Рейтинговые книги
Читем онлайн Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 165

Я зарделся под взглядом его поблескивающих глаз и нервно поинтересовался:

– А как вам понравилось само содержание?

– Вы хотите услышать честный ответ?

– Да.

Пуаро перестал балагурить.

– Очень подробное и аккуратное изложение, – одобрительно сказал он. – Вы старательно и точно изложили все факты – хотя были действительно очень сдержанны в том, что касалось вашего собственного участия в деле.

– Ну и помогло вам это?

– Да, можно сказать, что это мне значительно помогло. А теперь нам надо идти ко мне и расставить декорации для нашего небольшого представления.

Кэролайн была в холле. Мне показалось, что она ожидала, когда Пуаро пригласит ее вместе с нами. Но сыщик очень тактично вышел из этой ситуации.

– Я бы очень хотел, мадемуазель, чтобы вы тоже присутствовали, – произнес он с сожалением. – Но в настоящий момент это будет не очень мудрый поступок. Понимаете, все эти люди подозреваемые, и среди них я найду убийцу мистера Экройда.

– И вы действительно в это верите? – недоверчиво спросил я.

– Вижу, что вы – нет, – сухо произнес сыщик. – Вы все еще не можете по достоинству оценить Эркюля Пуаро.

В этот момент сверху спустилась Урсула.

– Вы готовы, дитя мое? – спросил детектив. – Очень хорошо. Теперь мы вместе пройдем в мой дом. Мадемуазель Кэролайн, поверьте мне, я сделаю все, что в моих силах, чтобы не разочаровать вас. Всего доброго.

И мы ушли, оставив Кэролайн в положении собаки, которой отказали в прогулке и которая стоит на пороге и смотрит вслед хозяевам.

Гостиная в «Ларчиз» была уже подготовлена. На столе стояли различные напитки и стаканы. Здесь же была тарелка с бисквитами. Несколько стульев принесли из соседней комнаты.

Пуаро стал передвигать вещи. Он придвинул один стул поближе, изменил положение одной из ламп, поправил лежавший на полу ковер. Особенно много внимания детектив уделил освещению. Лампы были расположены таким образом, что ярко освещали ту часть комнаты, в которой располагались стулья, в то же время противоположная часть комнаты скрывалась в легком полумраке. Я решил, что Пуаро расположится именно в этой части.

Мы с Урсулой наблюдали за его действиями. Наконец послышался звонок.

– Пришли, – сказал Пуаро. – Очень хорошо. Все готово.

Дверь открылась, и в комнату вошли жители «Фернли». Пуаро подошел и поприветствовал миссис Экройд и Флору.

– Как мило с вашей стороны, что вы пришли, – сказал он. – И майор Блант, и мистер Реймонд…

Секретарь, как всегда, лучился от жизнерадостности.

– И в чем же великая тайна? – спросил он со смехом. – Какой-то научный прибор? Вы что, собираетесь связать нам руки проводами и по стуку сердца определить виновного? Ведь такой прибор уже существует, не так ли?

– Да, я читал о таком, – признался детектив. – Но Пуаро – человек старой закалки и использует старые методы. Я пользуюсь только своими серыми клеточками. А теперь давайте начинать. Но прежде я хочу сделать объявление для всех.

Он взял Урсулу за руку и вывел ее на середину комнаты.

– Эта леди – миссис Ральф Пейтон. Она вышла замуж за капитана Пейтона в марте прошлого года.

Миссис Экройд взвизгнула.

– Ральф! Женился… Но это же абсурд! Как такое могло случиться?

Она уставилась на Урсулу, как будто никогда прежде ее не видела.

– Женился на Борн? – продолжила она. – Право, месье Пуаро, я вам не верю!

Урсула покраснела и начала было что-то говорить, но Флора опередила ее.

Быстро подойдя к девушке, она взяла ее под руку.

– Вы не должны сердиться на нас за то, что мы так удивлены, – пояснила она девушке. – Понимаете, нам такая мысль и в голову не приходила. Вы с Ральфом очень хорошо хранили ваш секрет. И я… я очень этому рада.

– Вы очень добры, мисс Экройд, – сказала Урсула тихим голосом, – а ведь вы имеете полное право злиться на меня. Ральф очень плохо себя вел, особенно по отношению к вам.

– Не стоит об этом беспокоиться, – ответила Флора, успокаивающе погладив девушку по руке. – Его загнали в угол, и он выбрал единственный возможный путь. На его месте я бы, наверное, поступила точно так же. Хотя я думаю, что он вполне мог доверить мне этот секрет. Я бы его не подвела.

Пуаро негромко постучал пальцем по столу и со значением прочистил горло.

– Но сейчас начнется заседание совета, – сказала Флора, – и месье Пуаро намекает на то, что нам пора замолчать. Скажите мне только одну вещь: где Ральф? Уж вы-то это должны знать.

– А я не знаю, – почти завыла Урсула. – Именно так. Не знаю…

– А разве его не задержали в Ливерпуле? – спросил Реймонд. – Ведь так написано в газете.

– Он не в Ливерпуле, – коротко ответил Пуаро.

