Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О чем ты говоришь, ведьма?
— Как, разве она не сказала тебе? Наверное, решила, что ты сочтешь отвратительной идею о новом замужестве. У нее будет ребенок. Ребенок от тебя.
Она замолчала, раскрыв рот, потому что Ян громко захохотал, встряхнув даже вцепившегося в него Шеера.
— Не смейся, это правда! — крикнула она.
— Избавьте меня от нее, уведите в камеру, — попросил Ян и отвернулся, смеясь. Новость вызвала совершенно иной эффект, чем ожидалось. Он так и сказал Элжбете, пришедшей повидать его, когда его заперли.
— Надо было сказать мне, — говорил он. — Ты лучше, чем эта мерзкая старая шлюха должна была знать, как я отреагирую.
— Я не была уверенна. Это была такая чудесная новость, я совсем недавно узнала. А ей, наверное, проболтался доктор. Я просто не хотела тебя расстраивать.
— Расстраивать? Да, долгий путь проходит в наши горькие времена добрая весть. Ребенок — вот, что самое важное. Меня могут убить в любой момент, но ты должна уберечь наше дитя. Для меня это важно. Видела бы ты лицо этого чудища, когда я смеялся. Я не сразу даже и понял, что это самое лучшее, что я мог сделать. Она настолько злобна, что не способна понять, как другие могут испытывать человеческие чувства.
Элжбета кивнула.
— Обычно мне горько бывает, когда ты говоришь так о ней. В конце концов она — Хрэдил. Однако, ты прав. Она именно такая, даже более…
— Не говори этого. Не здесь.
— Могут записывать? Я уже знаю, мне сказал один из твоих друзей. Но я хочу, чтобы она слышала, хочу сама ей все сказать. Она так хорошо потрудилась, чтобы нас разлучить…
«Наконец-то она начинает понимать», — подумал Ян мрачно. Видеть Элжбету так близко и не иметь возможности к ней прикоснуться — это было слишком тяжело.
— Уходи, пожалуйста, — попросил он. — Но зайди попозже. Обещаешь?
— Конечно.
Он рухнул на койку, спиной к окну, не желая смотреть, как она уходит. Все было кончено. Гизо был единственным, кто мог помочь. Но он мертв, спровоцирован, как Хрэдил и задумала, и убит. Никто за такое короткое время, что ему осталось, не мог организовать подмогу. Друзья оставались, и немалым числом, но они были беспомощны. И враги тоже были, — все тс, кто с ненавистью относился к переменам и винил его во всем. Возможно, их большинство на этой планете. Что же, он сделал все, что мог. Немногое. Хотя, если корабли придут, их будет ждать зерно. Но это не значит, что люди извлекут из этого какой-то урок. Они будут кланяться, как крепостные, и вернуться на поля и на службу, и будут вести рабскую жизнь, не зная ни наград, ни будущего, ничего. Он-то хоть получил краткое время вместе с Элжбетой — это стоило многого. Лучше что-то, чем ничего. И у них будет сын, надо надеяться, что сын. А еще лучше — дочка. Сын получит слишком много отцовских качеств. Да, лучше, если родится дочь. Мягкость здесь не наследуется, но, возможно, дочь проживет чуть дольше и будет чуть счастливей. Впрочем, все это останется в теории, если не придут корабли. Перевезти большую часть людей на север на изношенной технике удастся только один раз. А может, и этого не получится, ведь кроме него с этим никому не справиться.
А его к тому времени уже не будет, потому что через несколько часов он умрет. Ян с трудом подтянулся на прутьях крошечного окна и взглянул на вечно серое небо. Гаррота. Никто здесь даже не слышал о ней. Властители Земли возродили ее для худших преступников. Однажды его заставили присутствовать при этой казни. Осужденный сидел на специальном кресле с высокой спинкой. За шеей — отверстие. Толстым кордовым шнуром обхватили осужденного за шею и концы продели в отверстие. Концы присоединили к рукояти, которую опускали до тех пор, пока человек не задохнулся в муках. Чтобы натянуть шнур, требовался садист. В них нет недостатка. Несомненно, Шеер вызовется добровольцем.
