Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марианна послушно подбежала к миссис Феррери и присела рядом - судя по всему, она боялась бабушки как огня. Старушка ласково погладила внучку по голове и заворковала с ней на итальянском языке.
- Вообще-то мама - душка,- вполголоса обронила Сильвия, увидев, как удивилась такой перемене Дорис.- Просто она как львица стоит на страже интересов своего семейства. Могу поделиться секретом: когда Габриэль впервые представил меня ей, она настаивала, чтобы мы разошлись.
- Шампанское!- громогласно провозгласил Рикардо, подавая женщинам бокалы с искрящимся напитком.
- Вы присядете наконец или нет? Не понимаю, почему все стоят,- сварливо проговорила миссис Феррери, строго взглянув на сыновей.
- Мы стоим из уважения к тебе, мама,- мягко разъяснил Габриэль.- И потом, нам с Сильвией скоро бежать.
- Вечно вы куда-то бежите!
- Не хотим утомлять тебя.
- Утомлять? Разве я старая развалина?
- Ты самая молодая из всех нас, но мы дорожим твоим здоровьем и бережем твое время.- Габриэль галантно поцеловал мать в морщинистую щеку.- Твое здоровье, мама! Твое здоровье, Дорис!
Где-то около шести они уже ехали на ужин с Теодору. Габриэль с женой отбыли еще раньше.
- Ты не предупредил, что соберется чуть ли не вся твоя родня!возмущенно заговорила Дорис.
Рикардо мельком взглянул на нее.
- Ты что-то имеешь против Габриэля и Сильвии?
- Боюсь, что дело заходит слишком далеко,- сумрачно отозвалась Дорис.Обман безобиден до какой-то черты, а мы ее, по-моему, уже перешли.
- Но мы должны быть предельно достоверны, разве не так?- удивился Рикардо.
- Хотела бы я знать, что ты имеешь в виду под пределом достоверности,сухо сказала Дорис.
До элегантного георгианского особняка Теодора Адамсона они домчались за несколько минут. Красного "феррари" брата во дворе не было, и Дорис не знала, хорошо это или плохо.
- Прежде чем выйти из машины, надень вот это.
На его ладони лежало кольцо с огромным бриллиантом. Дорис ошеломленно взглянула на сидящего рядом с ней мужчину.
- Ты серьезно?
- Разумеется.
- Но это ни в какие рамки не вписывается.
- Отнюдь. Что дарит влюбленный мужчина женщине, которую он желает видеть своей женой? Правильно - обручальное кольцо.
- Нет!!
- Тогда подскажи, как мне еще убедить твоего отца в серьезности моих намерений?
Воспользовавшись ее замешательством, он надел кольцо ей на палец.
- Откуда ты только такой взялся?- в сердцах вырвалось у нее.
- Мы не засиделись?- с еле уловимой иронией в голосе спросил он.- Не сомневаюсь, домоправительница... как ее зовут - Марти?.. наверняка слышала, как мы подъезжаем, и твой отец, вероятно, уже ломает голову над причинами нашей задержки.
Теодор встретил их у дверей, и Дорис бросилась в родные, надежные объятия.
- Прошу заходить,- чуть смущенно произнес Теодор.- Я подумал, что лучше всего отужинать на террасе. Фред позвонил. Он задерживается, и мы с Марти решили передвинуть начало ужина на полседьмого.
Дома!- подумала Дорис. Она снова дома. В этом особняке прошло ее детство, здесь она росла и взрослела, здесь стены и каждый предмет рождали особое ощущение тепла и защищенности.
- А что это у тебя на пальце?- спросил отец.- Ба! Какой же я недогадливый! Хотя мне пить нельзя, по такому случаю я открою бутылку "Дома Периньона".
У Дорис на глазах выступили слезы, и она даже почувствовала благодарность Рикардо, когда он тактично взял ее под локоть.
Прибыл Фред, все сели за стол, и Марти внесла первую смену блюд мясной бульон. Далее следовали жареные креветки с гарниром из мелко нарезанного салата-латука, а украшением обеда стала великолепная жареная утка с апельсинами и гарниром из молодого жареного картофеля, кабачков и фасоли.
Превосходно играете, браво!- сумрачно подумала Дорис, разглядывая оживленные лица Фреда и Рикардо. Сцена по вам плачет, ребята.
- Когда ты ложишься в больницу, папа?- тихо спросила она у Теодора.
- В конце будущей недели,- грустно произнес он.- Что касается операции, то она назначена на понедельник.
- Странно! Ты всегда был образцом отношения к своему здоровью: умеренно ел, не курил, плавал, играл в теннис. До сих пор в голове не укладывается, что тебе предстоит ложиться в больницу.
- Буря и натиск - вот что такое наш отец,- пояснил Фред Рикардо.Всегда готов к бою, а если сражаться - то до конца.
- Знаешь, папа,- со вздохом сказала Дорис,- по-моему, хватит тебе сражаться. Предоставь это нам, а сам отдохни хотя бы немного и расслабься. Не забывай - тебе еще предстоит воспитывать своих внуков. Не отвертишься?
- Это точно,- включился в разговор Ферре- ри, поймал руку Дорис и перецеловал один пальчик за другим. Только сейчас она вдруг вспомнила, в какой она здесь роли, но было уже поздно.
