Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейра улыбнулась.
— О да. Она на это способна.
— Я уже понял, — откликнулся управляющий, пропуская ее вперед. — Она грозилась поджарить меня вместо жаркого, если я сейчас же не пойду и не вытащу тебя живой и невредимой.
— Вряд ли Шарлотта умеет готовить жаркое, — усмехнулась Кейра.
— Она сказала, что у ее бабушки была книга рецептов.
Дверь в комнату закрылась, погрузив их в полную темноту. К такой тьме невозможно привыкнуть, даже если провести в ней долгое время: абсолютная, черная, словно осязаемая. Но почему-то Айнан не спешил зажигать «светлячок», как в прошлый раз.
Кейра обернулась. На самом деле глупое действие в темноте — она все равно ничего не увидела.
Зато почувствовала.
Теплые пальцы вдруг обвили ее запястье и потянули на себя. Она не сопротивлялась.
Они целовались. Долго, жадно. Видят боги, если бы в этот момент Айнан решил зайти дальше поцелуев, Кейра была бы согласна. Согласна на все.
Но он отстранился. Прижался своим лбом к ее лбу. Выдохнул в ее губы:
— Я люблю тебя, Кейра Эйрис. Будь счастлива, ладно?
Кейра окаменела.
— Я…
Она хотела сказать, что тоже любит. Так, как не знала, что можно любить. Но Айнан не позволил, приложил палец к ее губам.
— Просто будь счастлива.
Затем мягко развернул ее к себе спиной и только после этого зажег под потолком «светлячок».
Он не хотел, чтобы она видела в этот момент выражение его лица, поняла Кейра.
Это было верное решение: так она сумела скрыть свои слезы.
* * *
— Что значит, ты решила уехать?! — возопила Шарлотта, когда Кейра объявила ей о своем решении. — Я тут места себе не нахожу, думала, ее там убивают. А она приходит с опухшими глазами и заявляет, что бросает меня! — аристократка кинулась к Кейре через всю гостиную и схватила за руки. — Это все из-за него, да? Вы поссорились? Но влюбленные всегда ссорятся. Помиритесь. Он же спас тебя. Спас?
Слишком много слов, от которых нет никакого толка.
— Спас, — признала Кейра, отведя взгляд в сторону.
— Но… я не понимаю, — Кейра попыталась вырваться, но Шарлотта не собиралась ее отпускать. Словно выпусти она ее руки, та исчезнет прямо сейчас, растает, как облачко пара.
— Так нужно, — сказала Кейра.
— Значит, все-таки из-за него, — тут же сделала вывод Шарлотта. — Ах он подлец! А казалось, так искренне испугался, когда я сказала, что тебя арестовали.
— Не впадай в крайности, — попросила Кейра. — Айнан не подлец.
— Ну конечно, — не поверила аристократка. — Выпроваживает тебя вон, а я должна его за это благодарить? Ты моя единственная подруга!
На этот раз Кейра высвободилась. Пошла в свою комнату.
— Прекрати, — бросила уже через плечо.
Но остановить разбушевавшуюся Шарлотту Шустер было не так-то просто: девушка шла за ней по пятам.
— Ну, может, повременишь? Останься хотя бы до конца контракта! — взмолилась она.
— Дело не только в Айнане, — призналась Кейра.
— А в чем? — ухватилась за эти слова Шарлотта. — Это из-за ареста? Ты в опасности? Хочешь, я поговорю с Дари? Он вступится за тебя перед придворным магом. Или с Ренцо? Он, между прочим, племянник короля, его слово тоже имеет вес.
Кейра тайком улыбнулась: вот и Ренцо поднялся на ступень выше в глазах дочери Шустеров.
— Не надо ни с кем говорить, — отказалась она. — Все решено.
— Кееееейраааа, — захныкала аристократка, использовав все свои доводы. — Я же погибну без тебя!
Не погибнет — Айнан присмотрит за ней, он обещал.
— Мне жаль.
Ей действительно было жаль. Всех и всего. Но она обещала уехать.
