Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ричард?
Он улыбнулся.
— Я пришел попрощаться.
— О! — она тяжело вздохнула. Последние дни все в ее жизни было так кратковременно. Люди, места… Она склонила голову набок. — Вы сегодня какой-то другой.
На нем была темно-синяя форма, чистая и отутюженная. Блестящие черные ботинки. В руке он держал фуражку. И хвостика у него уже не было: волосы коротко подстрижены.
— Старший лейтенант флота Конфедерации Китон к вашим услугам, мадам, — отсалютовал он.
Джей хихикнула.
— А это моя подруга Хейл.
— Привет, Хейл.
— Приветствую, Ричард Китон.
Ричард одернул китель и расправил плечи.
— Ну, что ты думаешь? Как я выгляжу?
— Очень красиво.
— А я и сам знаю. Совершенно верно. Все женщины любят форму.
— Вы и в самом деле должны ехать?
— Да. Благодаря нашей подруге Трэйси. Еду в Трафальгар спасать Вселенную от злого доктора Гилмора. Сам он, правда, не думает, что он злой. Может, в этом и проблема. Невежество — одна из причин жизненной трагедии.
— Надолго? — она все еще не осознала, что события могут происходить так стремительно.
Трэйси всего несколько часов назад говорила о вмешательстве. И вот оно уже готово произойти.
— Пока не знаю. Поэтому и хотел прежде повидаться с тобой. Сказать, чтобы не беспокоилась. У Трэйси и всех ее стариков хорошие намерения, но они слишком легко впадают в панику. Хочу, чтобы ты знала: человеческая раса намного умнее и тоньше, чем думают о них эти замечательные старые простаки. Дело в том, что они слишком часто судят о нас в трудные исторические времена. Я знаю, что мы все такое. Но время не ждет. У нас есть хороший шанс, Джей. Я тебе это обещаю.
Она обняла его.
— Я позабочусь о Принце Делле.
— Спасибо. — Он посмотрел по сторонам с театральным лукавством и понизил голос. — Когда у тебя будет возможность… попроси провайдера, чтобы дал тебе доску для серфинга и водные лыжи. Скажи, что ты это сама придумала. Хорошо?
Она энергично закивала.
— Хорошо.
Ремонт был масштабнее двух предыдущих, однако сомнений не осталось: все будет сделано, ведь «Леди Макбет» приносила большой доход Транквиллити. В прошлый раз в результате чудовищного ускорения часть оборудования вышла из строя. К предстоящей миссии установили дополнительные топливные цистерны. Кемпстер Гетчель получил новейшие сенсорные приборы. На борт загрузили и целую флотилию маленьких спутников-исследователей. С обшивки корпуса сняли пластины, чтобы заменить поврежденный энергетический узел.
Иона вплыла в шлюз центра управления. «Леди Макбет» сверкала нетронутым серебром под освещавшими ее сверху огнями.
Джошуа разговаривал с операторами, обсуждая с ними шрифт и цвет букв надписи на борту корабля. Тонкая металлическая рука с наконечником, заряженным краской, уже скользила по поверхности, подчиняясь команде оператора.
— Ты стартуешь через двадцать восемь минут, — сказала Иона.
Джошуа повернул голову и улыбнулся. Отошел от операторов и приблизился к ней. Они поцеловались.
— Уйма времени. Без имени на фюзеляже отправляться нельзя.
— Дахиби разобрался с новым узлом?
— Да. Разобрался в конце концов. Мы ему немного помогли. Космоястреб привез нам с Гало две команды разработчиков программного обеспечения. Они устранили помеху, возникающую при синхронизации. Обожаю ультрасовременные проекты.
— Прекрасно.
— Осталось загрузить боевые осы. Эшли летит с ними на МСВ [Многофункциональный сервисный транспорт. (Примеч. пер.)] из сервисной службы Дассо. Ученые уже на борту. Кроме Мзу и агентов, мы взяли Кемпстера и Ренато. Паркер Хиггенс настоял на том, чтобы его пустили на «Энон» вместе с Оски Катсура и ее помощниками.
— Не обижайся, — сказала Иона. — Бедный Паркер болен космосом.
Джошуа посмотрел на нее пустым взглядом, словно она ничего не сказала.
— И еще у нас в ноль-тау сержанты. Так что у «Леди Макбет» груза много больше, чем на «Эноне».
— Это не соревнование, Джошуа.
Он криво улыбнулся и притянул ее к себе.
— Знаю.
Из переходного люка вырвался Лайол.
— Джош! Вот ты где. Послушай, мы не можем… о!
— Привет, Лайол, — весело сказала Иона. — Как тебе нравится в Транквиллити?
— Э… да. Замечательно. Благодарю.
— Ты произвел огромное впечатление на Доминику. Она только о тебе и говорит.
Лайол скорчил гримасу и умоляюще посмотрел на Джошуа.
