. Картина происходящего сразу стала ясна. Перед воротами, неуклюже размахивая огромными дубинами, топтались два великана. Надо рвом южной стены скользили черные тени дементоров. До сотни черных кентавров в лентах и татуировках гарцевали и осыпали внутренний двор замка зажженными стрелами. Поодаль стоял строй Упивающихся смертью. На глаз — около сотни. Они пока не участвовали в битве, ожидая своего часа.

Долохов мстительно улыбнулся. Сегодня, голубчики, мы с вами не встретимся. Это разведка боем. Если дать отпор их союзникам, то Упиванцы в бой не полезут. Вот только все секреты и возможности обороны показывать нельзя.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 205
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и темный блеск - alexz105 бесплатно.

Оставить комментарий