Рейтинговые книги
Читем онлайн Эльфы Цинтры - Терри Брукс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 114

Ястреб не знал, что сказать. Он еще не пришел в себя. Он все еще не понимал, как он ухитрился сотворить такой быстрый рост от нескольких иссохших растений и травы, эта способность была настолько новой для него, что казалась принадлежавшей кому–то еще. Он даже еще не понял, как он узнал, что нужно делать.

— Детям будет безопаснее на этой стороне, — сказал он. — Но вам нужно защищать мост.

— Если мы останемся здесь, я знаю, что нам придется защищать, — сказала она. — Ты был прав насчет преследования. Та армия уже идет по побережью. Мы надеялись, что Анжела вернется до того, как они догонят нас. Теперь я не знаю. — Она посмотрела куда–то вдаль, как будто могла найти свою подругу там. — Сколько мы будем находиться здесь до ухода? Ты говоришь, что сразу уйти не получится.

Он кивнул.

— Не получится. Я не могу уйти, пока не найду свою семью и не приведу их сюда. Они где–то на севере, идут мне навстречу. Я вернусь с ними меньше, чем через неделю.

— Ты уходишь? — спросила она.

— Ненадолго. Но вы должны защищать мост до той поры. Вы должны защищать детей. Если другие придут этим путем, примите их тоже. — Он сделал паузу, затем добавил. — Анжела хотела бы этого.

Он не знал, хотела она этого или нет, не знал ничего об Анжеле Перес кроме того, что слышал от Хэлен Райс, но посчитал, что упоминание о ней поможет повлиять на решение остальных.

Хелен с минуту сидела молча, она немного сгорбилась, голова склонилась.

— Я так устала, — произнесла она.

Затем она поднялась, на мгновение улыбнулась ему и ушла. Ястреб посмотрел ей вслед. Он уже составил план ухода. Он дождался, когда лагерь начал засыпать, затем нашел Тессу и сказал ей, что уходит на поиски Призраков. Он увидел смесь страха и неуверенности, которая заполнила ее глаза и напрягла гладкую кожу ее темного лица.

— Ты не должна идти со мной, — сказал он. — Если хочешь, можешь дождаться меня здесь.

Тесса засмеялась.

— Мне бы хотелось сделать много всего. Но ничего из этого я не хочу делать без тебя.

— Мне жаль, что все это произошло — компаунд, твои мать и отец, все. Я бы хотел, чтобы этого не было.

— Мне тоже жаль. Но в основном мне жаль тебя. Это должно быть очень страшно, все это… хотя, может, и нет для того, кто ты есть.

Он улыбнулся.

— Мне бы хотелось этого. Все это кажется настолько странным. — Он поколебался. — Ты идешь со мной?

— А ты как думаешь?

— Я хочу, чтобы ты пошла со мной. Может быть, мы сможем поговорить обо всем, что случилось, по пути. Думаю, мне это нужно. Думаю, что это поможет сделать все более реальным.

Она взяла его руки в свои.

— Тогда нам лучше пойти.

Они побросали немного припасов в рюкзаки и с Чейни во главе направились на запад, следуя вдоль реки, которая несла свои воды между горных цепей.

К полуночи они уже были в десяти милях.

* * *

Финдо Гаск прокрадывался в темноте, серый призрак в темной ночи, небо было пасмурным и без света, а лес, через который он проходил, погрузился во мрак. Позади него дремал лагерь выродков, их ворчание и храп смешивались со стонами и поскуливанием рабов, которых они захватили по пути на север из Лос—Анжелеса. Их передвижение было быстрым, пешком и на бортовых грузовиках, каждый день они шли по шестнадцать–восемнадцать часов. Времени для задержки было мало, когда странствующий морф проявил себя, и его стало еще меньше, когда он проявился второй раз. На этот раз его появление было сильнее, его магия более мощной и объемлющей, и он не прилагал никаких усилий, чтобы замаскировать свои действия.

На что демон больше всего надеялся и о чем мечтал, это то, что он не может позволить упустить сквозь пальцы этот шанс.

Однако источник магии был далеко на севере, по крайней мере в нескольких сотнях миль, и второе проявление не произошло в том же самом месте, что и первое.

Это означало, что морф находится в движении, что, в свою очередь, указывало, что он узнал свое назначение или цель. Финдо Гаск не мог знать его цели, но невозможно ошибиться, сказав, что необходимо догнать его прежде, чем эта цель будет достигнута.

Морф был самой опасной угрозой демона, единственным слугой Слова, который мог уничтожить все, на что демон потратил так много времени. Все эти годы Финдо Гаск терзался тем, что позволил морфу ускользнуть от него, когда он был близок, чтобы схватить его. Каким–то образом Нест Фримарк обманула его.

Он инстинктивно чувствовал, знал, что она сблизилась с этим волшебным существом и сберегла его. Его победы над Джоном Россом, или любым другим Рыцарем Слова, которого он одолел за эти годы, оказались пустыми и недостаточными. Ничего, кроме смерти странствующего морфа, не удовлетворит его теперь. Ничто, кроме этого, не принесет ему покой. Этой цели он надеялся достичь. Джон Росс, Нест Фримарк и все остальные обладатели магии тех времен умерли и исчезли, даже тот большой меднокожий ветеран. Остался только он. Странствующий морф, независимо от того, во что он преобразился, был один и изолирован от своего вида, а также, возможно, не осведомлен о своей опасности. Если бы он смог добраться до него прежде, чем его предупредят…

Или, поправил он себя, если кто–то другой смог бы добраться до него, еще более смертельный и выносливый, чем он сам…

С этой мыслью он продвинулся глубоко в лес, куда никогда не проникал солнечный свет, и остановился на краю пруда. Пруд был заполнен водорослями, тростником и покрыт толстым слоем пены, его вода загрязнилась в момент наивысшего разрушения окружающей среды годы назад. Что когда–то было чистым и прозрачным, теперь стало темным и мутным. Ничего, что здесь жило, было не таким, как в самом начале. Все эволюционировало. Укус самых мельчайших насекомых вызвал бы тяжелую болезнь у человека. Даже воздух, вода и растения были ядовитыми.

Но Финдо Гаск даже не задумывался над этим, прокладывая себе путь без страха перед тварями, которые могли убить людей. Ничего не приближалось к нему — ни змеи, ни пауки, ни кусачие насекомые или твари, для которых не было названий. Ничего не было настолько опасным, настолько переполненным ядом, как он. Обитатели темного леса распознали в нем своего, и они остались в стороне.

Кроме одного.

Он вырос из болотистого пруда, как левиафан из глубин океана, вода пузырилась и вспенивалась на нем, пока он поднимался из нее, газы из лопающихся пузырей наполняли загрязненный воздух свежими ароматами вони. Финдо Гаск знал, что тот прятался, но почувствовал его приближение и явление, потому что такова была его природа. Он стоял на безопасном расстоянии и наблюдал, как тот вырастал, облепленный на сутулых плечах и широкой спине темными пятнами мертвых водорослей и тины. Он смотрел и поражался чудовищному виду этого демона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 114
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эльфы Цинтры - Терри Брукс бесплатно.

Оставить комментарий