Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Химическое оружие! Вот оно!
Молния прошла сквозь воздух и Тилира поняла, что за вещество действовало на людей. Парализующий убийственный газ. Достаточно было совсем немного, что бы люди погибли.
Она метнулась в сторону, пролетела через несколько кварталов и ворвалась в здание учебного корпуса. Не того, где Джейн училась раньше, а того, где теперь учился Вульф.
Молния влетела в пульт управления и выдала новый сиганл.
− Химическая тревога. Химическая тревога. − Зазвучал голос в коридорах.
Джейн оказалась рядом со взводом Вульфа. Он не был его командиром, а молодой заместитель командира метался не зная что делать. Командования рядом не было. Главный пост охраны не отвечал на звонки.
Вульф смотрел на растеряных людей и не понимал, почему они до сих пор не научились вести себя во время тревог.
− Старшина! − Выкрикнул он и, наконец, достал его.
− Я уже все сказал! − Воксликнул тот, из-за того, что его уже завалили вопросами.
− Я не все сказал. − Произнес Вульф. − Доставай ключи и открывай склад.
− У меня нет приказа.
− У тебя есть сигнал тревоги, идиот! − Выкрикнул Вульф.
− Что?
Вульф сорвался с места и пошел к дверям склада. Он осмотрел замок, затем обернулся и замер, увидев рядом Джейн.
− Джейн? − Удивился он.
− Тебе помочь? − Спросила она.
− Мне надо открыть эту дверь.
− Отойди от нее.
− Отойти?
− Да, отойди.
Вульф отошел, Джейн прошла к двери и сделала едва уловимое движение рукой. Раздался удар. Метал взвыл и со скрежетом рухнул на пол.
− Черт возьми! − Возник чей-то вопль.
− Вульф, на город сброшены химические заряды. Еще немного и отрава будет здесь, так что поторопитесь.
Вульф вошел в помещение склазад, прошелся между полками и взялся за ящики с противогазами.
− Подходите по одному за противогазами! − Выкрикнул он.
− Нас же за это накажут. − Сказал кто-то.
− Вас не накажут. − Ответила ему Джейн. − Если вы не оденете противогазы через пять минут, наказывать будет некого. Выполняйте приказ!
− Он не командир! − Воксликнул старшина.
− Теперь он командир. − Ответила Джейн. − А ты, если еще раз пикнешь, сдохнешь на месте.
Вульф уже сам одел противогаз и теперь вытаскивал ящики со склада.
− Берите, пока не поздно. − Сказала Джейн.
− Черт! Смотрите, что на улице делается! − Послышался вой.
Ученики сбежались к окну и увидели нескольких человек. Двое из них лежали, а трое хватались за горло.
− Это газ. Он уже пришел сюда. − Сказала Джейн.
Теперь не нужно было никакого приказа. Желание жить заставило всех плюнуть на все запреты и через несколько минут весь взвод был в противогазах. Одела его и Джейн. Без противогаза остался лишь старшина. Он не желал "потакать панике" и решил доказать, что все это глупости.
Он вышел на лестницу, сделал несколько шагов, захрипел и рухнул с лестницы.
− Это газ. − Произнес кто-то. − Надо уходить!
− Без паники! − Приказал Вульф. − Без паники! Всем стоять!
− Ты не командир! − Послышался чей-то голос.
− Был не командир, теперь командир! Я командовал экипажем космического корабля! А теперь вы будете слушать моих приказов, если, конечно, хотите остаться в живых! А кто против может идти на все четыре стороны!
Нет. Против никого не нашлось. Вульф сделал паузу в несколько секунд, а затем продолжил.
− А теперь, всем построиться.
− Надо уходить, а не строиться. − Возник все тот же голос.
− Ну так и уходи, болван! − Воскликнул Вульф. − Давай, выметайся! Вон, тебя старшина ждет!
Человек прошел к лестнице, затем вернулся назад. Он не знал, что делать.
− Я вам сказал, что я знаю что делать! − Произнес Вульф. − Строиться!
Люди, наконец, собрались и построились.
− Отлично. − Проговорил Вульф и прошел перед шеренгой. − До тех пор, пока мы не встретим офицера, способного нами командовать, командовать буду я. Я думаю, вы уже все поняли, что снимать противогазы нельзя. Воздух отравлен. И нам неизвестно, как действует эта отрава. Поэтому сейчас мы все оденем защитные комбинезоны. − Вульф взглянул на Джейн, стоявшую немного в стороне. − Ты мне поможешь, Джейн?
− Да, командир. − Ответила она.
Вульф указал на двух солдат, стоявших скраю и приказал им следовать за собой. Они прошли на склад и вытащили еще несколько ящиков. На этот раз с комбинезонами.
Вульф огляделся. Он не увидел Джейн, но времени искать ее у него не было. Он теперь выдавал комбинезоны и курсанты одевали их. Джейн вновь оказалась в поле зрения Вульфа и она подошла к нему.
− Это прибор, который определяет концентрацию отравляющего вещества. − Сказала она, показывая коробку.
− Хорошо. − Ответил Вульф. − Я думал, ты снова исчезла.
− Скорее всего, так и будет.
− Почему? Ты не хочешь остаться со мной? Но ты, все равно, пришла сюда. Почему, Джейн?
− Потому что ты вытащил меня из того гроба. Знаешь, я, пожалуй, даже останусь с тобой. В конце концов, мне без разницы, где быть. Но с одним условием, Вульф. Ты никому ничего обо мне не будешь говорить. Кто будет спрашивать, что и как, ты этого не знаешь. Согласен?
− Согласен. − Вульф прошел к курсантам. − Все оделись?
− Все. − Возник чей-то ответ.
Вульф прошел и осмотрел каждого. Надо было проверить как были одеты костюмы.
− Вульф. − Произнесла Джейн. Он обернулся. Джейн протягивала ему небольшой прибор.
− Что?
− Это радиостанция. − Сказала она и показала, что на ней горел сигнал вызова.
Вульф принял ее и включил связь.
− SOS, SOS, всем, кто меня слышит, ответьте кто нибудь. − Звучал голос. Он повторял свой вызов без перерыва.
Вульф включил передачу.
− Я слышу вас, кто вы? − Произнес он.
− Лейтенант Ланго. Где вы находитесь?
− Я рядовой Вульф, исполняющий обязанности командира учебного взвода. Мы находимся в главном корпусе Военного Училища номер 21.
− У вас есть связь с кем нибудь еще?
− Нет. Телефоны не отвечают. Старшина погиб от химического отравления. Мы все сейчас в защитных комбинезонах.
− Сколько вас?
− Сорок шесть человек... Сорок семь вместе со мной.
− Если у вас есть доступ к оружию, возьмите все, что сможете взять и следуйте из города в восточном направлении.
Группа покидала город на двух машинах. Вульф действовал согласно своему пониманию чрезвычайной обстановки и захватил два военных фургона. В них было погружено и оружие. Что бы иметь четкое командование Вульф выбрал курсанта, которого не плохо знал и посадил его во вторую машину, как командира.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тилира: побег из плена лжи - Иван Мак - Научная Фантастика
- Награда Мак-Кейда (Мак-Кейд - 4) - Уильям Дитц - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Астральное тело-1, Скоморох или Начало Магии - Всеслав Соло - Научная Фантастика
- Лора - Натан Романов - Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика
- Складка - Дмитрий Смоленский - Научная Фантастика
- Принцип «Земля» - Макс Казаков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- «Если», 2008 № 08 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Беттер Ворлд - Акулина Аегл - Научная Фантастика