Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Где это мы? – спросил Булвэр.
– Это озеро Ван, – пояснил переводчик Чарли Браун.
Оглядевшись, Булвэр заметил дома, деревни и легковые машины. Вчетвером они пересекли дикую горную страну и оказались в месте, которое в этой части света называется цивилизацией. Булвэр взглянул на карту и высчитал, что до границы им осталось около ста шестидесяти километров.
– Да ведь это здорово! – воскликнул он.
Впереди показалась бензоколонка. Они действительно вернулись к цивилизации.
– Давайте заправимся, – предложил Булвэр.
На бензоколонке им дали хлеба и кофе. Кофе взбодрил Булвэра, и ему не терпелось продолжить путешествие. Он попросил Чарли:
– Скажи водителю, что я хочу сесть за руль.
Старый «шевроле» обычно шел со скоростью пятьдесят-шестьдесят километров в час, но Булвэр выжимал из такси все сто, и у него появился шанс добраться до границы вовремя, чтобы встретить там Саймонса.
Несясь по дороге, проложенной вдоль берега озера, Булвэр вдруг услыхал хлопок, а затем звук чего-то рвущегося. Машина стала подпрыгивать и ударяться о землю, скрежеща металлом о камни.
Он выругался и резко затормозил.
Все они вылезли и уставились на колеса. Так они и стояли вчетвером – Булвэр, пожилой таксист, Чарли Браун и толстяк Илсман. Шину разнесло в клочья, а колесо деформировалось. А ведь ночью они уже воспользовались запасным колесом после первого прокола.
Посмотрев повнимательней, Булвэр обнаружил, что погнулись крепежные болты. Даже если они раздобудут запаску, поврежденное колесо снять не удастся.
Булвэр огляделся. Высоко на холме он увидел дом.
– Пошли туда, – сказал Ральф. – Оттуда можно позвонить.
Чарли Браун отрицательно покачал головой.
– Здесь нет телефонов.
Преодолев такое огромное расстояние, Булвэр не собирался сдаваться. Ведь он был почти у цели.
– Ладно, – сказал он Чарли, – поймай машину, поезжай назад до ближайшего города и найми там другое такси.
Чарли отправился выполнять его задание. Первые две легковые машины пронеслись мимо. Затем удалось остановить грузовик. В кузове было полно сена, в нем сидели дети. Чарли прыгнул в кузов, и грузовик умчался прочь.
Булвэр, Илсман и таксист любовались озером и ели апельсины.
Через час на дороге показался небольшой фургон. Дребезжа, он поравнялся с троицей, и раздался скрип тормозов. Из него выпрыгнул Чарли.
Булвэр заплатил старому водителю из Аданы пятьсот долларов, сел с Илсманом и Чарли в новое такси и продолжил путь к границе. «Шевроле» остался стоять у озера и напоминал выброшенного на берег кита.
Новый водитель несся, словно на крыльях, и к середине дня они были уже в Ване, расположенном на восточном берегу озера. Ван оказался мелким городишком с кирпичными зданиями в центре и глиняными лачугами на окраинах. Илсман показывал водителю дорогу к дому двоюродного брата господина Фиша.
Они рассчитались с водителем и вошли в дом. Илсман долго что-то объяснял двоюродному брату господина Фиша. У них возник спор. Булвэр сидел в столовой, не понимая, о чем они говорят. Ему не терпелось скорее ехать дальше.
– Давай-ка поймаем другое такси, не нужен нам этот двоюродный брат, – прождав час, сказал он Чарли.
– Отсюда добираться до границы очень опасно, – возразил Чарли. – Мы иностранцы, и нам нужна защита.
Булвэр заставил себя проявить терпение. Наконец Илсман и двоюродный брат господина Фиша обменялись рукопожатием, и Чарли сказал:
– Его сыновья довезут нас до границы.
У каждого из двух сыновей была своя машина. Дорога вела вверх, в горы. Булвэр не заметил никаких опасных бандитов, от которых его нужно было бы защищать. Вокруг раскинулись покрытые снегом поля. По ним мирно разгуливали тощие козы. Изредка попадались оборванцы, жившие в жалких лачугах.
В нескольких километрах от границы, в деревне Юксекова, их остановили полицейские и отвели в побеленное здание полицейского участка. Илсман предъявил свои документы, и всех тут же отпустили. На Булвэра это произвело большое впечатление. Может, и вправду Илсман был сотрудником организации, которая выполняет те же функции, что и ЦРУ в США.
В четверг в четыре часа дня они добрались до границы, пробыв в пути двадцать четыре часа.
Пограничная застава расположилась на голом месте. Пропускной пункт состоял из двух деревянных домов. Рядом находилась почта. Булвэр недоумевал, кому она здесь нужна. Разве что водителям грузовиков. Метрах в двухстах, уже на иранской стороне, было гораздо больше зданий.
