Рейтинговые книги
Читем онлайн Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 103
Он скрестил мечи с очередным наемником. Кажется, именно этот наемник меня и ранил.

Мервин учился бою, но куда ему до закаленного вояки? Очень быстро серия ударов перешла в защиту. Наемник изводил сына графа, явно наслаждаясь моментом, и уже готовился нанести последний удар, как вдруг по земле прокатилась волна, сбившая всех стоявших с ног. Лишь один человек, вернее древняя, осталась стоять на ногах.

Алинария, закатившая глаза, казалась еще страшнее прежнего. Она подняла руки над головой, в ее правой руке блеснул кинжал.

— Элипсона! — ее звучный голос громом прокатился по гроту. — Прими кровь своей дочери, да вознеси ее силы, чтобы победить врагов. Tolom celma ieh! Dotyr celma ytr!

Новая оглушающая волна, которую можно было различить по поднявшейся с земли грязи, прокатилась по гроту, и всех окружающих ослепил свет, исходящей от древней. Мы видели только тень Алинарии, и она была невероятно пластичной и ловкой. Два кинжала в ее руках ловко зарубили того наемника, что дрался с Мервином, потом метнулась к другому, что ужасе закричал, когда тень вонзила кинжалы прямо в его глаза. Жуткое зрелище заставило почувствовать нарастающую волну тошноты, многие люди закричали.

Но столь ненавистный мне незнакомец быстро поднялся на ноги, и хладнокровно провел серию ударов, защитивших его от тени, которая своей следующей жертвой выбрала змеиглазого. Тень ловко орудовала кинжалами, но убийца был быстр, и в какой-то момент смог перехитрить ее. Взмах меча, и тень вдруг согнулась, хватаясь за живот.

Новая волна, в этот раз эмоциональная, оглушающая болью. Я с трудом поднялась на ноги, стирая кровь с лица. Тело мое дрожало, зубы стучали, между пальцами проносились заряды молний.

— Умри! — крикнула я, посылая многотысячный заряд в желтоглазого. В этот раз убийца не смог защититься от удара, и упал навзничь.

Пыль опустилась на землю. Я, тяжело дыша, осмотрелась по сторонам. Множество мертвых тел, но живых было больше. И я была среди живых…

Все еще ожидая подвоха, я стояла с заготовленном заклинанием. Но никто из наемников не шевелился. Не шевелился и человек с змеиными глазами.

— Мертв, — прошептала я, не веря, что убила его. Посмотрела на руки, залитые кровью. Своей и кровью одного из наемников. Странное ощущение сдавило мою шею, словно невидимая рука пыталась задушить.

— Ты молодец, — сказал Мервин, вставший рядом со мной. Он выглядел напуганным, на лбу выступил пот. Для него это был первый настоящий бой.

— Ты тоже, — прошептала я, еще не до конца придя в себя. — Ты защитил меня от наемника…

— Он почти убил меня, — покачал головой Мервин, глядя на свой меч, которого коснулось лишь пара капель крови. Он словно был разочарован.

— Но ты жив. Это уже неплохое начало, — нервно улыбнулась я.

Мой взгляд упал на тело древней. Алинария, истекая кровью, подняла руку, словно тянулась к нам с Мервином. Я подбежала к ней, и приложила руку к ране на животе, накладывая регенерирующие чары, но Алинария покачала головой.

— Поздно. Моя дорога заканчивается здесь…

Мервин тоже подошел к древней. К моему удивлению, он даже сел рядом.

— Вы спасли нас…

— Да… — с хрипом говорила женщина. — Отдав свою кровь.

— Но зачем, — нахмурился сын графа, его губы задрожали. — Мы же люди. Мы столько совершили для вашего народа… И я видел, как в первый день чуть не напали на вас…

— Вам помогла не я, а Элипсона, — сквозь кашель ответила Алинария. Что странно, на ее лице была улыбка. Она гордилась своим поступком. Я взяла и сжала ее руку, чувствуя, что по щекам текут слезы. Оплакивала я не только Алинарию, но и Шейр, и многих других. Но древнюю, все-таки, больше всех. — Если мать древних посчитала бы вас недостойных спасения, то не пришла бы на помощь…

Снова ее слова прерывает кашель, а я, хоть и понимаю, что бесполезно трачу время и магию, пытаясь вылечить ее.

— Моя дорога заканчивается здесь, но ваша — только начинается, — Алинария протянула Мервину амулет, запачканный в крови. — Возьми… это приведет вас в нашу деревню. И скажите: «Tolom celma ieh», тогда вас примут. Запомнил?

Мервин кивнул, и повторил фразу.

— Отлично, — расплылась в улыбке древняя. Ее глаза уже ничего не видели. — Только… не повторяй без нужды… Хорошо?

По его щеке покатилась слеза. Мервин взял медальон и прошептал.

— Хорошо.

Но древняя уже не могла слышать его слов. Ее жизнь угасла, оставляя в этом мире только ее изуродованный черной магией облик. Я знала, что ее душа отправиться за черту.

— Нужно похоронить погибших, — спустя какое-то время к нам подошла одна из женщин служанок. Она сторонилась тела древней, и искоса смотрела на нее. Даже зная, что та спасла наши жизни, в ее взгляде читалась брезгливость.

— Алинарию нужно похоронить со всеми почестями, — пробормотала я, вытирая слезы с лица.

— Я прослежу за этим, — кивнул Мервин. Медальон он убрал в карман. Затем посмотрел на меня уже совсем взрослым взглядом и указал на лоб, — Айрин, у тебя кровь.

Я прикоснулась ко лбу, а затем взглянула на пальцы. Те и правда испачкались в крови.

— Ничего страшного, — покачала я головой, быстро обрабатывая и зашивая рану заклинанием. После битвы я чувствовала себя уставшей. По-хорошему, сейчас стоило как следует поесть и поспать пару часиков. Но мне нельзя было расслабляться. Я поднялась на ноги.

— Мервин. После того, как закончите, сможешь увести людей за границу графства?

Парень удивленно взглянул на меня.

— Ты все-таки собираешься уходить?

«Все-таки?». Я изумленно посмотрела на сына Винсента. Тот кивнул.

— Я так и знал, что ты захочешь вернуться. Я понимаю. Поступил бы так же, если бы не Каро, — он взглянул в сторону сестры, которую в данный момент успокаивала ее няня. Затем снова повернулся ко мне и сказал только одно, — Удачи.

Я еще раз взглянула на него, на других людей, и ушла. Меня никто не остановил.

Выйдя из грота, я огляделась по сторонам, пытаясь понять, где я сейчас нахожусь. Вокруг росли деревья, а вдалеке блестело озеро. Значит замок находится где-то на севере.

Я старалась идти быстро, но чувствовала, что мои физические силы на исходе после всех потрясений. В какой-то момент я даже согнулась, едва не высвободив завтрак. Тогда я поняла, что пришло время зелий.

Их было не так уж и много. Несколько укрепляющих отваров, прибавляющих твердость духа и похожие. И, конечно же те, без которых я просто не могла бы решиться пойти на такое.

Несколько красных флакончиков с зельем ярости. Их эффект уже ни раз доводилось видеть наяву, и это всегда вызывало ужас. Вспомнить

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат бесплатно.
Похожие на Одиннадцать камней (СИ) - Кэтрин Бат книги

Оставить комментарий