Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О Великий Мастер! Я почти выполнил ваше поручение!
— Нейл! — Мастер не мог сдержать своего изумления. — Почему ты в таком виде? Что с тобой произошло? И где твой ординарец?
И Нейл начал рассказывать.
Глава 170. Доклад Нейла
Рассказ его длился долго. За это время им в комнату дважды подавали еду. Нейл поглощал её с неимоверной, просто собачьей жадностью. Как подозревал Мастер, кое-где (точнее, много где) Нейл преувеличил свою доблесть. Но суть была ясна: Нейл и Риуга встретили Менгиров и их сопровождающих. К сожалению, силы были неравны, и Риуга оказался в плену, а самого Нейла каким-то образом заколдовали, превратив в собаку.
Неприятным сюрпризом для Мастера явилось и то, что сопровождает Менгиров большее число людей, чем он ожидал. Торментир — да, разумеется, но откуда взялась какая-то старуха-волшебница? Непонятно.
Миссингер тоже слушал рассказ Нейла, затаив дыхание. Он сразу догадался, откуда взялась женщина в этой компании, и это его крайне огорчило. Теперь его друзья наживут себе неприятности. Эх, зачем только он взялся за превращение этой твари!
— Так-так, — бормотал себе под нос Мастер. — Мелис, девчонка, Торментир, с ними какой-то мелкий пакостник, ничтожный человечишка, но ещё один маг? Откуда?
— Ваша милость, эту старуху, наверное, Торментир откуда-то вытащил, — угодливо уточнил Нейл, поджимая под себя замерзающие босые ноги. — Они очень дружны, хоть и часто препираются для виду.
Глаза Мастера расширились. Дружны… Торментир… Вытащил… Не может этого быть!
— Прошу прощения, чего не может быть? — переспросил Нейл и на всякий случай добавил, — ваша милость, Великий Мастер.
— Как такое возможно? Вернуть её к жизни? Каков наглец! У меня под носом! Да как же он умудрился вытащить её с того света? Сильный он маг, ничего не скажешь…
— Не бормочи, — сварливо просипел демон, — а объясни нормально…
— Да что вам объяснять! Это та чёртова баба, его жена, которую он, Торментир, в смысле, отравил! — крикнул Мастер.
— Ах, так она — его жена, тем лучше, — буркнул Миссингер, жестоко сожалея в очередной раз о превращении Нейла.
На губах Мастера заиграла нехорошая улыбка:
— Нейл, ты прекрасно послужил мне. Я награжу тебя…
Нейл, не дослушав, решил, что ему вручат очередной амулет, и с испугу замахал руками, отказываясь от такой чести.
— Замолчи, болван, какой ещё амулет, — досадливо заметил Мастер. — Я просто повышу тебя в чине и добавлю жалованье.
Нейл бросился ему в ноги, обхватил сапоги обеими руками и осыпал их слюнявыми поцелуями. Мастер брезгливо отстранился. Он, конечно, любил лесть и преклонение, но всему есть свой предел. В голове у него начал прорисовываться новый план.
Глава 171. План наступления
Зэм помахала в воздухе листом бумаги, давая чернилам просохнуть. Меркос ушел, новоявленных сторонников Посвящённых разместили в строении, которое немедленно получило статус казармы… Хэрст принес флайлиза Нелли — Рэпа, и теперь тот посверкивал умными глазками, догадываясь, что скоро ему предстоит дальняя дорога.
Внизу до сих пор совещались Амина, Хайди, Хоуди и Фокси. Старушка немного колебалась, стоило ли ей присоединяться к ним. В конце концов, она осталась дописывать письмо. Пусть те, кто помоложе, действуют сами. Пусть принимают ответственные решения, а она стала стара… Её давний друг Сяо Лю в одном из последних писем советовал ей то же самое. Они, Хранители Памяти, сделали свое дело, пора уступить дорогу молодым.
Разговор внизу стал слышнее.
— Значит, решено, — говорил Хоуди. — Собираем всех, кто может держать оружие.
