Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–Перси, Джеймс, что вы тут делаете? – обратилась к ним она, с улыбкой глядя на них.
Эти двое друзей всегда напоминали ей шкаф и тумбочку.
–Мэри, это же не зайцы да? – спросил Джеймс, с грустью глядя в сетчатый мешок в котором лежала заячья туша.
–Да, это заяц. А что?
–Ты проиграл! Я же говорил тебе, что она поймает зайца, а не глухаря. Теперь ты мне должен ящик гранатового сока – смеясь, толкнул своего маленького друга великан.
–Мы играли спор, и я проиграл- пояснил тот и удрученно поплелся в лагерь.
–Ну, если для тебя это так важно, то могу тебя обрадовать, ты не проиграл – постаралась она его успокоить, также продолжив путь, на ходу передавая протянутой руке Перси мешок с добычей.
–Как это? – удивился тот.
–А так, что я подстрелила одного глухаря и двух зайцев. Но отдала дичь лесничему, потому что вчера мы уже ели суп из мяса глухаря.
–Значит, я был прав! – воскликнул брюнет.
–Но ты все равно должен! – возразил ему друг.
–Нет уж, это ты мне должен. Я оказался прав.
–Ха, кто бы говорил. Зайцев то она поймала два, значит, победил я.
–Мы не говорили о чис..
– Сделаем так! Вы принесете ящик с виноградным соком на ужин, и мы все его выпьем. Все-таки охотились не вы, а я – перебила Мэри их бессмысленный спор.
В лагере их встретил один из рядовых бойцов с приказом немедленно зайти к королю Итану.
–Вы нас звали, ваше величество? – зайдя в пункт сбора, спросила Мэри.
Несмотря на то, что у Итана было множество соратников и последователей. Мэри была единственной среди них, которая называла изгнанного из своего же королевства короля «вашим Величеством». Конечно, остальные тоже называли его королем, но при этом не обращались к нему должным образом.
Сам Итан не обращал на это внимания и считал, что не заслужил еще такого. Но всё-таки ему было очень приятно, когда Мэри так к нему обращалась. Наверное, дело было еще и в том, что она это делала абсолютно искренне. Каждый раз, когда она это говорила, Итан невольно задумывался о том, что она его самый преданный соратник и друг.
Мэри, не знала можно ли ей войти, потому что до сих пор Итан держал ее подальше от активной деятельности. Не прийти она не могла, так как уже считала себя вполне здоровой, тем более приказ передали и ей. Но, несмотря на это, ей было неловко находиться здесь. Потому что именно она была автором последней операции, которая кончилась грандиозным провалом.
–Проходите – кивнул изгнанный король.
–Надеюсь ничего серьёзного? – с беспокойством спросил Перси, которого пугали то, что в последнее время участились зверские нападения на повстанцев со стороны нового правительства.
–Все отлично, даже более чем – с облегчением услышали все ответ.
–Мэри, ты поправилась, и я хочу чтобы ты участвовала в предстоящей операции – пояснил Итан, развеяв все сомнения подруги относительно необходимости ее присутствия.
–Что-то крупное? – с интересом спросила девушка.
Хотя она и не участвовала в последних вылазках, она знала, что после неудачи в перевале они притаились и не устраивали крупных налетов.
–Можно сказать и так. Думаю, это тебе понравится- с этими словами Итан передал подруге планшет с чертежом и подробным планом операции.
Перси и Джеймс сидели с ухмылками на лице. Зная характер своей академической подруги, они догадывались, что после ознакомления с планом она будет воодушевлена даже больше чем они. Ведь ребята уже больше двух месяцев готовились к этой операции и надеялись на положительный результат.
Пока Мэриэнн внимательно изучала полученные материалы, король решил сообщить своим соратникам последние новости:
–Наемники согласились. Сегодня в головной штаб прибыли оружие и продукты. После выступления генерал-маршал решил вернуться не штаб-квартиру, а в казарму сына. Это наш шанс вернуть власть.
Юбилей независимости.
Тридцатое февраля. Прошло пять лет со дня независимости страны. За эти годы жизнь граждан изменилась коренным образом. Эти изменения нельзя было назвать полностью хорошими, так же и нельзя назвать только плохими.
Генерал-маршал Адольф Блэк сидел за большим столом на сцене оперного театра, который раньше был зимним дворцом королевской династии. Зал был полон людей, которые пришли, чтобы услышать речь главы нового правительства в честь такого большого события как пятилетний юбилей обретения свободы.
За столом кроме генерал-маршала был его сын и главный министр. Рядом находилась трибуна. Напротив нее уже стояла камера для прямой трансляции выступления. В первом ряду среди зрителей расположились непосредственно сами чиновники нового правительства.
Жирный как свинья мужчина с голубыми глазами как бусинки и огромной лысиной на голове раздражал своим сопением всех вокруг. Это был Сэм Фэтсо глава отдела со связью с зарубежными странами. Вот уже тридцать лет он занимал эту должность. Работал со времен отца короля Эбботта, но предал своего короля за, то, что тот, по его мнению, платил ему недостаточную сумму денег. Жадный Фэтсо после свержения ненавистного ему короля на свою огромную зарплату стал так объедаться, что теперь его нельзя было отличить от большой дойной коровы.
Справа от Фэтсо сидела супружеская чета Монтгомери. Это были самые древние и самые богатые представители дворянства Ратомира. Народ души в них не чаял, и их поддержка была очень ценна новому правительству.
Эдмунд Монтгомери высокий, в меру упитанный мужчина 45 лет. У блондина были светло-карие глаза и тонкий подборок, который выгодно смотрелся на фоне такого же тонкого и прямого носа. Его жена Олимпиа Монтгомери была очень похожа на него. Такая же светловолосая, светлоглазая с прямым, острым носом и маленьким подбородком. Свет называл их самой идеальной парой и не обманывал. Они и вправду прекрасно сочетались друг с другом. В их глазах можно было увидеть, что двадцатилетний брак не уменьшил силу их любви.
Чета Монтгомери оказалась вне милости у покойного короля Эбботта. Их имущество было конфисковано в пользу королевства. Когда началась революция, они перешли к левым с условием вернуть все, что у них отняли. Они понимали, что деньги им не отдадут, но, по крайней мере, их дома снова были в их распоряжении. Временами их мучила совесть. Но они быстро заглушали ее порывы прогулкой по многочисленным особнякам и виллам.
Слева от Фэтсо расположились Айзек Гамильтон и Виктор Макадам самые верные молодые военачальники нового правительства. Да, и к тому же верные наперсники сына генерал-маршала Даймонда Блэка.
Замыкал ряд столичный губернатор Фолли. Это был достаточно щуплый мужчина с бледными, сероватыми волосами.
- Шум железа. Документ-0.2 - Илья Игоревич Изергин - Боевая фантастика / Детективная фантастика / Киберпанк
- Тайна царя Иоанна - Петр Хомяков - Детективная фантастика
- Война теней - Николай Раков - Детективная фантастика
- Горсть справедливости - Елена Фили - Детективная фантастика
- Голодная бездна - Карина Демина - Детективная фантастика
- Алло, Милиция? Часть 2 - Анатолий Евгеньевич Матвиенко - Детективная фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Чужая тропа - Алёна Сергеевна Дубровская - Детективная фантастика / Ужасы и Мистика
- Стан золотой крови - Настасья Дар - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Проект «Кракен» - Дуглас Престон - Детективная фантастика