Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нашел! — воскликнул он, выхватив из кармана и развернув листок бумаги. — Есть фамилия и адрес!
Грейс вошел следом за ним в кабинет.
— Его зовут Норман Джекс.
Грейс уставился на смятый клочок бумаги в линейку с неровно оторванным верхом. На нем было написано: «Саквилл-роуд, 262Б, Хоув».
— Это не адрес Бишопа, — сказал он.
— Нет. Это адрес мужчины, который утром в воскресенье обращался в неотложку. Замаскированный Бишоп. Может быть, он живет двойной жизнью?
Грейс с дурным предчувствием разглядывал бумажку. Голову как бы затмила темная туча. Неужели у Брайана Бишопа есть второй, тайный дом? Тайная жизнь?
— Это настоящий адрес?
— Белла проверила по избирательным спискам. По этому адресу проживает Норман Джекс.
Грейс взглянул на часы. В жилах бурлил адреналин. Десять минут седьмого.
— Забудь о вечернем инструктаже, — приказал он. — Узнай, кто в магистрате дежурит, получи ордер на обыск. Надо нанести визит Норману Джексу. И как можно скорее.
Он побежал по лабиринту коридоров в отдел программистов. Лорна Бакстер уже уходила.
— Лорна, — выдохнул он, запыхавшись, — у вас есть минутка?
Она взглянула на часы.
— Старшую надо забрать с занятий по плаванию. Что-то срочное?
— Пару минут, очень важно, простите. Я правильно понял, что одна Дженет Макуиртер имела право вносить сведения в базу данных вашего отдела?
— Да, только она.
— Самостоятельно, без чьего-либо ведома и разрешения?
— Да.
— Вы не можете кое-что отыскать для меня?
— Вижу, что вам потребуется не пара минут, — улыбнулась Лорна, вытаскивая из сумочки мобильник. — Сейчас попрошу кого-нибудь заехать за Клер.
Они вошли в кабинет, сели, Лорна включила компьютер, постучала по клавиатуре.
— Ну вот.
— Мне надо заглянуть в криминальный архив. Что для этого надо?
— Имя, возраст и адрес.
Грейс назвал имя и прочие данные Брайана Бишопа, слушая стук перебираемых клавиш.
— Брайан Десмонд Бишоп, родившийся седьмого сентября шестьдесят четвертого года?
— Он самый.
Лорна наклонилась к монитору:
— В семьдесят девятом по приговору брайтонского суда по делам малолетних отправлен на два года в исправительную колонию за изнасилование четырнадцатилетней девочки. В восемьдесят пятом получил два года условно за нападение на женщину. Милый мальчик, — прокомментировала она.
— Вы не видите тут ничего необычного?
— В каком смысле?
— Не мог кто-то чужой подделать эту запись?
Лорна посмотрела на Грейса:
— Таких старых записей никто, как правило, не трогает, они так и сидят в файлах. Поправки вносятся только в том случае, когда вскрываются новые обстоятельства, отменяются прежние обвинения, обнаруживается орфографическая ошибка и прочее.
— Можно сказать, когда в запись вносились поправки?
— Конечно, — энергично кивнула Лорна. — Дата каждого входа в файл с поправками зафиксирована. Вот она.
— Да? — Грейс выпрямился на стуле.
— У каждого из наших сотрудников личный пароль. При каждой поправке он вместе с датой остается в файле.
— Можно выяснить, кто входил?
— Мне и смотреть не надо. Это пароль Дженет. Она внесла поправки… — Лорна внимательно присмотрелась, — седьмого апреля нынешнего года.
Грейс почувствовал всплеск адреналина.
— Сама?
— Угу. — Лорна нахмурилась, постучала по клавиатуре, вновь вгляделась в экран. — Интересно. Это было в последний день ее работы.
114
Через полтора часа, в восемь с минутами, Нил Николл медленно вел полицейскую машину по Саквилл-роуд. Грейс сидел на переднем сиденье в пуленепробиваемом жилете, а позади него в таком же жилете расположился Гленн Брэнсон. Оба отсчитывали номера мрачных эдвардианских домов. Следом за ними ехали два полицейских фургона с опознавательными знаками, в каждом из которых находилось по полицейской бригаде из местной группы поддержки.
— Двести пятьдесят четыре, — читал Гленн Брэнсон. — Двести пятьдесят восемь. Двести шестьдесят… Двести шестьдесят два… Приехали.
Николл остановил машину возле пыльного «форда-фиеста», фургоны остановились за ним.
Грейс по рации приказал одному свернуть за угол и прикрыть черный ход, доложив, когда будут на месте. Через две минуты он получил обратное сообщение.
Они вышли из машины. Грейс велел бригадам оставаться в машинах, пошел вниз по бетонным ступенькам мимо двух мусорных баков и грязного окна со спущенными жалюзи. Еще было светло, хоть и быстро темнело, поэтому отсутствие в окне света вовсе не означало, что там никого нет.
