Рейтинговые книги
Читем онлайн Алатарианская Империя - Николай Каленич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 106
Зачем вы пришли с оружием на Лунный рынок? Непохоже, что собрались торговать. Да еще среди вас есть Зорзон. Все знают, что он главный разбойник на землях Бейленоса.

Зорзон удовлетворенно улыбнулся под возгласы одобрения своих бойцов. Погладив бороду, он горделиво ответил:

– Да, меня все знают. Я хорошо делаю свое дело. Но теперь у меня совсем другие занятия. Я – вождь клана Хаоса и один из полководцев армии Бейленоса!

С рынка донеслись возгласы удивления: «Что за армия?! Какая армия? О чем он?»

– Как же мне надоела эта болтовня… – раздраженно прорычал Хоблауд. А затем громко обратился к командиру стражников: – Солдат! С тобой говорит вождь Горного клана! Мы не собираемся устраивать тут бойню и бесчинства! Мы свято чтим традиции. Лунный Рынок – не место для убийств. Но нам нужно сделать важное объявление для представителей Озерного, Лесного и Небесного кланов. Мы разобьем лагерь рядом с рынком, а после придем на переговоры.

Командир внимательно выслушал слова вождя. Ему не оставалось ничего другого, кроме как согласиться.

– Да, хорошо! Ваши бойцы тоже могут посетить рынок, если пожелают. Только без лошадей и оружия.

Вожди отдали распоряжения помощникам, чтобы те сформировали лагерь, а сами вместе с Майорбэком отправились на рынок. Торговцы и покупатели, казалось, потеряли интерес к пришельцам и занимались своими рутинными делами. Продолжился привычный базарный гам. Лишь несколько зевак продолжали глазеть в сторону необычной делегации.

У входа стоял человек с густыми каштановыми волосами, торчащими в разные стороны з совершенно гладким лицом, без единой волосинки. Если бы не морщины у глаз, то можно подумать, что это желторотый юнец, а не командир стражников рынка.

– Да будет с вами Алайрос, повелитель богов! Меня зовут Кроби Ирт. Я командую местной стражей, слежу за порядком, – сказал он, учтиво кивая головой в такт собственным словам.

– Скажите-ка, Кроби, – сказал Майорбэк, прищурившись, – нужно организовать собрание, дабы нас все выслушали. Можно это организовать?

– Да, можно, – осторожно ответил Ирт. – А вы кто?

– Это наш глашатай, – вмешался Хоблауд, похлопав Тайнса по плечу, – он уполномочен говорить от имени всей армии Бейленоса.

Кроби с сомнением глянул на Зорзона и Олби, но те кивнули ему в знак согласия со словами Барда.

– Хорошо, – согласился командир стражи, вздыхая, – идите в центр рынка, на площадь. Я обо всем позабочусь.

Вожди двинулись в указанном направлении. Рынок оказался очень большим, чего со стороны дороги нельзя было разглядеть из-за густо растущих кустов. Тайнс шел, разглядывая товары в лавках. Торговцы зазывали покупателей, показывая им товары во всей красе – ткани, горшки, вкусные на вид угощения. С Олби то и дело здоровались местные, похоже, его тут хорошо знали. Когда группа вышла к центру рынка, там обнаружилась вымощенная камнем площадь, посреди которой стоял деревянный помост со ступеньками. На нем выступали бродячие артисты. Мальчишка с сундуком бегал среди зрителей и те бросали туда монетки, дабы представление продолжалось дальше.

Внезапно раздался громкий звон: это Ирт вышел к помосту и стал колотить молотом в стальную тарелку, висевшую тут же рядом на столбе. Народ постепенно замолчал, артисты прекратили выступление и сошли с платформы. Кроби поднялся на помост и закричал:

– Торговцы и покупатели Лунного рынка! Сегодня нас почтили своим визитом вожди кланов Гор, Отшельников и Хаоса. У них есть важное сообщение для всех вас!

Командир стражи посмотрел в сторону вождей и жестом пригласил их к себе. Все поднялись на помост. Майорбэк не знал, с чего лучше начать, но инициативу взял на себя Олби.

– Многие из вас хорошо меня знают, – начал он, – меня зовут Олби Туртс. И недавно я стал вождем клана Отшельников, – он сделал паузу, и вокруг прозвучало много одобрительных выкриков от людей, узнавших Олби.

– Но, возможно, что у вас возникнет вопрос, кто мои спутники, – продолжил Туртс. – Это Бард Хоблауд, вождь жителей Горного клана! – он указал на Хоблауда и из толпы раздались голоса торговцев и покупателей из Горного клана: «Да, знаем! Знаем Хоблауда! Он стал нашим вождем, честно победив в турнире!»

Бард гордо приосанился.

– А этот человек ранее был известен вам как один из самых опасных людей Бейленоса, – указал Туртс рукой на вождя клана Хаоса, – Его зовут Зорзон. Сейчас он на нашей стороне.

Люди отреагировали по-разному: одни презрительными или злобными выкриками, другие испуганными вздохами. Но никто не обрадовался присутствию главаря разбойников.

Зорзон ухмыльнулся, самолюбивой улыбкой. Давая понять, что ему все равно, кто что о нем думает.

– Это все отлично, – раздался из толпы приятный тенор, который вполне мог принадлежать придворному певцу, однако принадлежал Свелио Раксу – самому богатому торговцу Бейленоса, тучному человеку с большим животом, пухлыми щеками и чуть ли не тройным подбородком. – Зачем вы нас собрали?

Несколько прихвостней поддержали Свелио и стали выкрикивать его вопрос по несколько раз.

– Мы пойдем войной на империю, – сказал ровным голосом Майорбэк, при этом как можно ровнее вытягивая подбородок вперед.

Толпа издала испуганные вздохи, некоторые хвАтуясь за голову, у других округлились глаза и пришел ступор.

– И вы будете сражаться вместе с нами, плечом к плечу, – добавил вождь.

Испуганные оханья и аханья стали еще громче. Многие мужчины начали возмущаться:

– Для чего это нам?!

– Мы спокойно живем, нас все устраивает!

– Если Горному клану так нравится воевать, то пусть сам и отправляется на «Серые Врата»!

– Клану Хаоса лишь бы пограбить. Душегубы!

– Вы уже нашли себе отличную компашку, что от нас-то нужно?!

Неожиданно раздался громкий звон. Это Тайнс взял молот у командира Кроби и стал колотить им в висевшую на столбе стальную тарелку, чтобы привлечь к себе внимание всех. Когда торговцы и покупатели замолчали, он отдал молот обратно и поднялся на помост. «Кто этот чужак?» – стали спрашивать друг друга люди.

– Мое имя Майорбэк Тайнс и совсем недавно я был правой рукой правителя Империи, от которой вас отделяют «Серые Врата», – произнес он голосом опытного оратора, стараясь вложить в свою речь мастерство убеждения, каким обладал.

Подождав немного, пока слушатели переварят его слова, Майорбэк продолжил:

– В последние годы император стал очень подозрителен, ему везде мерещились враги и предатели. По его приказу казнили, отправляли в темницы или изгоняли огромное количество невинных людей. В итоге это коснулось и меня. Я отсидел три года в темнице,

а затем был изгнан. И это была его большая ошибка.

– Очень романтичная история, имперец! – ядовито выкрикнул Свелио Ракс. – Но какое нам дело до ваших приключений? Может, вы еще и возьмете сундучок, дабы во время этого увлекательного повествования бегать в толпе и собирать монетки, как

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алатарианская Империя - Николай Каленич бесплатно.
Похожие на Алатарианская Империя - Николай Каленич книги

Оставить комментарий