Рейтинговые книги
Читем онлайн Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 104
вот магазин.

— И как теперь собираешься зарабатывать на жизнь?

— Я, э-э… Думаю вот сосредоточиться на писательстве, — неохотно признаюсь я. И тут же раскаиваюсь, что выложила Клементу свой честолюбивый план.

— Рад за тебя, пупсик.

Честно говоря, я ожидала не такой реакции.

— Что, никаких насмешек?!

— He-а. Занимайся тем, что приносит радость.

— Я очень ценю вашу поддержку, Клемент. Она для меня очень многое значит.

— Да завсегда пожалуйста. Как насчет перекусить?

С моими-то нервами сейчас мне определенно не до еды.

Поэтому я снабжаю Клемента средствами и рассказываю, где находится ближайшая бутербродная.

Когда он возвращается, вдоль стеллажей с книгами уже бродит горстка покупателей. Клемент с пакетом направляется прямиком в комнату для персонала.

Пожалуй, именно сегодня мне как никогда необходима оживленная торговля. С приближением встречи со Стерлингом я нервничаю все больше, хотя причин этому как будто и нет. Как-никак, я наскребла его чертовы деньги, а если старикан вздумает снова мне угрожать, рядом будет Клемент. Операция займет от силы минут пять, после чего фальшивую долговую расписку можно будет порвать на клочки и спокойно заняться собственной жизнью.

Вот только не доверяю я Стерлингу ни на йоту. Прекрасно знаю, насколько он вероломен и опасен, и потому ни в чем не могу быть уверенной.

Тем не менее боги книжной торговли сегодня ко мне определенно милостивы, и поток покупателей не иссякает.

В три часа звонит торговец автомобилями. Моя «Микра» готова, так же как и тысяча наличными. Я вешаю на витрину объявление о закрытии магазина на пару часов и запираю дверь.

Клемент в комнате для персонала все так же гоняет черно-белую хронику.

— Мне нужно в банк и забрать новую машину. Составите компанию?

— Ага. Иначе рехнусь в этой комнатушке.

Мы едем через весь город в банк и возвращаемся с девятью тысячами фунтов наличными. Я добавляю их к остальным, спрятанным за стопкой книг, которыми наверняка побрезгуют даже самые беспринципные грабители.

Автосалон находится всего лишь в нескольких минутах езды, и туда мы прибываем почти ровно в четыре часа. Нас встречает Бернард — торговец, с которым я договаривалась по телефону, — после чего отводит за вагончик, где припаркован мой новый автомобиль. Бернард забирает у меня ключи от «фиата» и предлагает осмотреть маленькую красную «Микру» и совершить пробную поездку.

Торговец уходит, и я деловито обхожу машинку. Несколько раз пинаю шины и завожу двигатель.

— Вы разбираетесь в машинах? — интересуюсь я у Клемента.

— Немного. Хочешь, чтобы я глянул под капот?

— Да, было бы неплохо.

На поиски ручки открывания капота уходит пять минут, и буквально через тридцать секунд Клемент расписывается в своем полнейшем непонимании увиденного под крышкой.

— Прости, пупсик. Ничего похожего на то, с чем я когда-то возился.

— Ну и ладно. Давайте тогда прокатимся немного.

Несмотря на то что салон пропах дешевым лосьоном после бритья, а на сиденьях красуется несколько пятен сомнительного происхождения, машинка показывает себя совсем неплохо. Это, разумеется, не «фиат», да и пробег у нее приличный, но год-два она, надеюсь, прослужит.

Когда мы возвращаемся на стоянку, Бернард уже поджидает нас с ворохом всяких бланков, что мне предстоит заполнить.

Полчаса — и я гордая обладательница автомобильчика «Ниссан-Микра» и пачки пятидесятифунтовых банкнот.

В магазин мы прибываем всего за тридцать минут до назначенного визита Стерлинга, и когда я переступаю порог, нервы у меня уже звенят что колокольня.

Как ни надеялась я скрыть дурные предчувствия, Клементу мое состояние становится очевидным.

— Не переживай, пупсик. Скоро все закончится!

— Да знаю я, просто на дух не переношу этого типа. Бесит он меня, и все тут. От мысли, что придется находиться с ним в одной комнате, пусть даже всего несколько минут, у меня мурашки по коже бегут.

— Ну и не встречайся с ним тогда. Давай я все улажу.

Предложение, должна признаться, весьма искушающее, вот только ради достижения ощущения завершенности я должна взять себя в руки. Мне необходимо быть уверенной на все сто процентов, что Стерлинг раз и навсегда исчезнет из моей жизни.

А если уж быть честной до конца, то меня беспокоит и склонность Клемента разрешать конфликты посредством жестокого насилия. При неверном подходе противостояние запросто может обостриться. И потому мне совершенно не хочется рисковать, что в последнюю минуту все пойдет наперекосяк, если старик-вымогатель каким-то образом спровоцирует Клемента. После всего, через что мне пришлось пройти, я просто хочу закончить эту эпопею.

— Спасибо большое, Клемент, но эту встречу должна провести я. Хочу быть уверенной, что вопрос закрыт.

— Как скажешь, пупсик. Тогда я посижу в задней комнате, просто на всякий случай?

— Вот это весьма кстати, спасибо. Только обещайте, что не будете вмешиваться, если только я вас не позову.

— Что, даже разок стукнуть нельзя?

— Боже, я была бы только рада этому, но нет. Пожалуйста, оставайтесь в комнате для персонала.

— Не боись, под ногами путаться не буду.

Я забираю со склада наличные, добавляю тысячу от Бернарда и складываю все деньги в пакет. Да уж, давненько в моем магазине не водилось столько наличности! Я созерцаю пачки банкнот в пакете и стараюсь подавить гнев. Все это придется отдавать за долг, который никогда не был моим! Допустим, на кольцо и машину я не раскошеливалась, но вот десять тысяч за золото по-настоящему жалко.

Ох, ладно, пришло махом, ушло прахом.

Чего, впрочем, не скажешь о клементовской «Зиппо».

Чтобы как-то скоротать остающиеся пятнадцать минут, ставлю чайник и завариваю чашку ромашкового чая. Клемента подобная экзотика не прельщает, и я готовлю для него чифирь. С полученным напитком он устраивается смотреть на ноутбуке финал Кубка 1971-го.

— Стерлинг объявится через минуту, так что ухожу в зал.

— Хорошо, пупсик.

— Так вы обещаете оставаться здесь и не вмешиваться?

— Ну ты же знаешь, что по части обещаний я не силен, но не переживай. Буду сидеть здесь.

Хлопаю его по плечу и направляюсь в торговый зал.

В самых дверях Клемент окликает меня:

— Пупсик!

— Да?

— Если что не так, ты сразу же зовешь меня. Договорились?

— Договорились.

Прямо с пакетом в руке я на ватных ногах бреду ко входу для покупателей и отпираю дверь. Снимаю объявление и укрываюсь за прилавком.

Закрываю глаза и делаю несколько глубоких вздохов.

«Десять минут, и все закончится».

Наконец, мужественно открываю глаза и сразу же вижу за витриной красные огни. У обочины напротив магазина паркуется какой-то огромный автомобиль — «Бентли», если не ошибаюсь. С водительского места вылезает грузный мужчина в сером костюме и семенит к другой стороне машины. Открывает заднюю дверцу и чуть ли

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Откуда взялся этот Клемент? - Кит А. Пирсон бесплатно.

Оставить комментарий