Облупленная серая дверь с двумя непрозрачными стеклами давно нуждалась в покраске, а пластмассовый звонок знавал лучшие времена. Грейс позвонил. В ответ не раздалось ни звука. Он опять нажал кнопку. Тишина.
Резко постучал:
— Откройте! Полиция!
Никакого ответа.
Постучал еще громче:
— Полиция! Открывайте.
Велел Николлу вызвать бригаду и взломать дверь. Через несколько минут появились два крепких парня с длинным желтым круглым тараном.
— Прикажете действовать, шеф? — спросил один.
Грейс кивнул.
Парень размахнулся, ударил в стекло. К общему удивлению, таран отлетел без всякого результата. Следующий удар оказался таким же безуспешным.
Брэнсон с Николлом нахмурились.
— В детстве мало каши ел? — пошутил кто-то из коллег по бригаде.
— Пошел в задницу!
За дело взялся напарник, с виду покрепче, но тоже осрамился, не пробив панель.
— Черт побери! Тут бронированное стекло! — Он ударил в замок. Дверь едва дрогнула. Замахнулся снова и снова, но только пот выступил на лбу. — Видно, обезопасился от грабителей. — Парень оглянулся на Грейса.
— Наверняка советовался со знатоками из превентивного отдела, — вставил Нил Николл, демонстрируя редкий проблеск юмора.
Констебль подал всем знак отступить, изо всех сил нанес удар в середину двери. Створка подалась, брызнув щепками.
— Армированная, — угрюмо буркнул он и принялся наносить удар за ударом. Под деревом открылась стальная обшивка. Понадобился еще не один удар, прежде чем она прогнулась настолько, что в щель можно было пролезть.
Первыми внутрь нырнули четверо полицейских из вспомогательной бригады. Через пару минут один из них открыл изнутри искореженную дверь, доложив:
— Пусто, сэр.
Грейс всех поблагодарил и отпустил, объяснив, что на месте останутся только несколько сотрудников для осмотра помещения.
Надев латексные перчатки, он вошел в маленький темный подвал, застеленный потертым ковровым покрытием, заваленный деталями компьютеров, автомобильными журналами и инструкциями. Пахло сыростью.
В дальнем конце стоял стол с компьютером. Вся стена над ним была заклеена вырезками из газет и схематичными изображениями генеалогических древ. Справа была дверь в темный коридор.
Он прошел по нему, осторожно петляя, и оказался у старого вращающегося кресла перед компьютером. Увидев, что пришпилено к стене, замер на месте.
— Черт побери, — пробормотал стоявший за ним Гленн Брэнсон.
На стене висели свежие заметки. Вырезанные или вырванные куски из «Аргуса» и общенациональных газет, связанные с карьерой Брайана Бишопа. Несколько его фотографий, включая снимок, сделанный на свадьбе с Кэти. Рядом была статья на розовой странице из «Файнэншл таймс» о стремительном взлете его компании, сообщение в «Санди таймс» о включении ее в список ста самых быстрорастущих британских фирм.
Грейс почти не замечал Брэнсона и остальных сотрудников, которые открывали и закрывали дверцы шкафов, выдвигали и задвигали ящики. Его внимание привлекла другая вырезка, приклеенная к стене липкой лентой. Первая страница вечернего выпуска «Аргуса» с крупным снимком Брайана Бишопа и его жены и маленьким суперинтендента Грейса. В колонке под фотографиями было красным обведено слово: «Злодей».
Он перечитал отрывок:
«Это особенно гнусное преступление, — заявил суперинтендент Грейс, возглавляющий следственную бригаду… — мы будем работать день и ночь, чтобы совершивший его злодей понес справедливое наказание».
Ник Николл внезапно взмахнул у него перед глазами каким-то документом в пластиковой обложке.
— Только что обнаружил. Он арендует гараж. Собственно, два. В Вестберн-Вилласе.
— Позвони нашим, — велел Грейс. — Пусть кто-нибудь заполнит еще один ордер, заверит в магистрате и доставит сюда. Да побыстрее!
Он снова уставился на обведенное красным слово.
— Эй, босс, лучше сюда взгляни! — окликнул его Гленн Брэнсон.
Грейс прошел по коротенькому коридорчику в спальню без окон, освещенную единственной голой слабенькой лампочкой, висевшей на шнуре над кроватью, аккуратно застеленной кремовым покрывалом.
- Безмолвный Джо - Т. Паркер - Триллер
- Мертвая хватка - Питер Джеймс - Триллер
- Умри завтра - Питер Джеймс - Триллер
- Ушма - Алексей Наумов - Триллер / Ужасы и Мистика
- Сороки - Марк Эдвардс - Триллер
- Святой самозванец - Дж. Лэнкфорд - Триллер
- Звонок - Антон Шумилов - Триллер / Ужасы и Мистика
- Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен - Триллер
- Хищница - Джеймс Кэрол - Триллер
- Закулисье мести - Андрей Манохин - Детектив / Триллер / Разная фантастика