Шрифт:
Интервал:
Закладка:
прохилять – что-л. ~яет – fly/sth will ~; что-л. не ~яет – fly/sth will not fly; фенькин номер не ~яет – ain‘t/that number ~ gonna fly
прохинлей – ~ Иваныч – fraud/Freddie the Fraud
прохладец – с ~дцем – cool/to leave sb ~; lukewarm; blase;
прохладца – с ~цей – cool/to leave sb ~; lukewarm; blase
прохлаждаться – time/to do ~ up North
прохлопать – blow/to blow; clueless проход – ~у не давать/кому-л. от кого-л. ~у нет – break/to give sb a ~; leave/to not ~ alone; pick on/to ~ sb
проходимистый – greasy
проходимость – машина повышенной ~и – cross-country/~ capacity; места высокой ~и – high-traffic areas
проходимый – самая ~ая машина – ATV/the most all-terrain vehicle
проходить (пройти) – по конкурсу (в вуз) – get in/to (not) get in; go/to go away; что-л. не пройдёт кому-л. даром – get away with/to not ~ sth; что было, то прошло – happen/what ~ed is in the past; не прошло и секунды – second/not even a ~ passed
проходка туннеля – digging
проходной – doable; ~ балл – passing mark; ~ двор – revolving door; fly/sth will ~
проходняк – fly/sth will ~; connecting/~ room
проходняком – while you’re at it…
проходческий – pioneer
процарапаться – scratch/to ~ one’s way out of sth; struggle/to ~ through
процент – вернуть деньги с набежавшим ~ом – interest; заёмный/ссудный ~ – interest rate; см. «проценты»
процентный пункт – percentage point
проценты – на эти счета набегают ~ – gather/to ~ interest; см. «процент» прочёсывать что-л. сантиметр за сантиметром – comb/to ~ every square inch; scour/to ~
прочистить – прочисть мозги – clear/~ your mind and think about it; fresh/to take a ~ look at sth; см. «прочищать»
прочихаться – не ~аешься – hit/you won’t know what hit you
прочищать (-чистить) кому-л. мозги/клюв/кишечник – read/to ~ sb the riot act; beat/to ~ sb up
прочмокать что-л. – figure/to ~ out
прочтение – ~ фильма – read/reading; ~ слова задом наперёд – reading/the ~ of a.
прочухать – catch/to ~ wind of
прочухаться – figure/to ~ sth out
прочуять – catch/to ~ wind of
прошвырнуться – stroll/to take a ~
прошение – сбор подписей под ~ием о чём-л. – petition drive
прошипованный – spiked bracelet
прошкуриват'ь (прошкурить) что-л. – sand/to ~ sth
прошлёпаться – spill/to ~ the beans
прошлогодний снег – что-л. столь же важно, как – man in the moon
прошлый – last
прошляпенная возможность – blow/blown opportunity; blown/a ~ opportunity
прошуметься – blow/to blow off steam; steam/to let some steam off
прошучивать (прошутить) что-л. – joke/to ~ sth away
прощаться – тогда ~айся с кем-чем-л. – kiss/to kiss sb (sth) goodbye
прощемить – blow/to ~ sth; blow/to ~it/to ~ one‘s chance
прощёлкать – blow/to ~ sth
прощупывать – ~ почву – test/to ~ the waters; ~ обстановку – feel/to ~ a situation out
прощупываться – пульс не ~ается – pulse/to not detect a ~
проявиться – кто-л. проявился – get/got/we‘ve got ourselves…; show/to ~ one’s true colors
прояснеть – clear/to clear up
прудила/прудильник/прудон – wetter
прудон – см. «прудила»
прудонить(ся) – pee/to ~
пружинистый – spring/to have a ~ in one‘s step
пружинка – с ~кой – hair trigger
пружинный – spring-loaded
пружинящий – spring-loaded
прульё/прульник/прун – lucky/a ~ guy/player; прульник эдакий! – lucky stiff!