— Вроде бы ты с ней еще не попрощался? — спросила Иона.
Румянец, вспыхнувший на щеках Лайола, не скрыл даже нанотехнический пакет.
— Я все это время был очень занят: помогал Джошу. Э… почему бы тебе не сделать это за меня?
— Да, Лайол, — она еле сдерживалась, чтобы не засмеяться. — Скажу ей, что ты уехал.
— Я тебе очень благодарен, Иона. Э… Джош, ты нам сейчас очень нужен.
Иона и Джошуа захихикали, едва он скрылся в люке.
— Будь осторожен, — сказала она, отсмеявшись.
— Да, разумеется.
Домой Иона добиралась очень долго. Возможно, оттого, что вдруг почувствовала себя очень одинокой.
— Он воспринял все очень спокойно, — сказал Транквиллити.
— Ты так думаешь? Душа у него очень болит. Говорят, что незнание — счастье. Со временем он бы догадался.
— Я горжусь твоей цельностью.
— Ну, разбитое сердце она не заменит… извини, гормоны разыгрались.
— Ты его любишь?
— Ты все время меня об этом спрашиваешь.
— А ты каждый раз отвечаешь по-разному.
— У меня к нему очень сильное чувство. И ты это знаешь. Господи, да ведь у меня от него двое детей. Одно это кое о чем говорит. Он восхитителен. Но люблю ли я… не знаю. Думаю, я люблю то, чем он является, а не его самого. Если бы я по-настоящему его любила, то постаралась бы его здесь оставить. Мы с тобой нашли бы ему какое-нибудь достойное занятие. А может, все дело во мне. Возможно, я никого не смогу полюбить, пока у меня есть ты, — она закрыла глаза, и перед ее внутренним взором предстала «Леди Макбет», вышедшая на стартовую позицию. Раскрылись терморадиаторные панели, отсоединились клеммы. Вылетело облако газа и серебристой пыли. Вспыхнуло ярко-голубое пламя, и корабль плавно поднялся вверх.
В десяти тысячах километров отсюда эскадра Мередита Салданы отправилась в дорогу. «Энон» непринужденно поднялась с пьедестала и помчалась за «Леди Макбет». Два очень разных космических корабля набрали одинаковую скорость и двинулись навстречу эскадре.
— Я не могу заменить собой человека, — мягко возразил Транквиллити. — И прав на тебя не имею.
— Знаю. Но ты моя первая любовь, и я всегда тебя буду любить. И ни один мужчина этому не помешает.
— Ну а капитаны космоястребов?
— Ты думаешь о Сиринкс.
— И обо всех прочих.
— Но ведь они эденисты. У них все по-другому.
— Возможно, ты подружишься с ними, пока мы здесь. Они, по крайней мере, меня не испугаются.
— Неплохая идея. Но… не знаю, может, все оттого, что я Салдана, я просто не думаю, что эденизм решит все мои проблемы. Это замечательная культура. Но если мы останемся здесь, и если бы я завела себе любовника эдениста, то они, пожалуй, нас бы поглотили.
— В Мирчуско у нас нет будущего. Леймилы для нас уже не тайна.
— Знаю. И все же не хочу становиться эденисткой. Мы уникальны, ты и я. Нам, должно быть, уготовано было одно предназначение, а мы его уже исполнили. Сейчас нам надо просто жить, и мы вправе распорядиться собственным будущим.
— Если одержимые не распорядятся за нас.
— Этого не будет. Полет Джошуа — всего лишь одно из сотни других решений проблемы. Человечество справится с этим.
— Но не без перемен. Эденизм изменится. Они наверняка изменят свое отношение к религии.
— Сомневаюсь. Они смотрят на потусторонье как на доказательство своего взгляда на духовность. Они утверждают, что духовности нет, что все имеет естественное объяснение, каким бы мрачным оно ни было. И утверждение Латона, что эденисты не будут заперты в потусторонье, еще больше укрепляет их в своей правоте.
— Тогда что же ты предлагаешь?
— Не знаю. Возможно, ничего, разве только — начать все сначала в новой звездной системе. А там посмотрим.
— А! Теперь понимаю, зачем тебе так хочется этого ребенка. Ты собираешься основать новую цивилизацию. Народ с сродственной связью, но без эденистских взглядов.
— Больно громко это звучит: основать цивилизацию. Я не настолько амбициозна.
— Ты Салдана. Твоя семья однажды уже сделала это.
- Дисфункция реальности: Увертюра - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Угроза - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Космическая фантастика
- Битва за звезды - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Сияющий космос. Том 2 - Gishy God - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Юмористическая фантастика
- Старк и звездные короли - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Извне вселенной - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Звездные битвы галактик - Эдмонд Гамильтон - Космическая фантастика
- Воспоминания о прошлом Земли. Трилогия - Лю Цысинь - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика