Рейтинговые книги
Читем онлайн Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Честер Хаймз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 106

Через десять минут Элен вышла из кафе, поймала такси и поехала в казино на Руш-стрит.

5

— Я собираюсь работать, Джек, — проговорила Элен.

— Ну, конечно, — рассеянно откликнулся Джек. Он залпом выпил свой стакан, поднялся и направился к входу в казино, куда под эскортом единственного мужчины входили две женщины в вечерних платьях.

Оскар, управляющий и мэтр казино, находился дома либо с простудой, либо с блондинкой — никто не знал с чем — так что его замещал Джек. Поэтому он только изредка подходил к столику, за которым сидели Джон Дж. Мэлони и Элен.

Для Мэлони суть заявления Элен была такой же удивительной, как и ее тон — небрежно-спокойный. В течение всего предшествующего часа она была веселой, остроумной и абсолютно естественной; совсем иной она стала сейчас — напряженным зомби, с которым он встретился на Стейт-стрит.

Мэлони потратил некоторое время на тщательное наблюдение зала, затем делал какие-то замечания невпопад, плывя по волнам совершенно беспредметного разговора. Казалось, он впал в летаргию, утомившись после трудового дня, однако незримо для других его мозг усиленно работал.

— Работать? — переспросил он Элен. — Где?

— В «Уолдене».

— И где, черт возьми, находится этот «Уолден»?

Элен рассмеялась, и Мэлони решил, что он столкнулся с некой формой истерии, однако он мог и ошибиться.

— Лаборатория химических исследований «Уолдена» на Гранд-авеню.

— Не говори глупостей. Это — совершенно секретная правительственная организация. Обычных налогоплательщиков просто не пускают туда, а ты — работать…

— Это смешно. Что заставляет тебя думать, что правительству не нравятся налогоплательщики? Оно любит их.

— Суть не в этом. Туда нанимают специалистов. Умников. Если я не ошибаюсь, в колледже ты специализировалась по вопросам общественного отдыха.

— Ты неправильно проинформирован и насчет моей квалификации и насчет «Уолдена». Я печатаю на машинке и знаю стенографию, причем довольно неплохо. Что касается «Уолдена», они, конечно, нанимают специалистов. Но только часть этого учреждения засекречена. Там имеется множество работы, которую выполняют обычные люди. Заработная плата — низкая, и администрация столкнулась с трудностью набрать достаточное количество людей для так называемого низшего эшелона. Поэтому они и приглашают рабочие руки.

— Ты будешь что-то делать для своей страны… Это что, обычное рабочее место?

— Совершенно верно. Если бы большинство людей интересовались только жизненно важными правительственными программами, то… — Элен начала долго и сбивчиво объяснять результат, но Малони перебил:

— То они имели бы меньше времени для того, чтобы делать деньги, чтобы оправдать свои налоги. Откуда у тебя появилась эта грандиозная идея об устройстве на работу?

— Моя самая лучшая подруга Вивьен Коновер сейчас находится в Чикаго. Она как раз одна из специалистов и собирается работать в «Уолдене». Когда она позвонила мне из Нью-Йорка и рассказала об этом, я решила… — Мэлони внимательно наблюдал за Элен из-под лениво опущенных век, заметив в ее глазах какое-то замешательство — нечто сродни тому оцепенелому остекленевшему взгляду, который он видел на Стейт-стрит.

— По крайней мере, я думаю о том, как это будет, — продолжала Элен; странный взгляд ее исчез. — Тем не менее, я наводила справки и встречалась с очень приятными людьми. И мне захотелось работать там.

— Ты рассказала об этом Джеку?

— Только что.

— Может быть, он не расслышал тебя…

— Джек многое не слышит в последние дни, — вздохнула Элен.

— Вам обоим необходимо хорошенько вместе отдохнуть.

— Когда-нибудь этот день наступит… — снова вздохнула Элен. — Если Джек один-единственный день не явится в клуб, то клуб развалится. А ты не знал?

— Кстати, — небрежным тоном проговорил Мэлони. — Я приношу свои извинения, что ошибся сегодня во времени нашего свидания. Ну, чтобы купить Джеку ружье на день рождения. Мне пришлось задержаться по делам, а перед этим я сообразил, что ошибся во времени, но никак не смог тебе позвонить и предупредить…

Снова быстрый недоуменный взгляд, который он замечал у Элен прежде. Она даже подняла стакан, чтобы скрыть его.

— Мэлони, у тебя не возникло мысли о том, какое разнообразие я внесу в свою жизнь, начав работать? — спросила она.

— Разнообразие?

— Вот я сижу здесь и жду, когда ты меня спросишь, почему я раньше не сделала этого. Я сама упустила время и чувствовала себя ужасно.

