Рейтинговые книги
Читем онлайн Вкус крови - Стивен Бут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 102

– Вы не поможете мне потянуть? – обратился к ним Малкин.

Купер взялся за веревку, и они с Джорджем вместе стали тянуть ее, а Диана в это время держала над ними фару. В какой-то момент свет пропал, и они оказались в полной темноте, пока девушка не встряхнула фару и не восстановила проржавевший контакт. Бен слышал, как что-то медленно двигается глубоко внутри скалы. Тянули они под углом в сорок пять градусов.

– Это какой-то кожаный мешок, – сказала Фрай, заглядывая в дыру поверх плеч мужчин. – Хотя нет – два мешка. К первому привязан еще один.

– Их и должно быть два, – подтвердил Малкин, когда мешки показались над краем скалы. – Тогда каждый из нас тащил по мешку. И это было нелегко. В те дни я был мальчиком, который вполне мог пролезть в эту дыру. Там внизу находится плоская поверхность, похожая на полку. Тед послал меня вниз и передал мне мешки. Я помню, как сначала мне показалось, что мешки заблокировали проход, да еще они были очень тяжелые. Я испугался, что не смогу выбраться. Но рядом был Тед. Я знал, что если застряну, то он вызволит меня.

Джордж схватился за кожаную лямку, пока Купер держал весь груз на весу.

– Там внизу темнота хоть глаз выколи, – продолжал рассказывать Малкин. – А я всегда ненавидел темноту. Еще когда был совсем крохой, я здорово ее испугался. Больше всего на свете меня пугают темнота и глубокая вода. Мне постоянно снятся кошмары, что я где-то застрял, а вода все прибывает и прибывает. Кажется, что когда вырастешь, то все это прекратится. Но в моем случае, после смерти Теда, все стало только хуже. Наверное, потому, что я знал, что его уже никогда не будет рядом, чтобы помочь мне.

Они с Беном поставили мешки на пол. Фрай наклонилась к ним с фарой, которую ей приходилось постоянно трясти, чтобы она не гасла.

– Действительно, надо было захватить с собой свет, – повторила она. – Это просто смешно.

– Давай посмотрим по-быстрому, а потом отнесем их в дом, – предложил Купер.

– Да на что здесь смотреть? – сказал Малкин. Он стоял над полицейскими, и его голос прозвучал неестественно отдаленно и раскатисто, как будто он все еще находился в дыре, в которую его брат послал его, когда он был еще ребенком.

Бен был в перчатках, а завязки на первом мешке подмерзли и ломались, так что он с трудом вытащил их из пряжек. Наконец откидной клапан открылся, и он понял, что мешок напоминает седельную сумку, вроде тех, что были у наездников в вестернах. Внутри мешка лежало что-то белое и твердое. Констебль не мог поверить в то, что видел у себя перед глазами.

– Поднесите свет поближе, – попросил он.

Стоявшая рядом Диана тоже наклонилась над мешком. Купер слышал, как она дышит ему прямо в ухо, и видел облако ее дыхания, плывущего в луче света от велосипедной фары. Бен тряхнул содержимое мешка, и ему в руки вывалилась белая масса. Она оказалась совсем не монолитной, а состояла из плотных упаковок, которые слиплись от проникшей в кожаный мешок влаги.

Констебль еще больше наклонил его, и на пол вывалились бумажные упаковки. Они походили на пласты снега, которые выпадали из мешка и распадались на грязноватые кристаллические прямоугольники. И хотя Бен раньше никогда не видел таких бумажек, он понял, что это такое.

– Банкноты, – сказал полицейский.

– Этого не может быть! – произнесла Фрай.

– Думаю, что сейчас ты в это поверишь.

– Но они белые… Они что, выцвели? Или это иностранные деньги?

– Нет, – ответил Купер. – Это английские фунты стерлингов.

Он поднял голову. Невозмутимое лицо Джорджа Малкина едва можно было разглядеть. Было удивительно, как такой крупный человек смог практически раствориться в тенях, начинавшихся за кругом света, падавшего от фары.

– Мистер Малкин, а вы что скажете? – обратился к нему Бен.

– Вы правы, – ответил старик. – Хотя неудивительно, что вы никогда их не видели. Вы оба еще слишком молоды.

– Я о них слышал, – сказал Купер. – Это ведь пятифунтовые банкноты. Их вывели из оборота лет пятьдесят назад.

– Именно так. Это так называемые белые пятерки[156]. Ими выплачивалась зарплата на авиабазе Бенсон.

***

Все вместе они перенесли мешки в дом. Лежавшие на столе в гостиной банкноты смотрелись абсолютно на своем месте, словно вернулись назад, в свое время. Все выглядело так, как будто какая-то часть жизни Малкина осталась в 1945 году и никогда после этого не изменялась.

