Шрифт:
Интервал:
Закладка:
93
паик — сержант, капрал; здесь — солдаты Ориссы в стародавние времена.
94
Чилка — озеро в штате Орисса.
95
Заступник веры, покровитель Матери коровы и брахманов — эпитет, входивший в титул махараджи Шиваджи, национального героя маратхов, боровшегося против владычества Великих моголов.
96
дезли к мужу — после совершения свадебного обряда в детстве будущие муж и жена живут в своцх семьях. По достижении определенного возраста жену везут в дом свекра, после чего и начинается брачная жизнь.
97
прикоснулся к ее ногам (взять прах от ног) — высшая форма почитания и уважения.
98
Сита — жена царевича Рамы.
99
Аат-Пат-Нагар — вымышленный город, название которого встречается в сказках маратхов.
100
праздник Пола — название праздника, во время которого проводятся ярмарки.
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Все сказки Гауфа - Вильгельм Гауф - Прочее
- Дружная Компания. Сказки для Сладких Снов - Надежда Парфэ - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика
- Норвежские, кельтские и тевтонские легенды - Вильгельм Вагнер - Мифы. Легенды. Эпос
- Почти серьезно…и письма к маме - Юрий Владимирович Никулин - Биографии и Мемуары / Прочее
- Теория заговора. Книга вторая - разные - Прочее
- В царстве мифов - Коллектив авторов - Мифы. Легенды. Эпос / Энциклопедии
- Легенды. Приключения и сражения - Энтони Горовиц - Мифы. Легенды. Эпос
- Мифы буддизма и индуизма - Маргарет Нобель - Мифы. Легенды. Эпос
- Школа Вождения - Сергей Болотников - Прочее