Рейтинговые книги
Читем онлайн Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц - Анатолий Дубровный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 121

— Какой же ты ещё наивный! В жизни бывает очень сложно сделать правильный выбор, и, защищая свою честь, ты попадаешь в искусно сделанную ловушку. Жизнь сложная штука, тут нет чёрного или белого, существует множество оттенков…

— Энтон, ты на моей стороне? — упрямо спросил принц.

— Я буду за тебя драться, если надо будет, я умру за тебя! Этого достаточно? — ответил ле Дирано, Аллан кивнул и задал ещё один вопрос:

— Энтон, что же делать теперь?

— Пока ничего, — ответил граф. Пока обе партии будут только присматриваться, существует определённая инерционность мышления принимать какие‑либо решения, а тем более что‑то предпринимать…

— Это как? — не понял принц, ле Дирано пояснил:

— Ты же купил Алиту, вот все и будут думать, что она твоя игрушка, даже несмотря на доклад Арата, твой дядя сразу не поверит, а я доложу, что это только увлечение и ничего больше. А мы будем готовиться…

— Это как? — снова спросил принц, граф пожал плечами:

— Готовиться, возможно придётся скрыться.

— Куда? — растерялся принц, не понимая, куда можно ему спрятаться от всевидящей и всезнающей тайной стражи. Ле Дирано пояснил:

— В приграничье. Только туда, там очень трудно достать беглецов, хотя и возможно. Но надо сделать так, чтоб не достали. А пока надо, чтоб она, — граф кивнул в сторону внимательно слушавшей девушки, словно она понимает, о чём говорят, — выучила язык. То, что у неё экзотическая для Гардарьи внешность, плохо, но не смертельно при знании языка. При знании языка это будет не так бросаться в глаза, особенно в приграничье.

— Я учить, я много понимай, но не всё, — заговорила девушка. Ле Дирано удовлетворённо кивнул:

— Я так и думал. Она притворялась, делая вид, что ничего не понимает.

— Алита! — пылко произнёс принц. — Я… я…

— Я учить! — повторила девушка и положила свою ладошку на губы принца, заставляя того замолчать. Принц начал пылко целовать руку девушке, а ле Дирано, усмехнувшись, сказал:

— Думаю, что до большого фехтовального турнира никто ничего предпринимать не будет, наши дворяне очень любят подобные развлечения.

— А ты? — спросил принц, Алита забрала свою руку, и он отвлёкся, услышав высказывание графа.

— Я тоже, да и ты неравнодушен к фехтованию. Я уже подал заявку на участие, тебе этого делать не стоит, а вот выступить в роли активного болельщика, может даже арбитра. Это покажет заинтересованным сторонам, что ты продолжаешь вести привычный образ жизни, и отвлечёт, вернее, не привлечёт внимания к Алите. Ей лучше на турнире не показываться. А мы, пока будут кипеть турнирные страсти, поищем возможность…

— А вот и я! — нарочито жизнерадостно воскликнул ле Иловано и, глядя на серьёзные лица присутствующих, продолжил в том же тоне: — Вы прямо как заговорщики! Составляете коварные планы, о чём хоть они?

— Да вот думаем, как победить всех соперников на большом фехтовальном турнире. Я подал заявку на участие, — сохраняя серьёзный вид, ответил ле Дирано. Арат засмеялся:

— Тебе ли об этом думать? Ты и так всех победишь!

— Не скажи, не скажи. На турнир должен приехать граф ле Изолвинья с сыном, оба неплохие фехтовальщики. Будут ещё несколько очень достойных соперников, — высказал озабоченность ле Дирано, ле Иловано согласно кивнул, разговор продолжился в том же духе. Алита не вмешивалась, только слушала, а Аллан снова держал её за руку.

Глава шестнадцатая. Ещё одна сестра и турнир

Анита

Распорядитель большого фехтовального турнира, ведающий регистрацией участников, смотрел на стоящую перед ним девушку в скромном, совсем не дворянском платье. Он видел, как она с подругой вошла в комнату, но не придал этому значения. Его только слегка удивило, что те вошли впереди двух дворян, а не за ними, что было бы вполне нормально. Сейчас же, разглядывая эту компанию, он понял, что два дворянина как раз и сопровождали эту необычно смуглую, как для Гардарьи, девушку. У спокойно, даже с некоторой холодностью, глядевшей на распорядителя девушки было две гриссы! Большая — приграничной баронессы, и маленькая — гардарской графини! Девушка надменно, как и положено столь знатной особе, произнесла:

— Я хочу участвовать в большом фехтовальном турнире, выставив своего бойца.

— Э — э-э, — протянул растерявшийся распорядитель.

— Баронесса Анита Брасси ло Вадикано Правено — Заровино, графиня ле Изолвинья, — назвал имя и титулы своей госпожи один из дворян, сопровождавших эту баронессу и одновременно графиню. Судя по всему, эти двое были у неё на службе. Опомнившийся распорядитель подобострастно зачастил:

— Непременно, эритэ, как вам будет угодно, эритэ! Прошу назвать имя вашего бойца и внести турнирный взнос — десять лу!

— Имя обязательно? — Подняла бровь Анита, постаравшись сделать это как можно более надменно.

— Имя, которое будут объявлять, представляя вашего бойца перед поединком, — пояснил распорядитель. Анита кивнула и, высокомерно поджав губы, сказала:

— Так и объявляйте — боец графини… — Девушка скосила глаза на одного из своих спутников, и тот снова назвал имя и титул девушки:

— Баронессы Аниты Брасси ло Вадикано Правено — Заровино, графини ле Изолвинья!

— Не надо упоминать графский титул, достаточно будет объявить — боец баронессы Брасси ло Вадикано, — вмешалась Анита, решив не привлекать заранее излишнего внимания к себе.

— Но будет ли достаточно знатен ваш боец, чтоб скрестить меч с остальными участниками, — возразил распорядитель, — именно для этого и мне нужно знать имя. Таковы турнирные правила. Даже если кто‑то хочет выступать в турнире инкогнито, он должен зарегистрироваться под своим настоящим именем.

— Более чем достаточно знатен, — усмехнулась Анита, глядя на продолжавшего изображать сомнение распорядителя. Назвать себя как участницу турнира — значило заранее открыться. А это не входило в планы Аниты. Этот лебезящий человечек вряд ли сохранит эти сведения в секрете. Графиня, сдвинув брови, демонстрируя раздражение, близкое к гневу, добавила: — Или вы считаете, что моего слова недостаточно?

При этом Анита положила на стол три больших золотых монеты. Распорядитель вроде как поправил лежащие на столе бумаги, и три лу исчезли.

— Ну что вы, эритэ! Более чем достаточно! Я в этом нисколько не сомневаюсь! — снова залебезил распорядитель, в конце концов — если это окажется не так, то будет виной этой графини, ей придётся разбираться с остальными участниками турнира, оскорблёнными тем, что дрались с недостойным, если окажется, что боец, выставленный графиней, — простолюдин. Графиня выложила перед распорядителем десять лу и, добавив ещё три, небрежно кивнула:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прыжок в сторону, или баронесса из племени волчиц - Анатолий Дубровный бесплатно.

Оставить комментарий