— Я не прощу тебя! — топнула Шарлотта ножкой, все ещё не желая сдаваться. — Никогда! Слышишь?
Кейра посмотрела на нее: глаза лихорадочно блестят, щеки раскраснелись, ладони сжаты в кулаки.
— Слышу, — кивнула серьезно.
— Ну, как же так? — простонала Шарлотта.
Хороший вопрос: Кейра тоже не знала, как так вышло, что ее жизнь вдруг резко обрела и потерла всякий смысл.
Пройдет, непременно пройдет.
— Завтра я верну Серхио долг, соберу вещи и уеду. Попрошу Айнана подготовить документы на выезд на послезавтра.
Шарлотта шмыгнула носом.
— Ты уверена?
— Абсолютно, — ответила Кейра. — Я все решила.
Если быть честной, то решила не она, а Айнан. Но до сих пор он не дал ни единого повода не доверять ему.
Шарлотта помолчала.
— Завтра Серхио приглашен на чаепитие в беседку королевы. Можешь перехватить его на обратном пути и передать ему деньги по дороге.
— Спасибо, — искренне поблагодарила Кейра.
— Не за что, — буркнула аристократка. — Все равно не прощу, слышишь?
— Слышу.
ГЛАВА 34
На следующий день в беседке компаньонок было шумно. Все сгорали от нетерпения познакомиться с лордом Маринзом, пребывающим на данный момент по соседству — за столом королевы и фрейлин. Те, кто успел увидеть его вчера, ещё больше подогревали интересе тех, кому не посчастливилось лицезреть Серхио лично, рассказывая, как молодой изобретатель красив и умен.
Кейра отмалчивалась. Последний день в обществе девушек из высшего общества. Завтра она уедет и больше никогда не увидит ни одну из них. Ей и раньше не о чем было с ними разговаривать, а теперь и подавно.
— Кейра, а почему у тебя такое скорбное лицо? — прицепилась к ней леди Видал, видимо, уставшая перемывать косточки Маринзу и срочно нуждающаяся в новой жертве.
Кейра подняла голову и встретилась с девушкой взглядом. Нет, Лина совершенно точно не простила ей ни поцелуй с управляющим, ни тот факт, что у нее самой он так и не состоялся.
— А что? — поинтересовалась Кейра прямо. — Заскучала и хочешь повеселиться за мой счет?
Блондинка выпучила на нее глаза.
— Девочки, вы это слышали?!
За столом повисло молчание. Все притихли, как по команде, и переводили любопытные взгляды с Кейры на Лину и обратно. Хотелось бы знать, чего они ждали? Драки? Кейра точно знала, что, если понадобится, она уложит хрупкую леди Видал лицом в пол без всякого использования магии. Поэтому — нет, неинтересно.
Кейра отставила свою чашку подальше от края стола, чтобы ненароком не разбить, и встала.
— Пожалуй, я прогуляюсь. Приятного чаепития.
— А это слышали?! — взвилась Лина. — Она считает, что сидеть с нами — ниже ее достоинства.
Шусса в ужасе поднесла ладонь к губам. Каролина осуждающе покачала головой. Леди Донгал что-то быстро зашептала на ухо сидящей рядом с ней Риене.
Кейра покачала головой, наблюдая весь этот цирк.
— Сидеть — нет. Разговаривать — да, — сказала и покинула беседку.
Пусть думают, что хотят,
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Заклинатель (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы
- У(лю)бить ректора, или охота на дракона - Эйрена Космос - Любовно-фантастические романы
- Паучье княжество - Мария Понизовская - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Мой покойный муж (СИ) - Бакулина Екатерина "Фенек" - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Судьба для Времени... (СИ) - Лия Блэр - Любовно-фантастические романы
- Секретарь Алых драконов, или как обрести крылья (СИ) - Полина Владимировна Корн - Любовно-фантастические романы
- Три подруги и пустынная кошка (СИ) - Анастасия Солнцева - Любовно-фантастические романы