Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шла сцена перед пиром — кульминация спектакля. Все стояли на своих местах, одетые в костюмы. Синдзи никогда прежде не видел так тщательно выполненного спектакля. Намура-сенсей постарался на славу.
Синдзи стоял за кулисами. В этой сцене он не играл, а вот в следующей у него был большой кусок. Сейчас все еще живы, и пир играл в этом не последнюю роль. Рядом с ним появилась Козуе, игравшая одну из подчиненных Кассильде жриц, и потянула его за рукав. У нее были короткие коричневые волосы, и она носила очки, которые не могли скрыть ее ярко-голубых глаз.
— Это освещение сводит меня с ума, — она посмотрела на мигающие светильники. — Такое впечатление, что светильники передают какое-то секретное сообщение.
— Просто неумелые осветители. Намура-сенсей ругался на них много раз.
— Все равно от них не по себе. И от всего спектакля тоже. Разве ты не чувствуешь?
Синдзи потер покрытые гусиной кожей руки.
— Да. А от этих афиш у меня мурашки по коже. Мне не нравится этот Желтый знак. И мне плохо, когда я рядом с ним, Я не пойму почему, ведь это просто какая-то сложная спиральная тильда с точкой посередине.
— Вероломный друг! Ты предал моего короля, мужчину которого Я ЛЮБЛЮ! — закричала Аска со сцены, делая выпад мечом и пронзая Тодзи. На самом деле меч прошел мимо Тодзи, но из зала все выглядело по-настоящему.
Козуе толкнула Синдзи локтем.
— Так кто тебе НА САМОМ ДЕЛЕ НРАВИТСЯ больше? Правда, что Рей твоя подружка?
Синдзи покраснел.
— У меня… меня нет подружки.
— Ёхт, ты, пожирающая сосиски сука! — закричал Тодзи, делая шаг назад — ОВВВ! — он ударился головой, что случалось с ним каждый раз, когда они проигрывали эту сцену.
Козуе удивленно моргнула.
— Пожирающая сосиски сука? Этого нет в сценарии.
— ПРЕКРАТИТЬ! — закричал Намура-сенсей.
* * *Рицуко нахмурилась. Происходило что-то необычное. Практически последние одну или две недели взятый в плен Херувим находился в коматозном состоянии. Теперь же он очнулся и ковылял по своей клетке. Его плоть перестала сереть и начала приобретать свой первоначальный цвет. Он расхаживал по клетке, напевая что-то с изменчивым, трудноуловимым ритмом, и изредка издавая радостные крики.
— Возможно, он болел, — предположила Майя. — Но теперь ему лучше.
— Раньше он хотел умереть, — ответила Рицуко. — Я бы так сказала. А теперь он чего-то ждет. По крайней мере, так выглядит.
— Так что, он умный? — удивилась Майя.
— Даже кошки могут предвкушать обед, — ответила Рицуко, надеясь, что это не их случай.
Не обращая ни на что внимания, Херувим задрал голову вверх, ища что-то видимое только ему и издавая трели непонятной песни.
* * *Рей поднялась с кровати. В ее взгляде светилось раздражение. Она медленно пересекла комнату и вышла на балкон.
Рей посмотрела на звезды, ища что-то невидимое. Высоко в небе сверкал Альдебаран, притягивая ее взор.
Так она стояла и смотрела на сверкающую звезду, напевая при этом странную мелодию.
* * *Аска откинулась на спинку дивана.
— Ты хочешь повторить эту сцену снова?
— Ну… я… — почесал затылок Синдзи. — Ты еще не устала?
— Немного, — призналась Аска. — Но… Я все еще не довольна…
В этот момент, в комнату вошла Мисато, с пивом в одной руке и куском пиццы в другой. Она остановилась и, сердито нахмурившись, посмотрела на детей, расположившихся на диване.
— Опять? — спросила она раздраженно. — Вы репетируете всю неделю, каждый вечер, не надоело?
