Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сомневался, чтобы об этой дороге многие знали, и полагал, что за последние годы пользовались ею считаные единицы. Может, разве туристы да чудаки, которые развлекаются тем, что наблюдают за повадками птиц. Ну, пожалуй, еще любители покататься по грязи и ухабам на мотоциклах и квадроциклах. Эти могли появляться здесь по выходным. Других причин бывать здесь он, собственно, не находил. В свое время эта дорога была проложена геодезистами, производившими съемку окрестных земель на предмет возможного строительства. Но оказалось, что все участки для этого малопригодны. Сюда непросто было провести воду, да и доставка стройматериалов по близлежащим холмам представляла слишком большие трудности. И пейзажи не такие уж и живописные, чтобы вознаградить за подобные усилия. Детектив резко остановился, и каменистый песок хрустнул под колесами. Он выключил двигатель и секунды две сидел неподвижно, ожидая, когда глаза привыкнут к темноте. На пассажирском сиденье рядом с ним лежали два бинокля: обычный, которым можно было пользоваться в светлое время суток, и еще один, ночного видения, — большой, даже громоздкий, военного образца, покрашенный в оливковый цвет. Мартин повесил оба себе на шею, затем взял маленький фонарик, сумку, в которой лежали сдобные булочки с фруктовым джемом, а также термос с черным кофе, и отправился в путь.
Шагая, он светил фонариком себе под ноги, опасаясь ненароком наступить на спящую гремучую змею. Место, к которому он направлялся, находилось всего в сотне ярдов от оставшейся на дороге машины, но местность была пересеченная, повсюду лежали большие камни, между которыми встречались участки едва припорошенной песком сланцевой глины, скользкой, словно лед на замерзшем озере. Он несколько раз оступился, едва не теряя при этом равновесие, но всякий раз упорно продолжал идти дальше. Путь занял у Мартина минут пятнадцать, но, дойдя до конца узкой тропы, он сразу понял, что прошел его не зря. Он стоял на краю крутого высокого обрыва. Отсюда весь квартал таунхаусов был виден как на ладони, равно как и прилегающие к нему общественные бассейн и теннисные корты. Но лучше всего был виден тот дом, который в данный момент особенно его интересовал. С высоты ему даже открывалась часть садика на задворках таунхауса.
Мартин облокотился на край большого плоского камня и поднес к глазам бинокль ночного видения. Он быстро оглядел все кругом, высматривая, не идет и не едет ли кто по улице, но ничего не заметил. Он опустил бинокль, открыл термос и налил себе чашку кофе — черного, как окружающая ночь. Ему подумалось, что если бы не божественное ощущение, которое эта обжигающая жидкость оставляла на гортани, можно было бы подумать, что он пьет сам ночной воздух. Однако воздух был прохладен, и он прижал руки к термосу, чтобы их согреть.
Он отпивал глоток за глотком и при этом время от времени довольно мычал — сперва мурлыча мелодии из популярных бродвейских мюзиклов, затем через несколько минут перешел на что-то никому не известное. Эти трудноопределимые музыкальные ритмы, уносящиеся в ночную черноту, отчасти помогали ему сносить одиночество долгого ожидания.
Холод и неурочное время словно вступили в сговор, пытаясь притупить его бдительность, но он мужественно с этим боролся. Ночь между тем не была вовсе беззвучна: шелестели травы и листья кустарников, а то вдруг нет-нет да и начнет осыпаться край оврага, и тогда вниз срывается какой-нибудь камень. Иногда Мартин разворачивался и начинал рассматривать в бинокль местность позади себя. Так, он обнаружил енота, потом опоссума — ночных животных, суетливо пользующихся остатками ночного времени.
Медленно выдохнув, Мартин сунул правую руку под куртку и почувствовал ободряющее присутствие пистолета в наплечной кобуре. Раз или два он выругался, и эти его крепкие словечки были подобны огонькам спичек, вспыхивающих на ветру в ночной темноте. Таким способом детектив выражал свое отношение к времени суток, одиночеству и неприятному ощущению того, что он сидит на этом утесе подобно хищной птице, выжидающей, когда появится какая-нибудь добыча. Он чувствовал себя неуютно, и его нервы были на взводе. Незаселенные просторы Западной территории ему не нравились. В пределах городской черты отсутствовала темнота, которая, по правде сказать, вселяла в него страх. Однако он заставил себя пересечь эту границу света и тьмы и даже удалиться от нее на несколько сот ярдов, хотя теперь и вздрагивал при каждом шорохе.
Агент Мартин посмотрел на восток.
— Давай приходи, чертово утро, уже пора, — пробормотал он.
Детектив был не до такой степени оптимистом, чтобы ожидать, что тот, на кого он охотился, покажется в первую же ночь. Это была бы слишком большая удача, твердил он самому себе. Однако он надеялся, что чересчур долго ждать ему не придется. Мартин изучал дела, связанные с убийствами, совершенными отцом Джеффри, пытаясь выяснить, в какое время суток тот более всего активен, однако это ему ничего не дало. Похищения девушек имели место и днем и ночью, и в раннее время и в позднее. Погода тоже могла быть самой разной — от жаркой и сухой до холодной и дождливой. Хотя ему было известно, что каждый преступник имеет свой почерк, этот почерк в данном случае относился к самой смерти, а не к обстоятельствам захвата жертвы, так что никакой ниточки, за которую можно было бы потянуть, он, увы, не нашел. «Ну что ж, пускай приходит, когда захочет». Подумав так, Мартин решил вернуться на это же место следующей ночью, на сей раз чтобы продежурить на нем с полуночи до рассвета.