— Оружие вначале нужно подготовить, — возразил Фокси. — Это займёт некоторое время. Потом ремесленники тоже смогут стать в строй.
— Хорошо, согласен. Жалею только, что оружейники Города Стражей не смогут ничем помочь нам. Думаю, ребята наподобие Эстебана с радостью…
Фокси перебил Хоуди, не дав ему закончить фразу:
— В Город Стражей обращаться крайне опасно. Вся гильдия оружейников поставлена на службу Братству в принудительном порядке, почта вскрывается, въезды в город перекрыты. Связаться с Эстебаном или кем-либо ещё означает поставить под удар и его, и всех нас.
— Хорошо, я понял тебя, Фокси. Значит, некоторое время уйдет на подготовку оружия, а затем мы выступим на Даун-Таун. Думаю, за это время Менгиры получат нашу весть. Может, даже пришлют ответ.
Фокси заговорил быстро и деловито:
— Нашу армию поделим на две части, условно назовём их отрядами. Один возглавишь ты, другой — я. Состав каждого отряда — смешанный. Часть людей из местных поселенцев, Странников, часть — из Депьярго. Через горы двинемся разными путями. Здешние дороги я знаю хорошо, нарисую тебе подробную карту…
Разговор внезапно прервался. Старая Зэм недолго недоумевала, что случилось.
— В чём дело? — строго спросил кого-то Хоуди. — Почему вы оба подслушиваете?
— Дядя, — раздался просящий голос одного из мальчиков, — позволь нам участвовать в походе…
— Что ещё за глупости? — это Хайди.
— Почему глупости? Дядя сказал, что соберут всех, кто может держать оружие. А уж мы с Хенином доказали, что можем!
Ага, значит, это Хэрст. Неугомонный воитель! Зэм усмехнулась про себя.
— А я ещё могу помочь при отковке и правке мечей, — вступил Хенин. — А потом готов и на войну идти…
— Для начала вы оба отправитесь спать, — тоном, не терпящим возражений, приказала Хайди.
— Только если вы все обещаете подумать, а потом согласиться на нашу просьбу, — хитренько проговорил Хенин.
Фокси и Хоуди рассмеялись:
— Слушайтесь маму, идите. Иначе, сами понимаете, неподчинение приказу старшего по званию… В армии дисциплина — главное!
Мальчики, успокоенные и обнадёженные, ушли в свою комнату, возясь и толкаясь по дороге, как всякие обычные мальчишки.
Амина, до сих пор молчавшая, произнесла:
— Не вижу способа удержать дома этих молодых людей.
Хайди начала было с ней спорить, но поддержки не нашла ни у брата, ни у Фокси.
— Хайди, они же просто сбегут, — мягко сказал тот.
Она махнула рукой. Зэм спустилась к ним, держа письмо в руках.
— Готово, написала, — сказала она, протягивая письмо Амине.
Это письмо по очереди прочли все присутствующие.
— Хорошо, что всё готово. Отправляем.
Рэп разинул безгубую пасть, и Зэм, погладив его по гладкой спинке, привязала на шею письмо. Шепнув ящеру что-то, она выпустила его в окно. Рэп мгновенно набрал высоту, паря на сильных крыльях, и растворился в темнеющем небе.
— Фокси, пусть твои люди отдохнут, но ты должен подготовить их к скорому походу, — Амина по-прежнему говорила со своим странным акцентом. — Хоуди, ты
- Нестоличная штучка - Хелена Руэлли - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Кто кого или неангельские причуды - Светлана Фокси - Фэнтези
- Всадницы и всадники (СИ) - Козодаев Роман - Фэнтези
- Под шепчущей дверью - Ти Джей Клун - Фэнтези
- «Если», 2006 № 10 - Журнал «Если» - Периодические издания
- «Если», 2006 № 10 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Его превосходительство господин Половник - Кае де Клиари - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Рыбак из Зеленых Холмов (СИ) - Anarhyst737 - Фэнтези
- Ржевский. Том 3 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания