Рейтинговые книги
Читем онлайн Бэби ценой в миллион - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 21

Когда открылась дверь, ведущая в квартиру Холланда, я увидел, что у него в гостях какая-то блондинка. На ней было блестящее шелковое платье, руки засунуты в большие боковые карманы. Выглядела она очень элегантно. Я сразу вспомнил, что мы уже с ней встречались.

— Да ведь это же Джуди! — воскликнул я. — Где только вас не встретишь!

Ее брови вскинулись.

— Мы с вами встречались?

— Ну, конечно же! Помните, во время игры в покер? Вы были тогда с этим жирным типом… Как его, Мэнсфилд, кажется?

— Ах, да, да! — сказала она безо всякого воодушевления. — Вы тогда выиграли много денег.

— Меня зовут Майк Фаррел, моя радость, — представился я ей еще раз. — Мне надо переговорить с Холландом, он дома?

Ее глаза расширились от удивления.

— Он дома? — повторила она. — Кто он?

— Холланд. Вопрос довольно простой, и на него сразу же можно ответить: да или нет.

— И «да», и «нет» были бы в этом случае неверным ответом, — сказала она равнодушно. — Вы уверены, что не ошиблись адресом?

— Выглядите вы достаточно умной, чтобы понять, что я не ошибся, — холодно сказал я. — Я должен поговорить с ним, причем срочно!

— Может быть, вы лучше войдете? — Она распахнула дверь. — Тогда мы и выясним это недоразумение.

Я последовал за ней в гостиную. Стены и толстый ковер были выдержаны в голубых тонах и контрастировали с мебелью светло-коричневого цвета.

— У Холланда есть вкус, — заметил я. — Хотя, казалось бы, от хорошего друга покойного Дэвиса этого трудно было ожидать.

Блондинка немного презрительно улыбнулась.

— Вы ошиблись, мистер Фаррел, — сказала она. — Холланд — это я. Джуди Холланд. Итак, что у вас за срочное дело ко мне?

Я уставился на нее. Все правильно, в досье были упомянуты только фамилии. Но я никогда бы не смог подумать, что одним из самых близких соратников Дэвиса является женщина.

— Вы хорошо знали Дэвиса, — начал я. — Вы поддерживали с ним деловые контакты, причем, тесные.

— Ну, я называю этот вид работы немного иначе, — ответила она холодно. — А какое дело вам до всего этого, мистер Фаррел?

— Я пришел как личный представитель Алекса Витрелли, — сухо ответил я. — Этим делом заинтересовался «синдикат».

Ее рот открылся и тут же закрылся. Она удивленно посмотрела на меня.

— Свой вид работы вы можете называть, как хотите, — с издевкой сказал я. — Но я все равно обязан сказать Алексу, как вы меня приняли. Вы оформляете выплаты, завязываете первые контакты, особенно с такими бонзами, как Мэнсфилд. Конечно, на месте Дэвиса, было очень умно взять на эту работу хорошенькую женщину. Дэвис был изрядным пройдохой.

— Но вы, наверное, пришли сюда не для того, чтобы сказать мне это, мистер Фаррел, — холодно сказала она. — Что вы хотите?

— Я не спешу, — спокойно ответил я. — Так что я не прочь выпить рюмочку.

Она скривилась в улыбке, а потом пожала плечами и подошла к бару, находившемуся в углу гостиной.

— Что вам предложить?

— Шотландское, если можно.

Пока она наполняла рюмки, я начал рассказывать ей ту же историю, что и Каану. Каан до того испугался, что чуть не получил сердечный приступ, а Джуди продолжала исполнять обязанности хозяйки дома с таким безмятежным видом, будто я говорил о погоде. Она подала мне рюмку и уселась напротив. Правда, слушала она внимательно.

— Вас, кажется, это не очень удивляет? — спросил я.

— Раньше я была правой рукой хозяина одного варьете, — спокойно ответила она. — С тех пор меня вообще ничем не удивишь.

— Дэвиса убили или Каан, или Платт, или вы, — многозначительно сказал я. — И когда «синдикат» узнает имя убийцы, кое-что произойдет. Вы догадываетесь, что именно?

— Вы меня хотите напугать, мистер Фаррел?.. Хорошо, предположим, я испугалась. Тем не менее, я ничего не могу вам сказать. Очень сожалею.

— Где вы были сегодня во второй половине дня?

— Здесь.

— Одна?

— К сожалению, да.

— Ничего не скажешь, роскошное алиби.

Она снова пожила плечами.

— Вы так находите? Очень сожалею, мистер Фаррел, но то, что я вам сказала, — правда.

Я выпил виски и поднялся.

— Алекс не хочет затягивать это дело. Ему надо получить ответ на свой вопрос. Каким образом я его получу, ему безразлично. Но для вас это может выглядеть плачевно, моя дорогая!

— Если я назову Бэби Мэнкеринг, вам будет этого достаточно? — спросила она.

— Ее мы уже проверяли. А теперь хотим заняться и вами. У вас есть более основательные подозрения, кто мог убить Дэвиса?

