Шрифт:
Интервал:
Закладка:
23
Подвесное опахало, дающее прохладу и отпугивающее насекомых. Поначалу это старинное приспособление было широко распространено в Южной Азии; название происходит от слова, означающего на хинди «взмах крыльев».
24
Также «хикори», «кария» или «пекан» – индейское название растения из семейства ореховых.
25
Роман английской писательницы Джейн Остин (1775–1817), впервые опубликован в 1815 году.
26
Роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816–1855), впервые опубликован в 1847 году.
27
Район Ричмонда на границе округа Хенрико, штат Виргиния, и северного берега реки Джеймс.
28
Birdie (англ.) – птичка.
29
Еф. 6: 5.
30
Название популярного госпела, которое в приблизительном переводе с наречия гулла означает «приди, Господь».
31
Наложница, жена низкого происхождения.
- Тайные дневники Шарлотты Бронте - Сири Джеймс - Историческая проза
- Дафна - Жюстин Пикарди - Историческая проза
- «Ненужный» Храм - Роман Воронов - Русская классическая проза
- Приди и помоги. Мстислав Удалой - Александр Филимонов - Историческая проза
- Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу - Русская классическая проза
- Том 21. Избранные дневники 1847-1894 - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Том 13. Письма 1846-1847 - Николай Гоголь - Русская классическая проза
- Олимп, штат Техас - Стейси Суон - Русская классическая проза
- Мэри Джейн - Джессика Аня Блау - Русская классическая проза
- Наблюдения, или Любые приказы госпожи - Джейн Харрис - Историческая проза