— Эй, я не хочу провалиться перед всеми! — возмутилась Аска. — И что-то… беспокоит меня. А как ты, Синдзи?
— Вроде того, — кивнул он.
— Это просто мандраж перед завтрашним спектаклем, — проворчала Мисато.
— Отдохните. Вы репетировали кучу времени, даже я запомнила несколько реплик.
— Неужели? — удивился Синдзи.
Мисато приподняла бровь. Выпив пиво и вытерев рот ладонью, она глубоко вздохнула и выпрямилась, приняв величественную позу. На ее лице появилось грустно-задумчивое выражение, которое Синдзи и Аска практически никогда не видели на лице их командира.
— Леди Ёхт или Леди Кассильда? Мучительны сомнения, тревожащие мое сердце. Две женщины с такими разными характерами. Я растерян. Ёхт с ее пламенной страстью, или Кассильда с ее спокойным и кротким характером. Проклят судьбой я.
Аска и Синдзи смотрели на Мисато, пораженные ее талантливой игрой. Она улыбнулась, ломая очарование от своей игры, и наклонилась к Синдзи.
— Так кого ты предпочитаешь, — спросила она. — Пылкую Ёхт или холодную Кассильду?
Глаза Синдзи расширились в шоке, и яркий румянец залил его лицо.
— Я не…
Мисато рассмеялась и шутливо взъерошила его волосы.
— Ах, Синдзи, тебя так забавно дразнить. — она сделала серьезное лицо и посмотрела на обоих детей. — А теперь, отдыхать. Уже поздно. Не слишком беспокойтесь о спектакле, и вам станет лучше. Хорошо?
— Хорошо, — уступил Синдзи.
Аска нахмурилась
— Ха, ты просто хочешь посмотреть ночную программу для взрослых или еще что-нибудь в этом роде.
— Эй!
Они оставили Мисато наедине с телевизором и отправились по своим комнатам.
— Эй, Синдзи? — Аска остановилась перед своей дверью.
— Да?
— Просто любопытно, — сказала Аска, стараясь чтобы ее голос звучал, как обычно, — Если бы ты был королем Аларом…
— Хм?
— Ладно, не обращай внимания, — Аска тряхнула головой. — Спокойной ночи.
* * *На следующий вечер…
Мисато сидела между Макото и Кадзи в середине зрительного зала. Рицуко собиралась пойти вместе с ними, но в последнею минуту отказалась, сославшись на какую-то важную работу. Майя с Шигеру собирались присоединиться к ним, но опоздали и теперь сидели в стороне от них. Мисато было любопытно, а не планировал ли это Шигеру с самого начала. Он, кажется, немного увлечен Майей, которая, по-видимому, не замечала этого.
Спектакль ей нравился, хотя казался немного странноватым. Основной сюжет легко прослеживался. Старый король умер, а новому королю надо жениться, чтобы зачать наследника, на тот случай если с ним что-нибудь случится. Вокруг этого плелись всевозможные интриги, но сам король положил глаз на двух совершенно разных по характеру женщин. "Типичный мужчина, — подумала Мисато.
Синдзи играл Алара — нерешительного короля Ихтилла. Аска была одной из его потенциальных жен — королевским рыцарем Ёхт. Рей играла другой любовный интерес — Кассильду, Леди Озера, Верховную жрицу Ленильды Лунной богини. Они играли хорошо, хотя режиссер сделал неплохой ход, подобрав на роли людей со схожим характером.
- Выход воспрещен - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Вдоль берега Стикса - Евгений Луковцев - Героическая фантастика / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Под маской Лжи - Анастасия Трыканова - Героическая фантастика
- Бездомыш. Предземье - Андрей Олегович Рымин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Ржевский. Том 3 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Колдунья из моря Демонов - Пол Андерсон - Героическая фантастика / Фэнтези
- Шаг за рубеж - Ксен Крас - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Расколотая корона - Максим М. Мартино - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези