Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Кто это?
Но он не ответил ей, а напал на нее, думая, что это один из всадников стражи, и они стали обмениваться ударами копий и мечей, стремясь поразить друг друга. И вскоре каждый из них понял, что встретился с опытным и отважным воином; тогда их обоих охватил такой гнев, что они забыли свое племя и свой род и все на свете.
А когда наступило утро, абситы стали искать Антару, но нигде не могли его найти, а Бену Кудаа хватились Гамры. Тогда Фаиз, отец Гамры, собрал своих приближенных и сказал им:
― Нет сомнения в том, что Гамра отправилась ночью, чтобы спрятаться в засаду за спиной врагов, и если мы их разобьем и они обратятся в бегство, она встретит их и пригонит к нам, чтобы ни один из них не уцелел. Она всегда так поступает, я знаю ее хватку в бою!
И он послал тысячу всадников, чтобы они разыскали Гамру и помогли ей.
А в это время Антара и Гамра отдалились от стана абситов и кудаитов и углубились в степь, потому что оба были горды и не хотели возвратиться к своим, не одолев противника. Антара был поражен мужеством и воинским искусством Гамры и говорил себе: «Вот это славный воин! Дурейд говорил, что среди Бену Кудаа нет ни одного доблестного воина, кроме дочери царя Гамры. Если это она, то ее можно поставить в ряд с самыми храбрыми и прославленными фарисами».
А когда наступило утро и первые лучи солнца осветили поле боя, Гамра узнала Антару по его черной коже и по воинскому искусству. И они продолжали наступать и отступать и вести бой различными способами, а когда кони под ними устали и Гамра изнемогла от жажды и голода — потому что она все-таки была женщиной, — она сказала:
― О абсит, не вернуться ли нам к своим, пока не пали наши кони? А завтра утром мы вновь встретимся и продолжим бой.
Но Антара ответил:
― Нет, мы не разойдемся до тех пор, пока один из нас не будет побежден.
Тогда Гамра сказала:
― В таком случае подожди, пусть мой конь немного отдохнет, а потом мы снова начнем поединок.
И Антара ответил:
― На это я согласен.
И он отъехал от Гамры, спешился, разнуздал и напоил коня, а потом снял кольчугу и напал на Гамру с еще большей решимостью и стойкостью, так как видел, что она утомлена и не в силах противостоять ему. А Гамра так же смело напала на него, делая вид, будто вовсе не устала. Подражая Антаре, она тоже сняла кольчугу и осталась в йеменской рубахе с короткими рукавами, и тут Антара увидел, что перед ним женщина. И он понял, что это Гамра, и был поражен ее красотой и стройностью. Тогда он почувствовал унижение и презрение к себе из-за того, что претерпел такие тяготы от женщины, и крикнул ей:
— Горе тебе, ты Гамра, дочь Фаиза?
И она ответила:
― Да, я Гамра, прославленная среди фарисов, и если бы не сильный полуденный зной, я бы ни за что не сняла перед тобой кольчуги. А теперь уж я не допущу, чтобы ты вернулся невредимым, ведь ты станешь всем рассказывать, что я показалась тебе в таком виде!
А сказав это, Гамра поняла, что смутила Антару, тогда она крикнула и напала на него. А Антара совсем потерял голову от ее красоты и почувствовал, что погрузился в пучину страсти, и забыл свою Аблу. Однако он продолжал сражаться и отражать удары Гамры, говоря себе: «Клянусь Аллахом, эта девушка не заслуживает того, чтобы быть убитой, ведь она — храбрый фарис».
Так они сражались долго, пока их терпение не истощилось. И Гамра вложила в этот бой всю свою силу и все свое искусство, но к полудню она ослабела и чуть не погибала от усталости. Тогда она сказала Антаре:
― Сжалься над своим пленником!
