Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это совсем ненадолго. Я вернусь, обещаю тебе. Там, в этой неразберихе, никто о нас как следует на позаботится. Мне придется бороться за все, чего мы добились. Я знаю нужды этой планеты, и я удовлетворю их. Хотя уверен — ни один из сотен тех, кого я оставляю здесь, не одобрит этого. Я заберу у них детей, вызову перемены, вызову беспокойные раздумья. Вряд ли меня за это полюбят.
— Ты уйдешь и никогда не вернешься, — прошептала она так тихо, что он едва расслышал.
— Не верь этому ни на секунду, — сказал Ян. — Моя жизнь здесь, с тобой. На этой странной планете сумерек и огня. Земля в прошлом. Я люблю тебя, и у меня здесь есть друзья. И жизнь — после некоторых перемен — будет вполне приемлемой. Я ухожу только потому, что больше некому поручить это дело. Я постараюсь вернуться раньше, чем родится наш сын, хотя не могу этого обещать. Но я вернусь прежде, чем отправятся поезда, потому что должен привести запчасти и материалы для нового переселения. — Он взглянул в Дебху. — Я уже не смею мечтать, что вы привезли батареи или что-нибудь, что нам нужно.
— Конечно, нет. Там, знаешь ли, разруха. И еда нужна позарез. А большинство вещей, заявленных для этой планеты, производится на Земле.
— Теперь ты понимаешь, Элжбета? Мы должны сами позаботиться о себе. Я собираюсь начать это лично. Все получится, люди всегда находят, что съесть.
Наверху послышался нарастающий рев тормозных дюз. Прибывали корабли. Элжбета встала и поставила чайник на поднос.
— Я еще заварю чай. Прости, что смутила тебя, я поступила глупо. Я знаю, ты вернешься. Ты всегда хотел все здесь изменить. И, может быть, это удастся.
— Удастся, уверен.
— Но после перемен будем ли мы счастливы?
— Очень, — сказала он. И ответом была ее улыбка.
Чашки задрожали на блюдце. Рев нарастал и нарастал, пока им не пришлось прекратить разговор.
Корабли, наконец, пришли.
Книга третья
Возвращение к звездам
1Когда грузовой корабль пересек орбиту Марса, он перешел на твердое топливо. Он был нацелен на Землю, вернее, в ту точку пространства, где через несколько часов предстояло оказаться Земле, Электронная аппаратура на борту была либо отключена, либо работала с минимальным выходом, да и то под надежным контролем. Чем ближе подходил корабль к Земле, тем серьезнее становилась опасность его обнаружения и мгновенного уничтожения.
— Мы несем им войну, — сказал замполит. До революции он был профессором, читал лекции по экономике в маленьком университете на далекой планете, но революция изменила всю его жизнь.
— Не надо меня убеждать, — проворчал Блэйкни. — Я сам состоял в комитете, который дал приказ о бомбежке. Мне он не по душе.
— Я не убеждаю. Я просто анализирую ситуацию. На Теоранте у меня была семья…
— Ее больше нет. И планеты нет. Ты должен забыть о них.
— Нет. Я не хочу забывать. Я убежден, что эта бомбежка — акт возмездия. За всех, кого столетиями мучила и убивала Земля. Наконец-то мы решились на ответный удар.
— И все же, я считаю, не следует перегибать палку.
— Ты слишком много об этом думаешь. Не волнуйся. Надо бросить одну-единственную бомбу. Австралия — огромный остров, целый континент. Разве можно промахнуться?
— Можно. И я объясню как. Мы выпустим разведкапсулу. Она будет иметь скорость корабля и затем ускорится своими двигателями. Представляешь, какова будет скорость сближения? Не дай Бог, если компьютер ошибается, — времени у нас только на один заход. — Он достал калькулятор и принялся нажимать кнопки.
Капитан поднял руку.
— Хватит. Моя голова — не для математики. Мне достаточно знать, что разведкапсулу подготовили лучшие наши ученые. Вирус на основе ДНК способен погубить любой урожай. Ты сам составил программу автопилота для обнаружения цели и сбрасывания бомбы. Они на своей шкуре узнают, что такое война.
— И все-таки я не уверен, что программа абсолютно надежна. Слишком высока вероятность ошибки. Я хочу «прогнать» ее еще раз.
— Давай. Я совершенно спокоен. Следи за временем, остались считанные часы. Как только мы пройдем через сеть обнаружения, выпустим капсулу и побежим без оглядки.
— Много времени это не займет. — Блэйкни повернулся и покинул рубку.
«Все проверено и перепроверено, — думал он, шагая по пустым корабельным коридорам, — Даже экипаж».
Грузовой корабль, проникший в самый центр Земного Содружества, совершенно безоружен. План, который ему предстоит выполнить, следовало назвать безумным. До орбиты Марса он летел на пространственном двигателе, затем перешел на ракетный и летел с ускорением, чтобы задеть по касательной земную орбиту и скрыться, прежде чем защитники планеты успеют нанести удар. Но перед тем как скрыться, экипаж должен выслать маленькую разведкапсулу с пилотом-компьютером, пришвартованную снаружи к корпусу корабля. Капсула только одна, поэтому, если она не выполнит свое предназначение, экспедиция сорвется.
Крошечный, меньше обычной спасательной шлюпки, космолет, был прикреплен к корпусу корабля-матки стальными обручами со взрывателями в винтах. Кроме обручей, корабли соединяла труба, по которой на борт капсулы поступал воздух для ремонтников. Блэйкни проскользнул по трубе в капсулу и внимательно осмотрел шкалы приборов, вмонтированные в стены тесной кабины. Затем, наморщив лоб, он повернулся к дисплею, вывел на него «инспекционное меню» и приступил к проверке программы.
В рубке раздался сигнал тревоги, и по экрану монитора побежали ряды чисел. Комиссар подошел к вахтенному оператору и заглянул через его плечо.
— Что это значит? — спросил он.
— Проходим сеть обнаружения. Скорее всего — внешнюю, наиболее удаленную от Земли.
— Выходит, они уже знают о нас?
— Не обязательно. Мы на плоскости эклиптики…
— То есть?
— На воображаемой плоскости, по которой двигаются все планеты солнечной системы, а также обломки метеоритов. Мы слишком далеко от Земли, чтобы там могли уловить какое-нибудь излучение нашего корабля. Сейчас мы для них — космический мусор, метеорит, не более того. Но все же сеть потревожена, и в нашу сторону уже направлено больше антенн, чем обычно. Лазеры, радары, что там еще у них есть. Так это или нет, скоро узнаем. Мы записываем все их сигналы. Когда вернемся, расшифруем и узнаем много нового об обороне Земли.
«Не когда, а если вернемся…» — подумал комиссар.
Боевой дух команды был на высоте. Но миссия комиссара не сводилась лишь к поддержанию боевого духа. За успех вирусной атаки тоже отвечал комиссар. Он посмотрел на электронные часы и связался с разведкапсулой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Клуб любителей фантастики 21 - Г. Гаррисон - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 24 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Клуб любителей фантастики, 2014 - Андрей Анисимов - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Мир Родины - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Дома [= Мир Родины; Родина; На Земле] - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Только не я, не Эймос Кэйбот! - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Домой, на Землю - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика
- Короткое замыкание - Робин Скотт - Научная Фантастика