Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Какой удивительный сон, – подумал Ульвен, облокотившись на свой вещевой мешок, – и похоже на то, что в тюрьме Ираклиона я видел его начало. Что бы это могло значить?»
Поднявшись на палубу, Ульвен посмотрел вверх. Над ним нависал серебреный диск полной луны.
Фрея с каменным лицом сидела у зеркала своей комнаты. На ней было одето шикарное свадебное платье, сшитое под заказ из тончайшего миеринского шёлка. Шею украшало богатое брильянтовое колье, подаренное накануне Робертом. Вокруг принцессы крутились две служанки, вкалывая в волосы шпильки и крепя диадему усыпанную брильянтами.
–Доченька, ты у меня такая красивая. – Сказала Аникен, сидящая рядом, и не получив ответа тяжело вздохнула.
–Милая моя, неужели ты думаешь, что я желаю тебе зла? Почему ты постоянно молчишь? Почему ты печалишься?
–Мама, ты же знаешь, что эти ваши мероприятия мне совершенно не по душе! – холодно отрезала Фрея.
–Доченька, ну какие это – ваши мероприятия? Это твоя с Робертом свадьба – радостное событие, которое я уже жду много лет. Ведь Роберт – хороший парень: молодой, красивый и умный. Вот чем он тебе не нравится?
–Мама, ты же знаешь, что мне наплевать какой он красивый и умный. Говорю тебе ещё раз! Я люблю Ульвена, и буду ждать его, пока он не вернётся с войны!
–Фрея, но ведь он же погиб! Ведь ты же сама слышала, что несколько дней назад пришло новое послание от генерала Асмунда, и он лично написал королю Роланду, что Ульвен погиб!
–Я не верю в это, мама! Моё сердце подсказывает мне, что он жив…
В этот момент в двери комнаты постучали, и с коридора послышался знакомый голос:
–Ну что вы там? Сколько можно вас ждать?
–Ваше Величество, Вы можете войти, мы уже почти готовы, – ответила Аникен.
В комнату принцессы ввалился раскрасневшийся Роланд. Глупая ухмылка на лице и тонкий шлейф перегара, говорили о том, что он уже успел приложиться с утра к бутылке. Встав со стула, принцесса учтиво поклонилась монарху. Оценив Фрею неспешным взглядом, король причмокнул и сказал:
–Скажу тебя без лукавства, доченька, ты самая красивая невеста, которую я видел!
–Спасибо, Ваше Величество!
–Твой отец герцог Окстиндский был смелым и сильным воином. Мы сражались с ним плечом к плечу и один раз он мне спас жизнь. Я остался перед ним в долгу, и когда твой отец был смертельно ранен и истекал кровью у меня на руках, я пообещал ему, что буду заботиться о его ребёнке как о своём собственном. Я давал тебе и твоей матери всегда всё самое лучшее. Вы никогда, ни в чём не нуждались, но теперь я стал стар и скоро не смогу за тобой заботиться как раньше, Фрея. Ты выросла, и пришло время выдать тебя замуж. Я нашёл для тебя отличную партию, теперь пришло время заботиться о тебе твоему мужу, доченька!
Роланд улыбнулся и протянул руки, чтобы обнять Фрею, но та лишь гордо подняла голову и холодно ответила:
–Ваше Величество, спасибо Вам, что Вы добрым словом вспомнили моего отца. Спасибо за тёплые слова, но если Вы и в самом деле любите меня и печётесь о моём счастье, отмените эту свадьбу. Потому что я не хочу выходить замуж за Роберта. Я люблю другого!
Король нахмурил брови и, опустив руки, сжал кулаки. Аникен вздохнула и воскликнула:
–Ну, зачем ты так Фрея, ведь он же всё это говорил от чистого сердца!
–Или ты пойдёшь под венец по собственному желанию, или тебя закуют в кандалы и поведут на цепи стражники, неблагодарная ты девчонка! – заорал Роланд, замахав кулаками перед лицом Фреи, но та и глазом не моргнула, исподлобья смотря на взбешённого монарха.