Мэлони захотелось наклониться через стол и спросить:

«Что не так, Элен? Что за путаница овладела тобой? Ты можешь рассказать мне, может быть, ты не можешь рассказать об этом Джеку. Я могу это понять. Но ты можешь поделиться этим с Джоном Дж. Мэлони. Он любит тебя и он твой друг».

Однако Мэлони безмолвно сидел за столиком, наблюдая за Элен; теперь он был больше чем когда-либо уверен, что положение чрезвычайно серьезно и опасно. А он без лодки и весла, а также не имеет никакого представления о том, что происходит, что делает Элен настолько несчастной.

— Ну мы оба упустили что-то, — неопределенно проговорил он. — Так что займемся этим в другой раз… Когда ты собираешься начать работать в «Уолдене»?

— Немедленно. Но Кент Фарго сначала предлагает мне неполный рабочий день, до тех пор пока я не освоюсь… ну, можно сказать, это будет некоторого рода повседневная работа.

— Кто это — Кент Фарго?

— Человек, с которым я разговаривала об устройстве на работу. Он поможет мне разобраться — он с этим связан. Очень приятный… Опытный субъект. Занимается всеми подготовительными мероприятиями.

Опытный субъект и прелестная блондинка. Эта комбинация автоматически бы сделала Мэлони подозрительным, не будь эта блондинка Элен Джустус. Чтобы Элен связалась с кем-нибудь, кроме Джека, — это немыслимо. У них был идеальный брак, и не существовало ни одного бабника, который мог бы беспрепятственно сунуть свой нос между ними. В то же время любой человек, попытавшийся бы сделать это, серьезно поссорился бы с Джоном Дж, Мэлони.

— У мистера Фарго квартира вверх по Парсон-стрит, — сказала Элен. — Прежде чем приступить к своим обязанностям, мне необходимо явиться к нему для предварительного инструктажа.

Джек, разместив последнюю группу посетителей и подсунув им под нос меню, снова подлетел к их столику. Мэлони холодным тоном встретил его прямым резким вопросом:

— Тебе известно, что Элен собирается работать?

— У? — Джек залпом опрокинул стакан. Он только собрался сесть, но выпрямился и усмехнулся. — Сегодня очень, очень оживленный вечер. А вон входит компания из шестерых.

— Я задал тебе вопрос!

Джек нахмурился.

— Послушай, мне надо разместить этих людей.

— Черт с ними! Пусть сами находят свои чертовы места! А ты на минутку присядь на свое место и немножко послушай. Я спросил — тебе известно, что Элен собирается работать?

Элен сидела тихо, Джек вытаращил глаза:

— Работать! Ради Бога, зачем?

— Может быть, — едко заметил Мэлони, — таким образом она сможет хоть изредка с кем-нибудь поговорить.

Зная Джека так, как знал его он, Мэлони наблюдал за тем, как этот рыжеволосый деятель раздумывал, выходить ему из себя или нет. Мэлони мог видеть, как проходит этот процесс. Первое побуждение говорило Джеку, что ему надо выйти из себя и сказать Джону Дж. Мэлони, чтобы тот не лез не в свое дело. Однако он выслушал эту новость всего лишь наполовину, вплоть до того момента, когда она заинтриговала его. И когда компания из шестерых, обиженно оглядываясь вокруг, вышла из казино, Джек по-прежнему сидел за столиком и смотрел на Элен так, словно он впервые видит ее после очень долгой разлуки.

— Ты собираешься работать? Что это значит, дорогая? Тебе ведь не надо работать.

Элен рассмеялась.

— Конечно, не надо. Но суть не в этом.

— Тогда… — Джек быстро перевел взгляд с Мэлони на Элен, а потом обратно — с холодного лица Мэлони на бесконечно привлекательное лицо своей жены. — Тогда… что это значит? Ты считаешь, что я не забочусь о тебе?

— Разумеется, нет, дорогой!

Элен положила руку на руку Джека и нежно сжала ему запястье.

— Просто совсем недавно я почувствовала себя такой никчемной и бесполезной! Все куда-то спешат, приносят пользу, а что делаю я? Абсолютно ничего. Ты ведь понимаешь, не так ли?

Джек победоносно стрельнул глазами в Мэлони.

— Она права. — Довольный, что не надо никого порицать, он широко улыбнулся. — Ну конечно! Я все время работаю, на мне заботы на «капитанском мостике», закупки для дома и прочая скука. Думаю, это прекрасная мысль. Где ты собираешься работать, милая? На Маршалл-Филдз?

Мэлони выслушал, как Элен коротко проинформировала Джека о своем начинании.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Честер Хаймз бесплатно.
Похожие на Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Честер Хаймз книги

Оставить комментарий