Шрифт:
Интервал:
Закладка:
————————
[1] Килменхэмская тюрьма — бывшая тюрьма в Дублине . В XVIII — начале XX веков использовалась британскими властями для содержания заключённых , в том числе многих борцов за независимость Ирландии , а также как место казней . С 1980- х годов работает как музей .
[2] Фе ́ нии ( англ . Fenians , от др . ‑ ирл . fían — легендарная военная дружина древних ирландцев ) — ирландские мелкобуржуазные революционеры - республиканцы 2- й половины XIX — начала XX веков , члены тайных организаций « Ирландского республиканского братства ( англ .) русск .» ( ИРБ ), основанного в 1858 году ( с центрами в США и Ирландии ). Сам термин был впервые использован Джоном О ’ Махони применительно к американской ветви Ирландского республиканского братства .
[3] Грин - стрит - Корт — здание суда , построенное в 1797 году на месте бывшей Ньюгейтской тюрьмы
[4] Университетский парк ( Колледж - парк ) — площадка для крикета на территории Тринити - колледжа , основанного в 1592 году Королевой Елизаветой I , и является частью Дублинского университета . Тринити - колледж и Университет Дублина — старейшие и самые престижные высшие учебные заведения Ирландии . Полное название — Колледж Королевы Елизаветы Святой и Нераздельной Троицы около Дублина .
[5] Асса ́ м или асса ́ мский чай — сорт чёрного крупнолистового чая , выращиваемого на северо - востоке Индии , в долине реки Брахмапутры , между Шиллонгом и Восточными Гималаями . Ассам , так же как и смешанные чаи с ассамом , нередко продаются в Великобритании как « чаи к завтраку ».
Глава 29
За день до заседания суда, примерно в 5:30 вечера, у ворот Килменхэмской тюрьмы остановились два духовных лица. Один совсем молодой, очевидно, семинарист, второй примерно тридцати пяти лет. Оба молча сквозь решетку созерцали мрачный двор, который вел к исправительному учреждению.
― Не могу поверить, что мы все-таки это делаем, ― пробормотал Август. Он не мог отвести взгляд от входа. ― Александр был прав ― боль свела тебя с ума.
― Если бы это было так, я бы не стал переодеваться семинаристом ради того, чтобы пару минут поговорить с Эйлиш, ― ответил Оливер. ― Я вошел бы в тюрьму с парой пистолетов, пристрелил охрану и быстро вытащил бы ее отсюда. Так было бы гораздо проще покончить со всем этим кошмаром.
«И добавить нам еще проблем», ― подумал про себя Август, глядя на Оливера со все возрастающим волнением. ― «Даже нынешняя затея может плохо кончиться. Нам даже могут не дать войти».
- Книги крови - Клайв Баркер - Мистика
- Вознаграждение (СИ) - "Proba Pera" - Мистика
- Рожденные водой - Виктория Павлова - Городская фантастика / Мистика / Повести / Фэнтези
- Пусть это буду я - Ида Мартин - Мистика / Триллер
- Замысел Жертвы [СИ] - Елена Руденко - Мистика
- Телефонный звонок - Джон Макнелли - Мистика
- Верни мои крылья! - Елена Вернер - Мистика
- Демонический Любовник - Дион Форчун - Мистика
- Бом-бом, или Искусство бросать жребий - Павел Крусанов - Мистика
- Кофе, можжевельник, апельсин - Софья Ролдугина - Мистика