–Чтобы ты через пять минут была в карете! – крикнул Роланд и, выходя, хлопнул дверью так, что посыпалась штукатурка.
Фрея хмыкнула в ответ и, накинув на плечи белую песцовую шубку, пошла за королём.
Погода была пасмурная, с севера дул холодный пронизывающий ветер. Листья деревьев возле дворца окрасились в яркие жёлтые тона и начали понемногу осыпаться. У крыльца дворца стояла украшенная свадебная карета, запряжённая четвёркой белых лошадей. Рядом, ожидая выхода принцессы, стояли три десятка празднично разодетых гвардейца с такими же подобранными белыми лошадьми. Паж, увидев невесту, вышедшую из дворца, учтиво открыл двери кареты и, подав руку, помог Фреи подняться по ступенькам. Свадебная карета в сопровождении гвардейцев с развивающимися знамёнами Нифльхейма отправилась к храму Богине Эллари, где должно было пройти венчание.
Ряды солдат удерживали тысячи горожан, пришедших посмотреть на бракосочетание принцессы. Желающих было так много, что все на площадь не попали и все соседние улицы, подходящие к храму, тоже были заполнены людьми. По новой традиции именно здесь проходили все массовые государственные торжества. Этому способствовала новая площадь Нифльхейма построенная одновременно с храмом, потому что она была самая большая в Сторби и находилась недалеко от дворца. Кроме этого, на проведение венчания перед храмом настояла верховная жрица Виллара. Для проведения церемонии была сооружена арка, украшенная цветами, и площадка, устеленная красной тканью со скульптурами купидонов по периметру. В центре стоял алтарь, за которым, с книгой нравственных законов, жениха и невесту ожидала верховная жрица Виллара. Перед площадкой стояли десять рядов стульев разделённые красной дорожкой.
Увидев подъезжающую свадебную процессию, толпа заволновалась, стали слышны крики поздравления молодым. Зазвучали трубы, и глашатай, перекрикивая толпу, объявил о прибытии монарха, его сестры и невесты. Карета остановилась у начала красной дорожки, паж спрыгнул на землю и отворил двери кареты, откуда неуклюже выбрался король Нифльхейма Роланд. Вслед за ним в белом свадебном платье, опираясь на руку короля, вышла невеста. Крики приветствия заполнили площадь. Король, взяв под руку принцессу, повёл её по красной дорожке к арке, где её уже давно ожидал Роберт с отцом.
Увидев невесту, жених расплылся в улыбке и протянул Фреи руку. Принцесса бросила на Роберта презрительный взгляд, от которого тот немного опешил, но затем, посмотрев на бледную мать, стоявшую рядом, всё же протянула жениху руку. Снова загремели трубы и заревела толпа. Роберт взял невесту под руку и повел к алтарю.
Король Нифльхейма исполнив свою миссию, довольный собой, плюхнулся на ближайший стул. К нему тут же подсели его сыновья Олав и Ингвар. После этого, места перед аркой стали занимать и другие приглашённые: члены царской семьи, родственники, дворяне, генералы и видные офицеры, члены гильдии магов, включая Тролмана и другие именитые особы.
–Что стало известно по делу об убийстве Эймунда? –
- Брат бури - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Фарерские хроники. Часть 1: Родом из Скалистых гор - Ольга Александровна Чечина - Героическая фантастика / Фэнтези
- Проклятие Матери гор - Ростислав - Мистика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика
- Застрянец - Артём Кочеровский - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания / Прочий юмор
- "Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Романович Роман - Героическая фантастика
- Пангея. Сборник 1. Путь мага. Орки – побеждают всегда. Королевство мертвых - Виктор Николаевич Сергиенко - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
- Черный полдень - Павел Корнев - Боевая фантастика
- Могучая крепость (ЛП) - Вебер Дэвид Марк - Боевая фантастика
- Путь тёмного мага - Алексей Викторович Золотарёв - Боевая фантастика / Героическая фантастика