Рейтинговые книги
Читем онлайн Вкус крови - Стивен Бут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 102

Бен покраснел от смущения, не зная, что ему делать. Он не мог помочь Роланду, не мог поднести кружку к его губам и дать ему выпить чай. Старик никогда не примет такой помощи от незнакомого человека. А может быть, и вообще ни от кого. Единственным вариантом было оставить Роланда в покое и освободить его от унижения сидеть перед кружкой и наблюдать, как остывает чай, при этом притворяясь, что ему не хочется пить.

Купер беспомощно посмотрел на тюлевые занавески в доме через дорогу. Если после ухода он попытается зайти к соседям Роланда, тот его увидит. С другой стороны дома находилась Евангелистская церковь, пение в которой уже прекратилось. Полицейский подсознательно зафиксировал звуки заводившихся двигателей и хлопанье автомобильных дверей. Ему даже показалось, что он слышал скрип ключа, поворачиваемого в замке высокой дубовой двери перед тем, как здание погрузилось в полную тишину. Бен не знал, где искать помощь. Ничему подобному его никогда не учили…

***

Естественно, что там, где речь идет о крупных суммах денег, случиться может все что угодно. Люди могут проявить себя с самой худшей стороны, будь то военное время или мирное. Сидя в своей машине в Андербэнке, Купер размышлял о тех личностях, с которыми встречался в последние дни. Разбогател ли кто-то из них совершенно неожиданно в прошлом? Уолтер Роланд или Джордж Малкин? Маловероятно. А если деньги взял сам Дэнни Мактиг, то выяснить это нет никакой возможности. Тогда оставался последний живой человек из тех, кто был на месте аварии в то время.

Бен взглянул на часы. Он вполне может успеть. Супруги Лукаш должны как раз сейчас делать свои заявления на Уэст-стрит.

***

Диана Фрай наблюдала за Грейс Лукаш, которая вытирала ладони о подлокотники своего кресла. На них остались заметные пятна пота. Оказавшись в одиночестве, женщина занервничала.

– Миссис Лукаш, – обратилась к ней Фрай, – а откуда ваш сын Эндрю взял портсигар, который так расстроил вашего свекра?

– Не знаю. Эндрю нам об этом не рассказывал, – ответила Грейс. – Он вообще хранил это в тайне. Знаете, я сейчас даже не уверена, что ему вообще было надо. Думаю, что он приехал, чтобы помириться с нами, но что-то пошло не так, и я не знаю, из-за чего он поссорился с Зигмундом. После того как сын переехал в Лондон, он стал для нас практически чужим человеком.

– А вы знали, кем был Ник Истон, тот человек, который приходил к вам домой в понедельник?

– Не совсем, – ответила миссис Лукаш.

– Не совсем? А что это значит?

– Это значит, что я подозревала, кто он. Мне никто ничего не говорит, но в том, что касается моей семьи, я сама способна сложить два и два. Вот я и решила, что он или полицейский, или кто-нибудь похуже.

– Похуже? – Фрай взглянула на Марфина и слегка улыбнулась. – А разве может быть кто-то «похуже»?

– Конечно, – ответила Грейс. – Я думаю, что есть люди, которые хотели бы причинить Эндрю зло.

– Почему?

– Я уже давно беспокоюсь об Эндрю. Вы знаете, что мы не видели его почти пять лет, после того как он уехал в Лондон?

– Как я понимаю, у вас были разногласия насчет его свадьбы.

– Да, но не только это. Он всегда старался скрыть подробности своей жизни и работы. Может быть, никто другой этого и не заметил бы. Например, Питер. Но я мать Эндрю – и логика мне не нужна. Я стала понимать, что он ввязался во что-то опасное. Питер сказал мне, что я говорю глупости. – Грейс играла со спицами своего колеса, наблюдая за тем, как Фрай записывает ее слова. – А потом Эндрю объявился в Идендейле через несколько дней после Нового года и опять старался скрыть причины своего приезда. Сказал только, что у него дела в нашем районе, и я ему поверила. Но беспокойство о том, что это могут быть за дела, меня так и не оставляло.

– Как вы думаете, они были как-то связаны с портсигаром? – уточнила Фрай.

– Думаю, да. Именно по этому поводу он спорил с Зигмундом в то воскресенье. Я была рада, что Питера нет дома. Эндрю говорил что-то о лояльности, и именно тогда Зигмунд действительно разозлился. Мне даже показалось, что у него будет сердечный приступ. Он кричал по-польски, а после этого Эндрю исчез.

– А вы знаете, что так разозлило вашего свекра?

– Вы должны понимать, что было время облаток, – кивнула миссис Лукаш. – Время прощения и примирения. Это очень важно для Зигмунда. Мы все знаем, что это последние облатки в его жизни и что ему надо привести все дела в порядок.

– Понятно.