«Нечистые» ничем не давали о себе знать.
Булвэр разозлился. Он из кожи вон лез, чтобы прибыть сюда более или менее вовремя: «Где ж, черт возьми, Саймонс?»
Дверь одного из домишек отворилась, и оттуда вышел охранник. Подойдя к Булвэру, он спросил:
– Вы ищете американцев?
Булвэр удивился. Предполагалось, что вся операция будет совершенно секретной. Выходит, вся конспирация пошла к черту.
– Да, – ответил он. – Я ищу американцев.
– Вас к телефону.
Булвэр удивился еще больше.
– Вы не шутите? – Точность просто поразительная. «Кто, черт возьми, мог знать, что я здесь?»
Охранник повел его в служебное помещение. Булвэр взял трубку:
– Слушаю.
Раздался незнакомый голос:
– Говорят из американского консульства. Назовите ваши имя и фамилию.
– Э-э, а в чем, собственно, дело? – с опаской поинтересовался Булвэр.
– Послушайте, скажите мне только, что вы там делаете.
– Не знаю, кто вы, и не собираюсь отчитываться перед вами.
– Ладно, послушайте, мне известно, кто вы и что вы там делаете. Если возникнут трудности, позвоните мне. У вас есть карандаш?
Булвэр записал номер, поблагодарил незнакомца и в недоумении повесил трубку. «Час назад я и сам не был уверен, что попаду сюда, – подумал он, – кто же еще мог догадаться об этом? Уж, конечно, не американское консульство». Ральф вспомнил об Илсмане. Может, он связался со своими боссами в турецкой тайной полиции МИТ, которые поддерживают связь с ЦРУ, а те сообщили консульству? Илсман мог попросить кого-нибудь позвонить мне из Вана или даже из полицейского участка в Юксекова.
Он стал думать, хорошо это или плохо, что консульство теперь в курсе событий. Ему вспомнилось, какую «помощь» оказало Полу и Биллу американское посольство в Тегеране. Худших врагов, чем в государственном департаменте, не сыщешь.
Булвэр на время оставил мысль о консульстве. Сейчас главное узнать, где «нечистые».
Он вышел на улицу и стал смотреть на нейтральную полосу. Он решил пересечь ее и поговорить с иранцами, для чего позвал Илсмана и Чарли Брауна, которых собирался взять с собой.
Когда Булвэр подошел к иранской стороне, то заметил, что пограничники не были одеты в форму. Вероятно, это революционеры, ставшие на охрану границы после падения правительства.
Он повернулся к Чарли:
– Спроси их, не слышали ли они об американских бизнесменах, приехавших на двух джипах.
Чарли не пришлось переводить ответ. Иранцы отрицательно покачали головами и сделали это весьма выразительно.
На иранской стороне появился какой-то их любопытный сородич с изношенной повязкой на голове и допотопным ружьишком. Чарли сказал:
– Этот человек говорит, что знает, где американцы, и что за плату отведет вас к ним.
Булвэр поинтересовался, во сколько это ему обойдется. Какой бы ни была сумма, Илсман не хотел, чтобы Булвэр связывался с этим иранцем. Он стал что-то энергично говорить Чарли, и тот перевел:
– На вас кожаное пальто, кожаные перчатки и наручные часы.
Булвэр носил часы, которые ему подарила Мэри, когда они поженились.
– Ну и что из этого?
– Они думают, что раз вы так одеты, вы агент САВАК, а там ненавидят САВАК.
– Я переоденусь. У меня в машине есть другое пальто.
– Нет, – возразил Чарли. – Вы должны понять, что они просто хотят заманить вас на ту сторону, чтобы оторвать вам голову.
– Ладно, – согласился Булвэр.
Втроем они вернулись на турецкую сторону. Поскольку под рукой была почта, Булвэр решил позвонить в Стамбул и обменяться сведениями с Россом Перо. Он вошел в здание почты. Пришлось написать свое имя. Почтовый служащий объяснил ему, что разговор нужно заказывать.
Булвэр снова вышел на воздух. Чарли сказал ему, что турецкие пограничники недовольны. Кое-кто из иранцев увязался за Булвэром и его спутниками, а пограничники не любят, когда люди шатаются по нейтральной полосе. Это нарушение порядка.
«Я веду себя глупо», – подумал Ральф и спросил:
– А эти парни позовут нас, если группа вдруг появится, пока мы будем в Юксекова?
Чарли попросил их позвонить, если они увидят американцев. Пограничники согласились, заявив, что в деревне есть гостиница, куда они и позвонят.
Булвэр, Илсман, Чарли и оба сына двоюродного брата господина Фиша сели в две машины и поехали назад в Юксекова.
- Спасти президента - Гера Фотич - Политический детектив
- Альтернатива - Юлиан Семенов - Политический детектив
- Лицо перемен - Юханан Магрибский - Политический детектив