– Сначала мы подумали, что это сбили немецкий самолет, – продолжил свой рассказ хозяин дома. – Ходили слухи, что как раз перед этим один из «Юнкерсов» сбили над Манчестером. Поэтому мы и решили, что нет ничего такого в том, что мы заберем мешки.

– Но ведь позже вы узнали, что самолет английский… – заметил Бен.

– …но было уже слишком поздно. Мы знали, что не можем никому рассказать о деньгах. Тед под страхом смерти запретил мне говорить о них. Но меня и не надо было об этом предупреждать. Я всегда знал: Тед сам решит, что делать с этими деньгами. Был уверен, что у него есть план. Он мне о нем никогда не рассказывал, потому что для него я был просто занудой – младшим братом, а я и не интересовался, что он там придумал. Когда его призвали на службу, я решил, что деньгами мы займемся после того, как он вернется. Я думал, что тогда он поделится со мной своими планами, потому что мне будет уже семнадцать и я стану достаточно взрослым. Но, к сожалению, Тед так и не вернулся.

– А что с ним случилось?

– Брата призвали, когда ему исполнилось восемнадцать, и послали в Малайзию. Когда он умер, ему не исполнилось даже девятнадцати – его застрелил китайский повстанец-коммунист, когда их поезд попал в засаду.

– А ваши родители знали хоть что-то об этих мешках? – спросил Купер. Он увидел, как в ответ Малкин только отрицательно покачал головой. – Как же, черт возьми, вам удавалось хранить этот секрет все это время?

– Я так и держал их в старой выработке в шахте, куда мы их положили. Иногда, когда я еще был мальчишкой, я ходил туда, вооружившись фонарем, и смотрел на эти деньги. Я не знал, что с ними делать, но был уверен, что что-то я с ними в один прекрасный день сделаю. Поэтому я ощущал себя не таким, как все остальные дети. Я был уверен, что я тайный миллионер. И это здорово помогало мне в тяжелые времена. Эти деньги были для меня навроде друзей, всегда готовых прийти на помощь. Даже после смерти Ма и Па я не перенес их в дом. Они никогда не слышали о них, пока были живы, и мне казалось неправильным вытаскивать деньги на свет божий после их смерти.

– Значит, вы никогда их не перепрятывали? – кивнул Купер.

– Только один раз. Однажды я увидел, как в шахту вошли любители полазать по пещерам. Вошли с веревками, шлемами и лампами – все как положено. Я ничего не мог сделать, пока они были внутри, но пришел в ужас от того, что они могут найти мешки – мои мешки. Я представлял себе, как один из них посветит на трещину и всему придет конец – всем этим долгим годам ожидания. Я даже решил устроить камнепад, чтобы заблокировать главный ход, чтобы они все там померли. Тогда это казалось мне единственным выходом. Ведь в этом случае деньги, по крайней мере, не достались бы никому.

Малкин замолчал, потрясенный этими воспоминаниями, и лишь через некоторое время продолжил:

– Но потом они вместе со своими веревками снова вышли наружу и исчезли. А мешки остались там, где я их спрятал. Я вытащил их и приволок в дом. Но потом я испугался, что их может найти Флоренс, и оттащил их на старое место.

Констебль смотрел на пачки денег. Те, что лежали в середине, выглядели такими же чистыми и нетронутыми, как и в тот момент, когда их напечатали.

– Я мало знаю о деньгах, – начал он, – но у меня такое чувство…

– Я понимаю, о чем вы, – сказал Джордж. – Эти банкноты были выведены из оборота в пятьдесят седьмом. Мне надо было бы истратить их, когда мне было тридцать, когда я мог найти им хорошее применение и устроить с их помощью свою жизнь. – Он стал засовывать упаковки назад в мешки. – Помню тот день, когда прочитал в газете, что пятифунтовками нельзя больше законно расплачиваться в магазинах. У меня было такое ощущение, как будто все мои мечты переехало трактором. Ведь я считал эти деньги своим состоянием. Это все равно что сорвать банк в Национальной лотерее, а потом потерять выигрышный билет. А теперь они вообще перестали быть какой-то тайной, правильно?

– Но почему же вы не истратили их, когда вам было тридцать? – спросила Фрай, глядя на Малкина в полном замешательстве.

– Это может показаться вам глупым, – пожал плечами старик. – Да, наверное, это и было глупо. Но я никогда не был за границей. Я был слишком молод, чтобы попасть на войну, и слишком стар для того, чтобы проводить каникулы за рубежом, как это делает сейчас молодежь. И я, честно, не знал, что делать с такими деньгами. Я подумал, что если принесу их в банк, то там сразу поймут, что деньги краденые, и арестуют меня. Поэтому я боялся их как-то использовать. Мне казалось, что будет лучше, если они останутся моей тайной. Было гораздо безопаснее сидеть дома и мечтать, что я могу с ними сделать. Так я ничем не рисковал.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вкус крови - Стивен Бут бесплатно.

Оставить комментарий