Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зачем тебя туда вызывают?
А д о м а с. Предлагают службу в управлении по делам литературы и искусства.
Т е р е с е. Какую?
А д о м а с. Начальником.
Долгая пауза. Тересе смотрит на Адомаса, словно видит его впервые.
Ты не думай, я не соглашусь. Поэтому я тебе ничего не говорил. Это же какая-то чушь! Почему ты так на меня смотришь? Я ни за что не соглашусь. Лучше пойду улицы подметать.
Т е р е с е (спокойно). Не ври.
А д о м а с. Правда, я отказывался…
Т е р е с е. Ты будешь у них служить.
А д о м а с. Нет!
Т е р е с е. Будешь. (Вглядываясь в его лицо.) Смеяться мне или плакать? Адомас… Адомас… Господи! Ну и повезло же тебе… Какая честь! В прихожей у оккупантов… Прикажут: служи — и ты станешь на задние лапки! Или наоборот: тубо! Не сметь! Поздравляю! Вот это продажа! Оптом.
А д о м а с. Спасибо на добром слове. Только не беспокойся: честь я оставлю тебе. А с бесчестьем как-нибудь проживу.
Т е р е с е (подбегая к нему). Ты… Ты… Подлец!
А д о м а с. Послушай…
Т е р е с е (с отчаянием). Они убили Паулюса… Убийцы… Звери… А ты не только сам… но и других будешь заставлять лизать им ноги…
А д о м а с. Ты знаешь, как я их ненавижу? Я бы душу черту продал, чтобы их всех перевешали на фонарях.
Т е р е с е (вдруг, помимо своей воли, верит ему). Давай убежим! Куда глаза глядят! Нельзя жить с такой ненавистью в душе. Мы сойдем с ума.
А д о м а с. Куда ты убежишь? За дверью гестаповцы.
Т е р е с е. Их нет, машина уехала.
А д о м а с. Стоят. Стоят намертво. Я их чую издали, вижу сквозь стены.
За стеной на каждом марше призрачной лестницы и в самом деле стоят гестаповцы.
К дому подъезжает машина. По лестнице гремят кованые сапоги. Властный стук в дверь. Входит г е с т а п о в е ц. Он как две капли воды похож на предыдущего, но первый говорил визгливым голосом, а этот — хриплым.
Г е с т а п о в е ц (Тересе). Предъявите документы.
Тересе подает ему паспорт.
Даугирдене. Тересе. Вас вызывают в гестапо.
Долгая пауза.
Т е р е с е. Как по-вашему, я еще вернусь?
Г е с т а п о в е ц. Непременно.
Т е р е с е (тихо Адомасу). Поговори с ним… займи его…
А д о м а с. Что ты хочешь делать?
Т е р е с е. Ничего. Возьму вещи.
А д о м а с (гестаповцу). Для чего ее вызывают в гестапо? Для чего вызывают госпожу Даугирдене?
Гестаповец молчит.
Т е р е с е (гестаповцу). Теплую одежду взять?
Г е с т а п о в е ц. Взять.
Т е р е с е (Адомасу). Возьми в шкафу пальто, сверни его… Побыстрее.
А д о м а с. Ты его надень.
Т е р е с е. Не надо. Говорю тебе. Сверни его… Побыстрее…
А д о м а с. Не волнуйся, тебя выпустят.
Т е р е с е. Ну да… ну да…
А д о м а с. Допросят и выпустят.
Т е р е с е. Ну да, допросят и выпустят. (Гестаповцу.) Зимние ботинки взять?
Г е с т а п о в е ц. Взять.
А д о м а с (удерживая Тересе, которая направилась в другую комнату). Твои ботинки здесь.
Т е р е с е. Да?..
А д о м а с. Успокойся! Ты ни в чем не виновата. Тебя допросят и выпустят.
Т е р е с е (захлебываясь). Ну да, допросят и выпустят… И не будут мучить, издеваться, насиловать, травить собаками, не отдадут в солдатский публичный дом… (Не давая Адомасу возразить.) Ну да, ну да, я же ни в чем не виновата. Не повезут в лагерь, не расстреляют, не свалят в общую яму! Допросят и выпустят…
А д о м а с (кричит). Тересе!
Т е р е с е (сквозь слезы). Допросят и выпустят…
А д о м а с. Ух, будь оно проклято!
Т е р е с е. Почему?.. У меня был ты… Хороший… Дай слово, что не пойдешь к ним… не пойдешь туда… Дай слово!
А д о м а с. Даю слово.
Т е р е с е (целуя его). Вот и спасибо… Спасибо тебе. Ты… мое счастье… (Твердо гестаповцу.) Продукты взять?
Г е с т а п о в е ц. Взять.
Т е р е с е. Я сейчас. (Поспешно выходит в соседнюю комнату.)
А д о м а с (стоит в оцепенении, потом вдруг кидается за Тересе с криком). Куда ты? Что ты делаешь?! Разобьешься!
В соседней комнате хлопает окно. Гестаповец выбегает на лестницу, пронзительно свистит. Дом дрожит от грохота кованых сапог. С улицы слышны гортанные выкрики, свистки. По камням с ревом проносятся мотоциклы. Кажется, что вся мощь Третьего рейха поднялась против одной женщины.
Душераздирающий женский вопль. З а т е м н е н и е. Другое освещение. Мастерская. Статуи. А д о м а с неподвижно сидит в кресле. Лицо у него как мраморная маска, выражающая глубокую скорбь.
А д о м а с 2 - й. Вот перед глазами снова прошла жизнь. Что я там нашел? Что останется сыну, который даже не знает, кто его отец? Ничего! Теперь ведь ясно, ему оставить нечего. Разве что тайну предательства.
А д о м а с (помолчав). Все могло быть иначе. Я мог устоять.
А д о м а с 2 - й. Но не устоял.
А д о м а с. Мог не сдаться.
А д о м а с 2 - й. Но сдался.
А д о м а с. Мог отомстить…
А д о м а с 2 - й. Как? Ведь для этого надо было бороться, рисковать жизнью…
А д о м а с. Однако я не пошел к ним служить!
А д о м а с 2 - й. Они не взяли. Я просил за Тересе. Доказывал, что она моя жена.
А д о м а с. А они только смеялись.
А д о м а с 2 - й. И отвечали, что таких жен можно найти сколько угодно на улице, а я безропотно слушал и только скулил. Пока я им не надоел и они меня не прогнали.
А д о м а с. И все-таки я не служил немцам.
А д о м а с 2 - й. Кто
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Я всех вас люблю - Ирина Танунина - Драматургия
- Тихая пристань - Джон Арден - Драматургия
- Люди из Будапешта - Лайош Мештерхази - Драматургия
- Теперь пусть уходит! - Джон Пристли - Драматургия
- Д'Артаньян, или Подвеска для Королевы. Фантазия для театра - Николай Николаевич Лисин - Драматургия / Русская классическая проза / Юмористические стихи
- Скупой - Жан-Батист Мольер - Драматургия
- «…Падший ангел…» ( …Я …она… они…он…) - Клим - Драматургия
- Мои печали и мечты (Сборник пьес) - Алексей Слаповский - Драматургия
- Серсо - Виктор Славкин - Драматургия