– Дело в том, – заметил я, – что никто так и не знает, где он.

– Кроме Эркюля Пуаро, да? – не отступал Реймонд.

На эту добродушную шутку сыщик ответил неожиданно серьезно:

– Я, Пуаро, знаю всё. Не забывайте об этом.

Джоффри Реймонд поднял брови.

– Всё?! – он присвистнул. – Не слишком ли сильно сказано?

– Вы что, хотите сказать, что действительно догадываетесь, где может прятаться Ральф Пейтон? – недоверчиво переспросил я.

– Вы называете это догадкой, я же называю это знанием.

– В Кранчестере? – предположил я.

– Нет, – мрачно ответил сыщик, – не в Кранчестере.

Больше он ничего не сказал, и, повинуясь его жесту, все присутствовавшие заняли свои места. После этого дверь открылась еще раз, и в комнату вошли еще два человека, которые сели у двери. Это были дворецкий и домоправительница.

– Сборы закончены, – произнес Пуаро. – Теперь все на месте.

В его голосе слышалось удовлетворение. И я увидел, что, как только все услышали его, по лицам сидевших в освещенной части комнаты пробежала волна беспокойства. Все это выглядело как ловушка – ловушка, которая уже захлопнулась.

С важным видом Пуаро зачитал список:

– Миссис Экройд, мисс Флора Экройд, майор Блант, мистер Джоффри Реймонд, миссис Ральф Пейтон, Джон Паркер, Элизабет Рассел.

Он положил список на стол.

– И что все это значит? – начал Реймонд.

– Список, который я только что прочитал, – объяснил сыщик, – это список подозреваемых. Все, кто присутствует здесь, имели возможность убить мистера Экройда…

Вскрикнув, миссис Экройд вскочила на ноги. Было видно, как двигается ее кадык.

– Мне все это не нравится, – запричитала она. – Совсем не нравится. Я бы хотела возвратиться домой.

– Вы не можете возвратиться домой, мадам, – упрямо сказал Пуаро, – до того момента, как полностью не выслушаете меня.

Он сделал паузу и прочистил горло.

– Я начну с самого начала. Когда мисс Экройд попросила меня заняться этим делом, я, вместе с добрым доктором Шеппардом, направился в «Фернли». Вместе с ним мы прошлись по террасе, где мне показали следы на подоконнике. Оттуда инспектор Рэглан провел меня по тропинке, которая ведет к подъездной аллее. Я обратил внимание на небольшой сарай и позже тщательно его осмотрел. Там я нашел две вещи: лоскут накрахмаленного батиста и гусиное перышко. Батист сразу же напомнил мне о фартуке горничной, и когда инспектор Рэглан показал мне свой список живущих в доме, я немедленно заметил, что одна из горничных – буфетчица Урсула Борн – не имеет никакого алиби. По ее собственному рассказу, с половины десятого и до десяти она находилась у себя в комнате. А что, если вместо этого она была в сарае? Если так, то Урсула Борн должна была там с кем-то встречаться. А к тому времени я уже знал от доктора Шеппарда, что какой-то незнакомец, которого он встретил у ворот, приходил в тот вечер к дому. На первый взгляд проблема была решена – этот незнакомец приходил к сараю, чтобы встретиться с Урсулой Борн. То, что он был в сарае, доказывало наличие гусиного перышка. Я тут же подумал о наркомане, причем таком, который приобрел эту пагубную привычку по другую сторону океана – там нюхание «снежка» гораздо более распространено, чем в этой стране. У мужчины, которого встретил доктор, был американский акцент, и это только подтвердило мое предположение.

Но одно меня смущало. Время ни за что не хотело совпадать. Урсула Борн никак не могла оказаться в сарае до половины десятого, а мужчина должен был появиться там вскоре после девяти. Конечно, можно было предположить, что он ждал ее полчаса. Альтернативой этому было то, что в тот вечер в сарае произошли две встречи. Eh bien, как только я об этом подумал, я обнаружил несколько важных фактов. Я обнаружил, что мисс Рассел, домоправительница, утром того дня была у доктора Шеппарда и очень интересовалась вопросами лечения наркоманов. Связав это с гусиным перышком, я решил, что незнакомец приходил в «Фернли» на встречу с мисс Рассел, а не с Урсулой Борн. Тогда с кем же встречалась Урсула Борн? Я недолго мучился. Сначала я нашел кольцо – обручальное, с гравировкой «от Р.» и датой. Потом я узнал, что Ральфа Пейтона видели идущим по тропинке в сторону сарая в двадцать пять минут десятого, и о некоем разговоре, который произошел в лесу рядом с деревней как раз в тот день. В разговоре принимали участие Ральф Пейтон и неизвестная девушка. И вот теперь все мои факты аккуратно следовали друг за другом, подчиняясь определенной логике. Тайная свадьба, оглашение помолвки в день трагедии, напряженный разговор в лесу и встреча, состоявшаяся в сарае тем же вечером.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 165
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - Агата Кристи бесплатно.
Похожие на Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - Агата Кристи книги

Оставить комментарий