Рейтинговые книги
Читем онлайн Здоровенный ублюдок Поттер 3 - RedDetonator

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 113
нюансах, но видел это собственными глазами — когда целый взвод солдат сгорает за секунды.

Гарри обратился к дяде и тот просветил его по поводу фугасных огнемётов — это разработка коммунистов, которую нацисты испытали на своей шкуре и сочли отличным решением. (1)

Вместо сжатого воздуха применялся порох, направляемый в камеру с огнесмесью, что создавало высокое давление, которое толкало эту огнесмесь в сопло, что позволяло существенно увеличить убойную дистанцию огнемёта.

К большому сожалению Гарри, эти штуки тут не воссоздать, потому что нужна качественная сталь, нужна нормальная огнесмесь, а не всратый бензин, а ещё у него нет убедительных способов вызывать детонацию.

«Для осады вполне достаточно обычного поршневого насоса», — решил он. — «Фугасные огнемёты — это избыточно. И если я смогу воссоздать хотя бы один, это будет похоже на настоящую магию».

— Так нам работать с этим доспехом или нет? — спросил Балтимор. — Мы можем.

Доспех Пьетро в деле он не испытывал, потому что до ближнего боя не дошло, но в нём было удобно, ведь краснолюды подогнали полулаты индивидуально под Гарри и он ощущал их как вторую кожу. Впрочем, если они говорят, что этот доспех лучше…

— Работайте, — решил Гарри.

Графская броня, в отличие от нильфгаардского доспеха, не имела снаружи никаких признаков гофрирования, представляя собой гладкую поверхность, лишённую всяческих украшательств, помимо герба благородного дома, зато с внутренней стороны наличествовало глубокое гофрирование, создающее частые линии напряжения. Вероятно, они изначально гофрировали кирасу, причём гнули металл толщиной не менее пяти-шести миллиметров, после чего сгладили и отполировали наружную поверхность, сделав красиво, но с сохранением прочностных характеристик.

По мнению Гарри, было сделано много лишней работы, сугубо во имя красоты, но раз это обошлось ему в литры бензина — то почему нет?

— А, с тобой хотел побеседовать Нитраль, — сообщил Вильд. — Приходил к нам с утра.

— М-хм, — изрёк Гарри, мысленно представляющий, как можно адаптировать будущие полулаты под его специфическую жизнедеятельность. — Что? Эльф хочет со мной поговорить? О чём?

— Его и спрашивайте, ваше ведьмачество, — усмехнулся Вильд. — Мне он не докладывал. Ищи его среди эльфских палат.

Эльфы заняли Вечернюю башню, расположенную в северо-восточной части цитадели крепости. Их маловато, чтобы полностью населить башню, легко вмещающую хоть две сотни гостей, поэтому большая часть палат пустует, но основная и настоящая причина их незанятости — холод. Топлива на зиму заготовили много, но оно не бесконечное и уже кончалось, поэтому все старались экономить и проживали компактно.

Пройдя через большой зал, мимо арсенала и складских помещений, Гарри вошёл в Вечернюю башню и поднялся на её четвёртый этаж, где обитала Милаэн, вместе со своей свитой. Нитраль, сам по себе, ничего не представлял и собственного мнения не имел, потому что в эльфской общине всё решала Милаэн и только она.

— Будьте здоровы, — поздоровался Гарри, зайдя в палату главы общины.

Эльфы жались к камину, ведь апрель — это, может, для кого-то и весна, но точно не для обитателей Хаэрн Кадуха. В горах зима уходит позже и приходит раньше.

Всего в палатах было двенадцать нелюдей, из которых четверо — дети. Милаэн сидела на деревянном троне, выкопанном где-то на дальних складах крепости. Эльфы восстановили его, очистили и подлатали, а также украсили какими-то самоцветами. Трон был очень близко к большому камину, который совсем не справлялся с поставленными ему задачами.

— Лучше следи за своим здоровьем, дхойн, — прошипела какая-то молодая эльфка, укутанная в меховую шубу.

Она подкрутила регулятор на керосиновой горелке с тремя соплами.

Вот это действо служило очередным доказательством того, что экспорт в северные королевства, например, в Каэдвен — это прибыльное мероприятие. Очаги и камины имеют низкие КПД, обогревают только ограниченные площади, а керосинки, пусть и дают мало тепла, всё же дают его и очень портативны.

— Да-да, обязательно прослежу, — усмехнулся Гарри. — Нитраль хотел меня видеть.

— Тебя хотела видеть я, — впервые за всё время обратилась к нему Милаэн.

Эльфка встала с трона и поправила шубу. Она переносит холод хуже всех и практически не покидает своих покоев, где относительно тепло.

— Итак? — Гарри прошёл к окну и прислонился к подоконнику.

— Вижу, что ты делаешь некоторые успехи в отражении штурмов, — произнесла Милаэн и протянула руку в сторону своей служанки.

Служанка передала ей орехового цвета длинную коробочку.

— В знак высокой оценки твоих успехов я желаю одарить тебя кинжалом работы моего народа, — Милаэн открыла коробку. — Его имя — Кэсон, что в переводе с нашего языка означает «твёрдая рука».

Гарри принял коробочку и внимательно рассмотрел кинжал. Это боевое оружие имело узкое четырёхгранное лезвие с шиловидным остриём. Гарда имела выраженный ограничитель, исполненный в неожиданно аскетичном стиле — простая металлическая пластина, скруглённая по краям. Рукоять его делалась профессионалом, который точно знал, насколько важно в бою удобство хвата. Кожа рукояти была задубленной, с выраженной ребристостью, а ещё она даже на вид казалась очень удобной.

Вытащив кинжал из коробки, Гарри попробовал лезвие на изгиб и остался доволен результатом. Ещё при касании почти у самой гарды проявились некие руны. Они засветились слабым синим светом.

— Кинжал принимает тебя, — сообщила Милаэн. — Как я и предполагала.

— А что было бы, не прими он меня? — поинтересовался Гарри, аккуратно помещая кинжал в коробку.

— Ничего, — улыбнулась эльфка. — Но он принял и это значит, что я в тебе не ошиблась.

— Я благодарен за столь щедрую награду за мою бытовую деятельность, — поклонился ей Гарри. — Но полагаю, что звала ты меня не только за этим.

— Ты верно всё полагаешь, — подтвердила его догадку Милаэн. — Ты оказался очень полезен для нас, мы благодарны тебе. И наша благодарность будет проявлена в виде двадцати воинов, которые поучаствуют в обороне на время осады.

— Ну, это очень щедрое предложение… — заговорил Гарри.

— Это не предложение, — покачала головой глава эльфов. — Будет глупо отказываться от великолепных лучников, которые смогут метко отстреливать штурмующих со стен крепости. Единственное — у нас есть луки, но нет достойной экипировки.

— А-а-а, теперь понятно, — кивнул Гарри. — Ладно, будет экипировка, а лучников своих передавай под управление Бассиру кан Фаллету. Он сможет применить их надлежащим образом.

— Но не так, как ты применил людей рыцаря, — покачала головой Милаэн. — Учить моих лучников не нужно, они могут дать фору любому дхойну, как долго бы он ни тренировался.

— И не собирался, — улыбнулся Гарри. — Лучников слишком долго готовить.

Копьё Пьетро сейчас проходит интенсивную подготовку, под личным руководством Бассира и эпизодическими вмешательствами Гарри.

Бассир учит этих остолопов обращению с копьём и щитом, а Гарри подтягивает их физическое развитие. Пусть это трата времени, но ещё непонятно,

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Здоровенный ублюдок Поттер 3 - RedDetonator бесплатно.

Оставить комментарий