– Мне кажется, что не совсем, – возразила Грейс, вытирая ладони салфеткой и скатывая ее в плотный шарик. – Мне кажется, что Зигмунд понял, что он не может простить, несмотря на облатки. Думаю, что он понял, что в его сердце нет прощения для Эндрю, и это-то его и разозлило. Я все боялась, что Эндрю что-то натворит, после того как он ушел. Он же в беде, правда? Я знаю, что он связался с нехорошими людьми.

***

Бен Купер увидел Питера Лукаша ожидающим, когда закончится официальный допрос его супруги. У него был взволнованный вид и серое лицо, на котором была написана некая отстраненность. Как будто он знал, о чем будет говорить Грейс, но ничего не мог с этим поделать.

– Мистер Лукаш, – спросил Бен, – могу я задать вам один вопрос?

– Какой?

– Не можете ли вы подсказать мне, когда был построен Дом комбатантов?

Питер слегка приоткрыл рот. Такого он никак не ожидал.

– Ну, само здание было построено через несколько лет после войны, когда в Идендейле появилось польское землячество, – ответил он.

– А откуда взялись деньги на строительство?

– Деньги?

– Оно ведь наверняка стоило не одну тысячу фунтов. Так откуда они взялись?

– Добровольные взносы членов землячества. Мне кажется, каждый сделал свой взнос…

– Кто-то, наверное, больше, кто-то меньше…

– Не совсем понимаю, о чем вы.

– Меня интересует, был ли какой-нибудь главный жертвователь, кто-то, кто сделал самый большой взнос? Это ведь могло сыграть важную роль.

– Вам надо спросить Штефана Яницки. Он наш казначей, и у него могли остаться какие-то бумаги.

– Обязательно спрошу.

– А какое это вообще имеет значение? Очень многие поляки стали успешными бизнесменами. Так почему бы им было не пожертвовать деньги на благо польского землячества?

– Думаю, что они вполне могли это сделать.

– Мой двоюродный брат, Тадеуш Кульчик, пожертвовал много денег на последние усовершенствования, – сказал Лукаш. – Он заплатил за новую сцену и санитарный блок.

– А он из Идендейла?

– Он не живет здесь постоянно, но приезжает довольно часто. Тадеуш – архитектор, – объяснил Лукаш. – Он – автор проекта Дома комбатантов в Оттаве.

– В Канаде?

– Вот именно.

– Так ваш двоюродный брат Тадеуш – канадец?

– А что в этом удивительного? В Канаде очень много поляков.

Купер понял, что Лукаш говорит правду. Польские землячества после войны появились, наверное, повсюду, как вьюнки, с длинными и крепкими корнями. Полицейский вспомнил стариков-поляков с их лицами, на которых были написаны преданность и решительность. Напрасно Гитлер издевался над этими людьми, называя их «туристами Сикорского». Ведь это, кажется, Уолтер Роланд сказал, что хотел бы, чтобы они воевали на одной с ним стороне. «Интересно, как мне привлечь поляков на свою сторону?» – подумал Бен. Впрочем, Гитлер уже преподал ему урок – Куперу и полякам надо найти общего врага.

– Я бы хотел попросить вас об одной услуге, – сказал детектив.

– Интересно?

– Ваш отец когда-нибудь упоминал о человеке по имени Уолтер Роланд? Он служил в спасательных частях Королевских ВВС в то время, когда разбился «Ланкастер».

– Мне кажется, я знаю, о ком вы говорите.

– Оказывается, он живет совсем рядом с вашей церковью.

– Да? А что за услуга?

– Не могли бы вы зайти к нему? – неуверенно попросил Купер. – Не могли бы вы… просто зайти к этому человеку?

Лукаш озадаченно промолчал, и Бен решил, что он неправильно высказал свою просьбу. Более того, он вообще ничего не объяснил по поводу Уолтера Роланда.

– Он совершенно один, – продолжил Купер, – а его жизнь в прошлом пересеклась с жизнью вашего отца. Почему бы не отнестись к нему как к одному из членов вашей общины?

Наконец Фрай открыла дверь кабинета и выпустила Грейс. Ни миссис Лукаш, ни ее муж даже не взглянули друг на друга. Питер просто встал за спинкой кресла жены и покатил его по пандусу и вон из полицейского участка.

***

Дом престарелых «Олд скул» показался Бену в этот день оазисом спокойствия и безопасности. Все дорожки и подъезды были очищены от снега и посыпаны песком, чтобы никто из посетителей не поскользнулся на плиточном тротуаре. А вот на Уэст-стрит до этого пока не дошли руки. Кроме того, во всех окнах горел свет, а когда констебль вошел внутрь, помещения были теплыми и гостеприимными.

Он сидел в комнате ожидания, понимая, что сотрудники дома любят, когда им дают несколько минут на то, чтобы убедиться, что его мать готова к встрече с ним. Или скорее что она готова к тому, чтобы он с ней встретился. Таким образом они хотели оградить Бена от неприятных особенностей ее состояния, хотя он целый год сталкивался с ними на ферме «У конца моста».

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 102
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вкус крови - Стивен Бут бесплатно.

Оставить комментарий