- Внуки, говоришь?- смущенно засмеялся Теодор.- Ты знаешь, мне эта идея по душе.
- А уж как мне-то по душе,- закивал Рикардо.
Дорис пнула его ногой под столом, беспечно улыбаясь при этом.
- Рикардо такой торопливый,- пояснила она.- Я только-только приняла от него обручальное кольцо, а у него уже разгулялась фантазия.
- Я буквально парю в облаках, после того как получил твое согласие, моя прелесть,- отозвался Феррери.- Я думаю, мистер Адамсон простит меня за некоторое сумасбродство мыслей?
Дорис захотелось задушить его - прямо здесь, за столом. Увы, она была бессильна, и Рикардо этим бессовестно пользовался.
- Вы уже наметили срок свадьбы?- осторожно поинтересовался Теодор.
- Дорис хочет отпраздновать наше бракосочетание без шума, в кругу родственников и самых близких друзей. Думаю, свадьба состоится через месяц,невозмутимо сообщил Рикардо и поцелуем заглушил протестующий возглас Дорис.Будь моя воля, я бы назначил бракосочетание на завтра или послезавтра.
Дорис кипела. Как он может так беспардонно врать человеку, который каждое слово воспринимает всерьез?
- Месяц,- продолжал разглагольствовать Рикардо,- это в расчете на то, что вы оправитесь после операции и уже сможете принять участие в нашем торжестве.
Теодор просиял.
- Вы просто молодец, Рикардо. Наш человек! Дорогая моя, ты не ошиблась в выборе. Теперь можно ложиться в больницу со спокойной душой, потому что ты не одинока.
Боже!- ужаснулась Дорис.- Зачем ты только это слушаешь, папа? Есть ли какой-нибудь предел у этой дурацкой игры или мне придется и в самом деле выйти замуж за этого типа - для той же достоверности?!
- Венчаться будете по церковному обряду?- продолжал спрашивать Теодор.
- Скорее всего нет,- поспешила вставить Дорис.- Одного раза достаточно.
- А что, если сыграть свадьбу в нашем доме?- с воодушевлением предложил Теодор.- Просторная терраса, чудесный сад, никого из посторонних...
- Потрясающая идея!- ударил ладонью по столу Рикардо и бросил на Дорис такой пылкий взгляд, что она чуть не захлебнулась от возмущения.- Свадьба на садовой лужайке, на природе - со всевозможными закусками, с барашком на вертеле. А вечером можно перебраться в наш семейный ресторан. Моя мама была бы в восторге.
Дорис, потеряв всякий аппетит, перескочила через десерт и сразу принялась за кофе с ликером и сливками.
- Передаю Дорис в твои надежные руки,- сказал Теодор Рикардо, прощаясь с ними у дверей.
- За Дорис можете быть совершенно спокойны,- заверил его Рикардо, и снова ей пришлось терпеть его ладонь на своей талии.
Когда машина тронулась с места, Дорис наконец-то дала волю своему гневу.
- Ты и дальше намерен обращаться со мной, как со своей вещью? Кто дал тебе право вот так бессовестно лгать больному человеку?.. Каково ему будет через месяц узнать, что свадьба не состоится?- Она стиснула сумочку так, что пальцы побелели.- А эти разглагольствования о внуках, эти многозначительные намеки?..
- Если мне не изменяет память,- уточнил Рикардо,- первой о внуках заговорила ты, я лишь поддержал тему...
- Черт возьми, ты вообще когда-нибудь о чем-нибудь думаешь?
- В данный момент я думаю, как через эти транспортные заторы довезти тебя до дома.
- Прекрати все мои слова переводить на шуточки!- взорвалась Дорис.
- Серьезный разговор мы будем вести за кофе, в спокойной обстановке.
- Скажи, тебе в самом деле нравится быть паяцем?- прошипела она.
- Ну что ты!- сказал он.- Не всегда. Только тогда, когда нужно унять чью-то истерику.
- Хватит! Я тебе не малолетняя девочка! Останови машину! Я пересяду в такси!
- Не дури!
От его резкого и властного окрика Дорис инстинктивно сжалась, но продолжала дергать за ручку двери.
Машина с визгом притормозила у тротуара. Дорис еще какое-то время пыталась выбраться, пока не осознала, что он не отключил блокировку.
- Выпусти меня!
- Выпущу. Остынь, возьми себя в руки - тогда выпущу.
Феррери выключил мотор и повернулся к ней. Дорис, ослепленная гневом, замахнулась на него, а когда пришла в себя, то обнаружила, что ее запястье зажато в железных тисках.
- Это было жаркое, жаркое лето - Алексей Князев - love
- Любовь для начинающих пользователей - Катя Ткаченко - love
- Бедная маленькая стерва - Джеки Коллинз - love
- Аня и другие рассказы - Евдокия Нагродская - love
- Род-Айленд блюз - Фэй Уэлдон - love
- Обещание приключений - Нора Робертс - love
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Мисс Петтигрю живет одним днем - Винифред Ватсон - love
- Лейла. По ту сторону Босфора - Тереза Ревэй - love
- Мадам Казанова - Габи Шёнтан - love