Рейтинговые книги
Читем онлайн Жизнь и подвиги Антары - аль-Асмаи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 145

И услыхав эти слова, Антара обрадовался и решил тут же отправиться с бедуином, не дожидаясь возвращения Шейбуба. Но вдруг он увидел далеко в степи чернокожего раба, который бежал к ним с быстротой ветра и кричал:

― О Абу-ль-Фаварис, задержи этого дьявола-конокрада, это он пришел к тебе в одежде торговца и увел Абджара, а теперь снова явился к тебе в другом виде.

И когда этот человек приблизился, все узнали Шейбуба, который, скитаясь в поисках Абджара, встретил этого конокрада и проследил за ним. Антара очень обрадовался приходу брата и спросил:

― А где ты видел этого несчастного человека, почему ты обвиняешь его, ведь тот торговец был белокожий и светловолосый, а этот — черный.

И Шейбуб ответил:

― Все это хитрость и обман, а если ты мне не веришь — сними с него одежду, и ты сам все поймешь.

Тогда Антара спешился и снял одежду с конокрада и увидел, что его тело белое. Тогда Антара обнажил меч и уже собрался снести конокраду голову, но тот закричал что было мочи:

― Остановись, о Абу-ль-Фаварис, я верну тебе твоего коня! Я отдал его Лукейту, потому что он обещал выдать за меня свою дочь, но он обманул меня, потому что, когда я привел к нему коня, он послал меня убить тебя и твоего брата Шейбуба. И вот я выкрасил лицо в черный цвет и отправился к тебе, но попал в твои руки.

После этого Антара приказал своим людям приготовиться к походу, и на следующее утро они выступили в полном снаряжении. А по дороге им встретился раб Синана, шейха Бену Фазара, — Антара когда-то подарил этому рабу одну из своих невольниц, потому что тот любил эту девушку. И вот этот раб рассказал им, что царь Сирии, наместник императора Харис ибн аль-Ваххаб, двинулся в поход против абситов, чтобы отомстить за своего сына, убитого одним из их воинов, и что Лукейт собирает для него союзников — всех врагов и кровников абситов. А когда Антара спросил раба о своем коне, тот ответил:

― Твой конь у Лукейта, и тот так полюбил его, что купил знаменитую кобылицу по кличке Сакаб и надеется получить от них потомство. Сейчас у него там пир в честь свадьбы его брата с прекрасной девушкой по имени Мехрийя, и завтра невесту отведут к жениху.

Узнав обо всем этом, Антара решил спрятаться в засаду и послать Шейбуба в становище Бену Дарим, чтобы он быстро увел Абджара, а потом возвратиться в свои земли до того, как туда прибудут войска Хариса. И Шейбуб отправился в становище Бену Дарим, сказав:

― Я уведу Абджара, а вместе с ним и кобылицу Сакаб, даже если там будут войска Хосроя и императора.

А как только он скрылся из виду, показались четыре высоких нарядных паланкина, окруженных всадниками и рабами и невольницами. Увидав их, Антара и его спутники разделились на три отряда и напали на всадников. И не прошло и часа, как они захватили всех, кто был с невестой, и привели пленников на место засады.

А в это время Шейбуб пришел в становище Бену Дарим; а там уже собралось много гостей и ждали прибытия невесты. Шейбуб обошел шатры Лукейта, нашел палатку, в которой находились Абджар и Сакаб, и осмотрел дорогу, по которой ему предстояло повести коней. А вечером появился Лукейт, который шел с пира своего брата, качаясь от опьянения, окруженный множеством рабов и воинов. И Шейбуб подошел к нему, поклонился и приветствовал его, поцеловав перед ним землю. А Лукейт посмотрел на него и спросил:

― Откуда ты, о мулат?

А Шейбуб ответил:

― О эмир, я от Синана, который послал меня к тебе по важному делу.

И Лукейт воскликнул:

― Но ведь только вчера меня покинул раб, которого он посылал ко мне!

Но Шейбуб ответил:

― Да, это правда, я встретил этого раба по дороге, но Синан послал меня вслед за ним, чтобы я предостерег тебя от врагов, которые собираются напасть на тебя. А еще он велел сообщить тебе о том, что Антара опознал конокрада, которого ты посылал к нему, и бил его до тех пор, пока тот не признался во всем. Теперь Антара знает, где находится Абджар, и отправился к тебе, чтобы увести своего коня. Вот Синан и испугался, как бы тебя не постигла беда от Антары и особенно от этой хитрой собаки — его брата Шейбуба. Смотри берегись, я ведь знаю Шейбуба, — это чистый дьявол в образе человека, от него никому нет спасения.

Услыхав его слова, Лукейт сказал:

― Но у меня собралось так много гостей, что я ничего не могу сделать, даже если Антара находится среди них. Придется поручить Абджара нескольким рабам, чтобы они стерегли его от этого дьявола, а ты, о достойный человек, будь с ними, потому что я вижу, что ты человек дальновидный.

Тогда Шейбуб сказал:

― Дай мне двадцать рабов по моему выбору, потому что я боюсь Шейбуба. Я его хорошо знаю, он, может быть, уже опередил своего брата и прокрался в становище и сейчас кружит у палаток, пользуясь тем, что у тебя много гостей. Нужно поостеречься в эту ночь, а утром я, быть может, поймаю его и приведу к тебе, тогда ты сделаешь с ним все, что тебе будет угодно.

На это Лукейт сказал:

― О достойный араб, поручаю тебе это дело, выбери себе кого хочешь из рабов и стереги коней, пока наши всадники пьяны.

И Лукейт приказал своим рабам повиноваться Шейбубу, а сам вошел в свою палатку и заснул. А Шейбуб хлопнул в ладоши и, выбрав троих рабов, которые едва держались на ногах от выпитого вина, отослал остальных. Потом он уселся с этими тремя рабами, приказал принести им вина и стал есть, поить рабов и развлекать их рассказами о том, как он, покончив с этим делом, отправится в Мекку и проведет остаток своей жизни в посте и молитвах. Наконец рабы уснули мертвым сном, и все огни в становище погасли. Тогда Шейбуб встал, обошел все шатры и палатки, подобно крадущейся пантере, и, убедившись в том, что все в становище уснули, вошел в палатку, где были Абджар и Сакаб. Там он увидел, что раб, который ухаживал за конями, тоже спит. Тогда он обнажил кинжал и зарезал раба. Потом он потихоньку подошел к Абджару и легонько свистнул, как всегда свистел ему, и конь, учуяв знакомый запах и узнав свист Шейбуба, тихо заржал и стал рыть копытом землю. Тогда Шейбуб подошел к нему, отвязал его и кобылицу и быстро вывел обоих, а потом сел верхом на Абджара и поскакал к той долине, где притаился Антара, а кобылица бежала рядом.

А в это время Антара и его спутники захватили невесту и спрятали ее в ущелье. А невеста была прекраснее солнца и луны и светлее зари, и на ней были богатые украшения из зеленого изумруда и красного яхонта. Она зачаровывала взоры, а спутницы ее были почти так же прекрасны, как она. И вот абситы завели пленниц в палатки, а вокруг поставили стражу и стали пить вино и беседовать о смелости Шейбуба.

А когда наступила ночь, они стали есть, пить и развлекаться с девушками, совершая запретные дела по своему неразумию.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 145
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жизнь и подвиги Антары - аль-Асмаи бесплатно.
Похожие на Жизнь и подвиги Антары - аль-Асмаи книги

Оставить комментарий