Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На некоторое время все замолчали.
— Фагоров нам бояться нечего, — отрывисто проговорил Мунтрас, прервав всеобщее молчаливое размышление. — Слышишь, Биллиш, там, в той стороне, где, по твоим словам, находится твое Солнце, в этом направлении, находится Западный Хребет, который люди зовут Неприступным Нктрихком. Очень мало кто из людей побывал там. Склоны Нктрихка неприступны, и ходят слухи, что там, на высокогорных равнинах, живут племена фагоров. Ты никогда не смотрел сверху на Нктрихк со своего Аверна?
— Смотрел, Криллио, и очень часто. На Аверне у нас есть несколько отсеков, отведенных для отдыха и расслабления, так вот там имеется точная копия высокогорных местечек этой горной страны. Самый верх хребта Нктрикх по большей части закрыт облаками, поэтому для наблюдения и съемок мы использовали инфракрасные камеры. Плато начинаются на высоте девяти миль, в стратосфере, где вершины гор на большом протяжении словно срезаны гигантским ножом, — воздуха там очень мало. На самых высоких плато жизни нет, нет там и фагоров. Жаль, что у меня нет фотографий показать вам, но жизни там нет. Извините, если я вас разочаровал.
— Ты сказал — «фотографии»? Что это такое?
— Я расскажу вам обо всем в подробностях, но только в Лордриардри, хорошо?
— Идет. Раз рассказ окончен, тогда давайте спускаться, а то достоимся до того, что сам Акханаба спустится к нам с небес. Предлагаю еще перекусить и завалиться спать, потому что «Дева» отчалит завтра рано поутру, никак не позже полудня.
— Аверн взойдет через час. В течение двадцати минут он пересечет весь небосклон от одной стороны горизонта до другой.
— Биллиш, всего полдня назад ты валялся в лихорадке. Через час ты должен не наблюдать за Аверном, а лежать в кровати — имей в виду, один — и спокойно спать. Я буду твоим отцом на Земле, — дьявол, я хотел сказать, на Гелликонии. Ведь твои родители наверняка сейчас смотрят на нас сверху — зачем их расстраивать?
— У нас нет родителей, нас воспитывает клан, — объяснил Билли, когда они ступили под арку и подошли к краю спускающейся вниз тропинки. — На Аверне в обычае искусственное оплодотворение.
— Я с нетерпением жду твоих рассказов о том, как вам это удается, — и с рисунками, с рисунками! — хохотнул ледяной капитан.
Вниз по реке от Осоилима пейзажи берегов сильно изменились. Сначала с одной стороны, а потом и с другой начали появляться возделанные поля. Джунгли отступили, дав место стране плодородного лёсса. То, как «Лордриардрийская дева» пересекла береговую черту города Оттассола, заметили только бывалые матросы да капитан — настолько необычен был для остальных вид городов, перенесших свою жизнедеятельность с поверхности земли в ее недра.
Велев Диву следить за выгрузкой товаров на пристань, капитан Мунтрас взял Билли за руку и отвел его вниз, в один из пустых отсеков трюма, в маленькую кладовую.
— Как самочувствие — в порядке?
— Неплохо. Но это ненадолго. А где Абаз?
— Послушай, что я скажу тебе, Биллиш. Я хочу, чтобы ты остался тут в трюме и сидел здесь, пока я буду в городе по одному очень важному делу. Я должен повидаться со своими друзьями, заглянуть к паре человек. У меня есть важное письмо и мне нужно организовать его доставку по назначению. Здесь, в Оттассоле, они ребята дошлые, не то что эти деревенские дурни. Я не хочу, чтобы тебя даже видел кто-нибудь, не то что разговаривал. Понял?
— Но почему?
Мунтрас твердо взглянул Билли в глаза.
— Потому что я и сам тоже дурень, коль скоро поверил твоей сказке.
Билли от удовольствия улыбнулся.
— Спасибо вам. У вас гораздо больше здравого смысла, чем у короля и СарториИрвраша.
Они с удовольствием пожали друг другу руки.
Фигура плечистого капитана заполняла собой почти всю кладовую.
— Надеюсь, ты не забыл, как эти две матрассильские шишки обращались с тобой? Поэтому, если не хочешь, что бы и здесь повторилось то же самое, носа не высовывай из трюма.
— Значит, я должен сидеть в трюме, пока вы будете развлекаться на берегу и попивать там с друзьями, набираясь до чертиков? Почему я не могу увидеть Абаз?
Тяжелая рука капитана поднялась в предостерегающем жесте.
— Знаешь что, парень, я стар и шума не люблю. И я никогда не напиваюсь. Я вернусь, как только закончу все свои дела. Потому что хочу, чтобы ты добрался до Лордриардри в целости и сохранности, и ты, и эти твои волшебные часы. В Лордриардри ты сможешь жить спокойно, там найдется, кому о тебе позаботиться. Там у нас будет время поговорить обо всем, неторопливо и обстоятельно. Но сначала я должен доделать это дело, отправить письмо.
Но Билли никак не мог успокоиться.
— Криллио, где Абаз? Почему вы не хотите сказать мне?
— Избавившись от одной болезни, ты подхватил другую — из огня да в полымя. — Абаз ушла. Почему ты спрашиваешь меня об этом, Биллиш, ты же и так прекрасно знал, что она плыла с нами только до Оттассола?
— Она ушла, даже не повидавшись со мной? Не сказав ни слова на прощание?
— Див ревнует Абази к тебе, так что я попросил ее убраться поскорее. Она передавала тебе привет, сказала, что ты был очень мил. Абаз некогда сидеть на месте, ей нужно зарабатывать на жизнь, как и всем остальным.
— Зарабатывать на жизнь… — прошептал потерянно Билли и замолчал.
Воспользовавшись паузой, Мунтрас выскользнул из кладовой и запер за собой дверь. Убирая в карман ключи, он улыбался.
Поняв, что его снова посадили под замок, Билли начал барабанить в дверь кулаками.
— Не шуми, я скоро вернусь, — ободряюще крикнул ему капитан.
Поднявшись по трапу, Мунтрас быстро прошел к сходням и вскоре уже широко шагал по набережной. В конце набережной у границы порта в земле зияло жерло туннеля, уводившего под землю, в глубины лёсса. Над дырой в земле красовалась вывеска «ЛОРДРИАРДРИЙСКАЯ ЛЕДОТОРГОВАЯ КОМПАНИЯ. ТРАНЗИТНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ».
Представительство компании Криллио Мунтраса находилось в малом порту Оттассола. Главный порт располагался в миле вниз по реке, куда могли заходить и большие океанские корабли и где, само собой, торговый оборот имел большие объемы. Войдя в туннель, Мунтрас остановился у торговой конторки.
Двое клерков, испуганных столь неожиданным появлением хозяина, торопливо вскочили на ноги, в суматохе рассыпав по полу колоду карт. Кроме клерков, в конторе находились Див и Абаз.
— Спасибо, Див. Прошу тебя, окажи мне услугу, уведи отсюда этих парней и позволь мне несколько минут побыть наедине с Абаз.
Надутый как всегда, Див исполнил указание. Когда дверь за ним и служащими компании закрылась, Мунтрас запер ее и повернулся к девушке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сад времени - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Градгродд - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Долгие сумерки Земли (The Long Afternoon of Earth) - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Долгие сумерки Земли - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Пара-циклоп - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Да здравствует Фрэнк ! - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Время человека - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Доклад о вероятности А - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Летающий червяк - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Удовольствие для двоих - Брайан Олдисс - Научная Фантастика