И конечно же, детектив не собирался сообщать Джеффри, где именно он проведет это время.
Детектив пошевелил плечами, разминая их, поежился и подумал, что в следующий раз надо будет прихватить с собой куртку потеплее и спальный мешок. И побольше еды. Только не булочки с джемом: от джема пальцы становятся сладкими и неприятно липкими. Сейчас ему пришлось облизывать их, словно он какое-нибудь животное. Обслюнявленные пальцы он вытер бумажным носовым платком, скомкал его и бросил в сторону. Потом поерзал, устраиваясь поудобнее: камень, к которому он прислонился, оказался острым и врезался в спину.
Детектив посмотрел на часы: почти половина шестого. Такси было заказано на без десяти минут шесть. Самолет, на котором предстояло вылететь Сьюзен Клейтон, отправлялся в семь тридцать. Как он и ожидал, вскоре в таунхаусе — объекте его пристального наблюдения — зажегся свет в одном из окон.
Почти в ту же минуту он обратил внимание, что над вершиной холма едва заметно забрезжил рассвет. Он поднял руку и убедился, что теперь способен различить шрамы на ее тыльной стороне. Тогда Мартин отложил в сторону бинокль ночного видения, взял в руки обычный и принялся всматриваться в серый, неотчетливо видный мир вокруг, кляня почем зря это время суток — то самое время перехода ночи в день, когда и ночная, и дневная оптика одинаково малопригодны для наблюдения.
Впрочем, нынешний момент не казался Мартину решающим, так что он с этим смирился.
Приезд такси обещал совпасть с началом утра, а пока он изо всех сил напрягал зрение, пытаясь различить хотя бы что-нибудь.
Однако он все-таки рассмотрел, как Сьюзен Клейтон вышла из дома, когда такси еще только подъезжало к нему. Она несла небольшую дорожную сумку, то и дело проводя руками по волосам, наверное еще не до конца высохшим. Он посмотрел на часы и обратил внимание на то, что такси приехало на пять минут раньше, чем было оговорено при заказе. Сьюзен ждала на тротуаре и смотрела, как оно медленно приближается.
Роберт Мартин вздрогнул. Его словно что-то толкнуло.
Он резко выдохнул и весь напрягся.
«На пять минут раньше».
Он снова приник к окулярам бинокля.
— Нет! — выкрикнул он сдавленным голосом, а потом прошептал с внезапно испугавшей его самого уверенностью: — Это он.
Мартин находился слишком далеко, чтобы криком предупредить Сьюзен, но даже если бы он мог это сделать, не факт, что стал бы. Он пытался собраться с мыслями и придать своим действиям железную рассудочность. Да, он не ожидал, что события произойдут настолько быстро. Скорость, с которой они разворачивались, превзошла все его ожидания — и теперь по зрелом размышлении это представилось ему закономерным. Такси было заказано с помощью компьютера. Так что все сходилось. Сьюзен готова была сесть в любое такси, которое подъехало бы к ее дому, не обратив внимания на подмену, совершенно не придав этому значения, не задумываясь.
И уж конечно, она не обратила бы внимания на шофера.
Пока он смотрел, такси замедлило ход и остановилось. Сьюзен Клейтон подошла к нему, шофер открыл дверцу и, чуть привстав, высунулся наружу. Мартин навел на него бинокль. На таксисте была бейсбольная кепка, надвинутая на самые глаза, так низко, что лица было практически не видно. Мартин снова выругался, проклиная тусклое утро, в сером свете которого картинка в бинокле казалась неясной, смазанной и расплывчатой. Детектив отнял окуляры от глаз, потер веки, а затем возобновил наблюдение. Мужчина показался ему плечистым и сильным, но самое важное — сзади из-под бейсболки выбивались седые волосы. Водитель постоял рядом с машиной, как бы пытаясь определить, нуждается ли его пассажирка в том, чтобы помочь ей донести сумку, или от него потребуется лишь подойти к машине с другой стороны и открыть пассажирскую дверцу. Однако ни то ни другое не понадобилось: Сьюзен вполне справилась сама. Тогда таксист снова уселся на свое место, после чего окончательно скрылся из виду. По существу, Мартин видел его только мельком. Однако ему подумалось, что и этого в какой-то мере ему достаточно. Все сходилось: и возраст, и телосложение, и время.
- Враг мой - дневной свет (СИ) - Helen Sk - Триллер
- Кит и Бабочка. Смертельная игра - Владислав Писков - Триллер
- Особый дар - Андреас Эшбах - Триллер
- Чейси - Иван Орлов - Триллер
- Черная кошка в темной комнате - Михаил Март - Триллер
- Колдовской источник - Джулия Уолш - Триллер
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Полночь, XIX век (Антология) - Валерий Брюсов - Триллер
- Клиника - Салли Энн Мартин - Детектив / Триллер
- Полночь - Дин Кунц - Триллер