— К тебе пришли, — крикнул ему стражник.
— Никаких посетителей, никого не хочу видеть, кроме Элжбеты. Отнесись с уважением к последнему желанию осужденного. И дай мне еды и пива. Побольше пива.
Он пил, но не чувствовал вкуса. Элжбета пришла еще раз, и они тихонько поговорили, приблизившись друг к другу, как только смогли. Она была еще здесь, когда пришли прокторы и прогнали ее.
— Не удивлен, что вижу тебя, Шеер, — сказал Ян. — Они собираются снизойти до тебя и дать повернуть рукоятку машины?
Внезапная бледность и молчание этого человека сказали Яну, что его догадка верна.
— Но возможно, я убью тебя первым. — Ян поднял кулак. Шеер отскочил и стал скрести кобуру. Трус. Ян не улыбнулся, глядя на него. Он устал от них, устал от этого холопского мира и почти готов был встретить судьбу с облегчением.
19Это был тот же помост, который использовался для суда. Те же самые громкоговорители. Ничто не упущено, все тщательно спланировано. Но судейские столы и кресла были убраны, их заменило одно-единственное приспособление: высокое кресло с гарротой. Ян издали заметил — сработано тщательно, не за день. Подготовлено прекрасно. Видя все это, он бессознательно остановился. Стражники тоже встали.
Мгновенье длилось, словно никто не знал, что делать дальше. Пятеро судей, немые свидетели исполнения своего приговора, стояли на помосте. Толпа смотрела. Мужчины, женщины, дети — все обитатели планеты, способные ходить, собрались здесь. Безмолвные, как сама смерть, они дожидались смерти. Постоянно затянутое серым небо давило на них, как погребальное покрывало.
Тишину внезапно нарушил Чан Тэкенг, вечно хлопотливый, рассерженный, невосприимчивый к чувствам, которыми были охвачены остальные.
— Ведите же его, не стойте там.
Оцепенение снова спало. Прокторы толкнули Яна так внезапно, что он оступился и чуть не упал… Это его взбесило: он не хотел, чтобы в эту секунду его сочли трусом. Он с силой выпрямился, стряхнув их руки со своих локтей. Освободившись на мгновение, он быстро зашагал вперед, так что им пришлось его догонять. Толпа увидела это и ответила тихим шепотом, почти вздохом.
— Иди, садись сюда, — приказал Чан Тэкенг.
— Могу ли я сказать последнее слово?
— Что? Конечно, нет. Такого приказа не было. Садись!
Ян шел прямо к гарроте, мягко поддерживаемый за руки прокторами. Он видел лишь Чана Тэкенга, Хрэдил и других судей, и огромное отвращение вдруг поднялось в нем. Слова вырвались наружу.
— Как я ненавижу вас всех, ваши мелкие, глупые, преступные мозги! Вы разбиваете человеческие жизни, бросаетесь ими, угнетаете их. Это не меня, это вас надо умертвить!
— Убить его! — приказала Хрэдил, и впервые ее лицо исказилось неукротимой злобой. — Убейте его, я хочу видеть, как он умрет. Прокторы навалились на Яна, оттесняя его к гарроте. Он вырвался, пытаясь добраться до судей и учинить над ними расправу. Все глаза следили за этой молчаливой борьбой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Клуб любителей фантастики 21 - Г. Гаррисон - Научная Фантастика
- Библиотека современной фантастики. Том 24 - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Клуб любителей фантастики, 2014 - Андрей Анисимов - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Мир Родины - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Дома [= Мир Родины; Родина; На Земле] - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Только не я, не Эймос Кэйбот! - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- Домой, на Землю - Гарри Гаррисон - Научная Фантастика
- УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика
- Короткое замыкание - Робин Скотт - Научная Фантастика