Шрифт:
Интервал:
Закладка:
23
Подвесное опахало, дающее прохладу и отпугивающее насекомых. Поначалу это старинное приспособление было широко распространено в Южной Азии; название происходит от слова, означающего на хинди «взмах крыльев».
24
Также «хикори», «кария» или «пекан» – индейское название растения из семейства ореховых.
25
Роман английской писательницы Джейн Остин (1775–1817), впервые опубликован в 1815 году.
26
Роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816–1855), впервые опубликован в 1847 году.
27
Район Ричмонда на границе округа Хенрико, штат Виргиния, и северного берега реки Джеймс.
28
Birdie (англ.) – птичка.
29
Еф. 6: 5.
30
Название популярного госпела, которое в приблизительном переводе с наречия гулла означает «приди, Господь».
31
Наложница, жена низкого происхождения.
- Том 4. Сорные травы - Аркадий Аверченко - Русская классическая проза
- Весёлый зоопарк - Надежда Митрофановна Середина - Детская образовательная литература / Природа и животные / Русская классическая проза
- История омского авиационного колледжа - Юрий Петрович Долгушев - Биографии и Мемуары / Историческая проза
- Потерпевшие кораблекрушение - Роберт Стивенсон - Историческая проза
- Может быть, однажды - Дебби Джонсон - Русская классическая проза
- Последний дракон - Том Белл - Героическая фантастика / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Ипатия - Чарльз Кингсли - Историческая проза
- Мудрости кота Черныша - Том Белл - Русская классическая проза / Фэнтези / Прочий юмор
- Герои-бандиты - 1850-1921 - Федор Раззаков - Русская классическая проза
- Багульника манящие цветы. 2 том - Валентина Болгова - Историческая проза