прульник – см. «прульё»
прун – см. «прульё»
прутики – arms
пруха – luck/a run of ~; ~ есть – ума не надо – lucky/I‘d rather be ~ than smart
прушка – luck/a run of ~
прыг – all of a sudden; jump/to ~ right up to
прыгалка – penis
прыгать (прыгнуть) – ~ай боком! – get out!/get outta here! (2); ~нул с аквалангом – не прикидывайся шлангом! – put/~ up or shut up!; ~ющий – shaky/twitchy/jumpy
прыгунок – Holy Roller
прыжок/прыжки влево – cheat/cheating
прыск – она ещё в самом ~у – spring chicken
прыскать – ~ чем-л. – burst; ~/(прыснуть) на себя духами/прыскаться духами – spray/to ~ oneself with perfume
прыскаться – см. «прыскать»
прыснуть – dart/to ~; ~ в разные стороны – scatter/to ~
прыть – vigor
прыщ – pimple/a pushy little ~; ~ на ровном месте – blemish/unsightly ~; Napoleon/a little ~; ~ом пойти – pimple/to break out in ~s; blow/to ~ up; penis
прыщаветь (о-) – pimple
прыщики – buttons for breasts; pimples
пряжка – medal; беспорочная пряжка – medal/~ for exemplary service
прямодушно – поступать – play/to ~ it straight
прямой – ым путём/~ыми путями – straightforward/~ly
прямоходящий – walk/to ~ upright
прятать – ~ глаза/взор от кого-л. – eye contact/to avoid ~ with; ~ голову под крыло – hide/to ~ one’s head…; stick/to ~ one’s head in the sand
прятаться (с-) – ~ в кусты – chicken/to ~ out; ~ за что-л. – hide/to ~ behind sth; не спрячешься ни в куль, ни в мешок – hide/no place to hide
пс-пс – peepee/weewee/c’mon.
псевдонаучный – pseudoscientific
псевдопрепарат – faux/~ medicine
псевдосмерть – staged/a ~ death
псевдоубийство – staged/a ~ murder
псира – bitch/loudmouthed ~
псих – psycho; shrink; ~ со справкой – psycho/certified ~; certified psycho; ~ом станешь – crazy/to drive sb ~ (3)
психануть – play/to ~ the insanity game; ~ на кого-л. – psycho/to go ~ on sb; freak/to ~ out on sb
психарить – psycho/to go ~
психарка – psycho; psych/~ farm; funny farm
психарня – funny farm
психарь – psycho; shrink; psych/~ farm; funny farm
психеть – psycho/to go ~
психический – psycho
психовать – freak/to ~ out
психовоз/психовозка – psychomobile/truck from the funny farm/funny farm van
психодром – funny farm
психодромный – madhouse/nuthouse
психолом/психоломщик – shrink; psycho restrainer/strongman
психушка – funny farm
психушник – psycho; funny farm; shrink
психушница – psycho; funny farm
пс-пс – peepee/weewee/c’mon.
пташечка пречудная – weird bird
пташка – у всякой ~и свои замашки – bird
птенчик – ~ в гнёздышко – screwing; penis
птица – как ~ небесная – free/as free as a bird
птичий – ~ язык – gobbledygook; ~ье молоко (кроме птичьего молока) – kitchen sink; ~ья болезнь – hangover
птичка – ~ обломинго пролетела – south/to go ~; penis
птичка-невеличка – little/~ birdie
ПТУ – профтехучилище – vocational school/JV
пугать – ~ унитаз/белого фарфорового друга, и т. д. – vomit/to scare one’s little white porcelain friend; см. «пугнуть»
пугач – gun/toy ~; gun/fake ~; penis
пугнуть – ~ порядком кого-л. – scare/to put a good ~ into sb; см. «пугать»
пуговица – ~ы вам бы на губы-то пришить! – button up/button it up
пуд – соли съесть с кем-л. – shaker/to go through…
пудовка – ton/tons of
пудра – белая ~ – cocaine
пудрить (на-) кому-л. голову – scold/to ~ sb
пузан – potbellied/a ~ guy; см. «пузан/пузанчик»
пузан/пузанчик – roly-poly guy/kid
пузан-брюхан – roly-poly
пузанистый – roly-poly
пузанка – roly-poly; pregnant/to have a
- Словарь корне/монадного первоязыка. Первоэтнический словарь брабанта - Александр Житников - Справочники
- Словарь практического психолога - С. Головин - Справочники
- Полный иллюстрированный словарь-травник и цветник - Е. Залесова - Справочники
- Как учить чужой язык? - Антон Хрипко - Справочники
- Словарь-справочник по социальной работе - М. Гулина - Справочники
- Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник - Наталья Формановская - Справочники
- Майкл Делл - Александра Палагина - Справочники
- Конфуций и Вэнь - Георгий Георгиевич Батура - Прочая религиозная литература / Справочники