Рейтинговые книги
Читем онлайн Смерть наудачу - Владимир Михальчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 96

– Да не узнаешь ты! – крикнула Зарилия и бросила в меня комок магической кислоты.

Я пригнулся. За моей спиной по стене расплылась шипящая клякса.

В тот же момент гремлин швырнул целый ворох метательных серебряных звездочек. Хорошо подготовились.

Мой палец инстинктивно нажал одну из камень-кнопок на рукояти «Карателя». Хэй, а я и забыл, что армейские полиморфклинки обладают множеством замечательных опций.

Передо мной расцвел темно-алый купол защитного колдовства. Звездочки ударились о него и бессильно посыпались на пол. Только одна прорвалась, но потеряла скорость и лишь слабо звякнула по нагруднику.

Преступники одновременно кинулись в атаку. Зарилия осталась позади, посылая в меня разряды молний и черные сгустки инфаркт-заклинаний. «Каратель» послушно сдерживал колдовство. Однако одновременной атаки шестерых противников выдержать не смог.

Если бы не стена, меня опрокинули бы на спину. Топор, рапира, тяжелое грузило, метательные ножи и звездочки мелькали перед глазами. Их было так много, что я не успевал парировать и половину. Только броня – благодать на ее магиталлические плечи! – предохраняла меня от мгновенной кончины.

Ударили в живот. Секира чиркнула по шлему. В щеку вонзился тонкий метательный шип. Рукоять «Карателя» едва не треснула от встречи с острием рапиры. Запястье обожгло горячей болью – в него угодила цепь девицы-овцы; кость раздробилась, ладонь заскользила по крови на рукояти полиморфклинка.

Окровавленный палец, сведенный судорогой, едва скребнул первую попавшуюся камень-кнопку.

«Каратель» взревел, выбрасывая мощный колдовской заряд. Рукоять завибрировала, вырываясь у меня из руки – едва сдержал. Гарда раскалилась почти добела, отдавая весь магический потенциал. Умный клинок почувствовал, что хозяин находится в смертельной опасности, и выдал все, на что был способен.

Передо мной вырос толстый вихрь иссиня-серого оттенка. Смерч заревел, бешено вращаясь, и бросился, точно заправский охотничий пес, на моих врагов.

Противники разлетелись, будто кегли. Кое-кого приложило мордой о магиталлическую балку или дубовую распорку. Только Зарилия осталась на ногах, защитившись сияющим магическим пологом.

– Вот вам сейчас! – я прыгнул вперед, окрыленный успехом.

И тут же упал. Увы – мне в ноги метко бросили топор. Надо мной возвысился эльф-полукровка. На миг он замер в эффектной позе: с занесенным для удара клинком в согнутой под прямым углом руке; гордо приподнятый подбородок, вторая рука покоится перед грудью. Позер недоделанный, чтоб его бастарком переехало…

Прозвучал такой силы взрыв, что некоторые балки выскочили из распорок и рухнули. Стена за моей спиной превратилась в облако дымящейся извести, со свистом шрапнели брызнула раскрошенная арматура. В образовавшемся громадном отверстии, напоминавшем Око Страшного судилища, появился…

– Хват-майор! – восторженно заревел я, отбрасывая ногами зазевавшегося тьмэльфа. Тот так и упал, таращась на пробоину в стене.

– Где тут демоны? – Зубарев улыбался в усы. Он переступил через груду обломков, взмахнул «Карателем». – Привет, бабуля. А ты существенно изменилась за долгие годы.

Зарилия что-то сдавленно буркнула.

– Ну шо, ан гард? – поинтересовался пантероборотень, поднимая клинок. – Кто тут из вас демон?

Вопреки пожеланиям хват-майора, драки не произошло. Следом за Андреем через развалины переступил Дамнтудэс.

Угольки глаз оборотня-мертвеца горели так ярко, что от них можно было прикуривать. На обычно спокойном лице сверкал яростный оскал желтоватых клыков.

– Предательница! – срывающимся голосом проревел Мэр, приблизился к Зарилии и отвесил ей звонкую пощечину. – Как ты могла? Я ведь… чувства…

За разрушенной стеной собирались галдящие боги. Они с интересом рассматривали нашу теплую компанию. Кто-то гоготнул: «Смотри-ка, драка!» Демиурги полезли к нам – поглазеть поближе.

– Хья! – Гремлин-монах бросился на Дамнтудэса.

Он так и не долетел. Застыл в воздухе каменным истуканом – с распрямленной для пинка ногой и прижатыми к груди кулаками. Серая кожа гремлина покрылась толстой корочкой льда.

Мэр небрежно отмахнулся от него. Блеснула магическая вспышка.

Коротышку точно кувалдой угостили. Он стремительно сорвался с места и ударился спиной об усилительную балку. От удара магиталл согнулся, сдавливая гремлина в страшных тисках. В следующий миг балка упала. Задрожали скамьи наверху, застонали крепления. Целый ряд кресел обрушился на место падения монаха. Поднялось облако пыли. Живым надгробием гремлина стал очень удивленный демиург-старичок, рухнувший из зала с дымящимся кальяном в обнимку.

Сообщники Зарилии понимали, что обречены на поражение. И все равно не хотели сдаваться. Гоблин, эльф-полукровка, вурдалак и «заместитель» бросились вперед.

Мэр всего лишь притопнул. Перед ним внезапно появилась прозрачная ледяная стена. Враги с разбегу грохнулись об нее. У вурдалака даже кости захрустели. С жутким треском стена, увеличиваясь, поползла вперед. Лед заключил противников в холодные объятия.

– Благодарю вас, – я, поднявшись, поклонился Дамнтудэсу. – Вы спасли меня от гибели.

Мэр уставился на меня угольками глаз. Несколько раз открылся и захлопнулся рот. Градоправителю явно не хотелось со мной разговаривать. И все же он пересилил себя.

– Это я выражаю вам признательность от лица всех горожан. Вы раскрыли преступный заговор и нашли настоящих преступников. Трудно представить, сколько бедствий могли принести эти твари нашему городу.

– О, не стоит благодарности, – пробормотал я, возвращаясь к обычному нагловатому амплуа. – Лучше деньгами…

Глаза Дамнтудэса сузились. Хрустнули пальцы в твердо сжатых кулаках.

– Я подумаю, что можно будет сделать для вас, детектив…

Через проломанную стену перебирались оборотни-оперативники в сияющих доспехах. Плотным кольцом они окружили замороженных преступников, схватили Зарилию. Бабушка-девица громко разрыдалась, заламывая руки и с надеждой поглядывая на Дамнтудэса. Тот отвернулся.

– Сиятельный господин Мэр, – осмелился я. – Скажите, как вы узнали, что я – не настоящий убийца?

Личоборотень указал на улыбающегося Зубарева:

– Можете кланяться ему. Он подобрался ко мне во время красного танго и включил прямую трансляцию между своим мозгомпьютером и вашим. Так что мы слышали все.

– У служебных мозгомпьютеров всегда налажена бесперебойная связь между командиром отряда и его подчиненными, – пояснил хват-майор. – Радуйтесь, что получили именно мою магмашинку.

Я церемонно поклонился Андрею, снова повернулся в Мэру:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смерть наудачу - Владимир Михальчук бесплатно.

Оставить комментарий