— Нет… Он и словом не обмолвился о том, что хочет выйти из дела. И если бы он сейчас не был мертв, я бы высказала ему свои претензии.

Мы какое-то время смотрели друг на друга, я мучительно выискивал у себя в мозгу вопросы, которые ей следовало бы задать.

— У вас есть ко мне еще что-нибудь, мистер Фаррел? — спросила она, не скрывая иронии.

— Пока нет, — буркнул я. — Но я еще вернусь. Хочу предупредить, что если вам захочется срочно отсюда уехать, это будет очень глупо с вашей стороны.

— Это что, приказ? — спросила она ледяным голосом.

— Понимайте, как хотите, — ухмыльнулся я.

Уходя, я хлопнул дверью, но это меня отнюдь не утешило. Джуди Холланд отделалась от меня, как от назойливого комара. Причем, без малейшего труда. Но, главное, я так и не узнал до сих пор, кто же убил Дэвиса. Выйдя на улицу, я осмотрелся, ища глазами машину Стива, но не смог ее обнаружить. В тот момент фантазия моя разыгралась, и я представил себе, что могло случиться. Возможно, Каан сдал Стива полиции?

— Добрый вечер, мистер Дэвис, — раздался внезапно позади меня чей-то голос. — Как мило с вашей стороны, что вы нас подождали.

Меня охватил такой страх, что какое-то время я вообще не мог шевельнуться. Мне показалось, что прошли часы, прежде чем я обернулся. Этого я не должен был делать. Это была самая большая моя ошибка за всю неделю. Человек, стоящий за моей спиной, был Алекс Витрелли.

6

Блестящий черный лимузин медленно подкатил к подземному гаражу и остановился. Тихо открылись металлические автоматические двери, а потом снова закрылись за нами, отрезав нас от всего мира.

— Выходи! — приказал Витрелли.

Шофер прошел вперед, в комнату, находившуюся в конце гаража, я направился за ним, а Витрелли позади меня. Когда мы вошли в комнату, шофер обернулся, и я смог впервые бросить взгляд на его лицо. И то, что я увидел, почти лишило меня веры в человеческий род.

— Карл, — сказал Витрелли спокойным приятным голосом, — я думаю, ты еще не знаешь Эдмунда Дэвиса… Мистер Дэвис, я могу вам представить мистера Карла Стэнера.

Не нужно было особо напрягать извилины, чтобы вспомнить, что Стэнер был тем человеком, который разговаривал с Эдмундом Дэвисом относительно передачи досье и выплаты миллиона. Это был тот человек, которого занимала Бэби в приемной, в то время как я получал миллион у Витрелли в кабинете Дэвиса.

— Ты хочешь сказать, что этот человек является… — пробормотал Стэнер.

— Вот именно, — перебил его Витрелли. — Мне кажется, у нас сегодня счастливый день, — ведь мы подхватили его прямо на улице.

— Я переломаю ему все кости! — рявкнул Стэнер.

Взгляд, который он бросил на меня, соответствовал его лицу. Увидев его, человек наверняка лишится сна, а если и уснет, ему будут сниться кошмары. Стэнер был ростом пониже Витрелли, но фунтов на тридцать тяжелее. У него была широкая грудная клетка и широкие плечи. Все лицо было испещрено шрамами и носило дьявольское выражение. Это был настоящий гангстер. Во Флориде я знал достаточно людей такого сорта — отсутствие ума компенсировалось недюжинной физической силой.

Алекс Витрелли провел рукой по своим коротким седым волосам и взглянул на часы.

— Когда собирался прилететь Дьякон?

— Самолет прибывает в двадцать один тридцать, — ответил Стэнер. — А из аэропорта он явится прямо сюда.

— Пять минут одиннадцатого, — задумчиво произнес Витрелли. — Значит, он может появиться с минуты на минуту. Как раз нужный человек для такого рода работы.

На его лице не было заметно никаких особых эмоций, когда он бросил на меня испытующий взгляд.

— Теперь у нас есть возможность познакомиться поближе, — сказал он почти задушевным тоном. — Может быть, вы все-таки соизволите сказать свое настоящее имя.

— Смит, — коротко бросил я. — Эл Смит.

— Не будьте ребенком, — сказал он тихо и мягко. — Ведь вы разработали такой оригинальный план, и он почти удался, так что не разочаровывайте меня. У вас же наверняка есть при себе документы. Неужели я должен просить Карла, чтобы он забрал их у вас? По-моему это ни к чему, тем более что он работает очень грубо.

Он, конечно, был прав. В этом сомневаться не приходилось.

— Меня зовут Майк Фаррел, — сказал я.

— Вот уже лучше, — одобрительно кивнул Алекс. — А что вы сделали с тем миллионом?

— Истратил!

— Нет, так больше не может продолжаться, — взревел Стэнер. — Дай-ка я займусь им, Алекс!

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 21
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бэби ценой в миллион - Картер Браун бесплатно.
Похожие на Бэби ценой в миллион - Картер Браун книги

Оставить комментарий