И сложила руки за спиной, чтобы Антара связал их. И Антара подбежал к ней, стянул ей руки, а потом опрокинул ее на спину и стал смотреть ей в глаза, очарованный их красотой. Потом он склонился на грудь Гамры и, прижав ее к себе, хотел поцеловать, но Гамра поняла, чего он от нее хочет, оттолкнула его и закричала:
― Чего тебе надо, сын распутницы, ты хочешь опозорить девушку! Ведь ты называешь себя защитником женщин!
И Антара ответил ей, огорченный ее словами:
― Горе тебе, разве я нашел тебя за занавесями? Ведь я взял тебя мечом, и если бы ты была укрыта, как другие девушки, я бы даже не посмотрел на тебя в этой степи. Ты ведь сама нарушила закон, которому повинуются арабские девушки, и этим навлекла на себя такое. Знай, я видел многих девушек, равных тебе красотой, но мое сердце не стремилось никогда ни к кому, кроме Аблы, дочери Малика, а теперь ты запала мне в душу, сам не знаю как. И раз уж я захватил тебя в этой безлюдной степи, то обязательно добьюсь того, чего хочу.
И когда Гамра увидела, что ей не удастся спастись от Антары, она сказала:
― О Абу-ль-Фаварис, заклинаю тебя тем, кто уготовил судьбу всем нам, я не дамся тебе до тех пор, пока ты не дашь за меня выкупа и не поклянешься хранить в тайне то, что произошло между нами, иначе я буду опозорена среди мужчин и женщин.
И услыхав ее слова, Антара застыдился и, встав, сказал:
— О Гамра, клянусь тебе тем, в чьих руках наши судьбы, никто не узнает о том, что произошло между нами. А что касается выкупа, то ведь у меня нет с собой ничего, я могу только вместо выкупа отпустить тебя, а если ты хочешь, я прибавлю к этому свой стременной меч.
И Гамре пришлось согласиться, и между ними произошло то, что происходит между мужчиной и женщиной, а потом каждый из них отправился своей дорогой. И Гамра ехала, опустив голову и думая о том, что ей лучше было пасть в бою, чем быть опозоренной черным рабом, который пас верблюдов в степи.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
[После ряда приключений Антара и Дурейд побеждают Гамру и ее отца. Начинается война между христианами — византийцами и франками — и Ануширваном, которому помогают различные арабские племена и среди них войско Антары и Дурейда, которые захватывают Дамаск, а потом совместно с братьями Нумана одерживают победу над византийцами и франками.
Антара возвращается в свое становище и узнает, что Кайс и его братья отправились в Йемен, чтобы освободить жену и сына своего брата Малика, которые попали в рабство к одному из йеменских племен. Антара, который любил Малика, отправляется в Йемен вместе с Шейбубом. По пути они случайно знакомятся с братом Антары Мазином, который был незаконно прижит Шаддадом с женщиной из другого племени. Мазин и его мать отправляются вместе с Антарой и Шейбубом, Абситы сражаются с йеменским племенем, в котором находится жена Малика, и с помощью Антары и Шейбуба освобождают ее и ее сына Маджида и, заключив с ними мир, отправляются домой. Антара усыновляет Маджида и отправляет сватов к отцу его возлюбленной Асмы, девушки из племени Бену Башар. Но сваты никого в их становище не находят. Тогда Антара, обеспокоенный за Маджида, который горюет из-за исчезновения Асмы, решает отправиться со своими друзьями на поиски девушки.]
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Непобедимые скифы. Подвиги наших предков - Наталья Павлищева - Исторические приключения
- Буря - Евгений Васильевич Шалашов - Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Синие московские метели 2 - Вячеслав Юшкин - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания
- Чаша. Последний обряд - Вадим Черников - Исторические приключения
- Третий удар. «Зверобой» из будущего - Федор Вихрев - Исторические приключения
- Блэк. Эрминия. Корсиканские братья - Александр Дюма - Исторические приключения
- Любвеобильные Бонапарты - Наталия Николаевна Сотникова - Биографии и Мемуары / Исторические приключения
- Не ходите, дети... - Сергей Удалин - Исторические приключения
- Ярослав Мудрый - Наталья Павлищева - Исторические приключения