Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это не показалось вопросом, на который требуется отвечать.
Мэнкс скрестил на груди руки — так плотно их прижал, словно сам себя обнял. Он улыбался своим мыслям. Он совсем не выглядел сердитым.
— Прятать что-то в этой машине — все равно что положить это мне в карман. Я не могу не заметить. Не то чтобы я винил тебя за попытку! Любой мальчишка попробовал бы. Ешь яичницу, не то остынет.
Уэйн обнаружил, что изо всех сил старается не заплакать. Он швырнул свой полумесяц на пол.
— Ну же! Ну же! Не грусти! Не выношу, когда какой-нибудь ребенок несчастен! Тебе будет лучше, если поговоришь с матерью?
Уэйн моргнул. Одинокая слеза капнула на жирный кусок бекона. Мысль о том, чтобы услышать голос матери, устроила внутри тела Уэйна маленький взрыв, пульсацию потребности.
Он кивнул.
— А знаешь, от чего стало бы лучше мне? Если бы ты рассказал мне об этой женщине, которая принесла твоей матери все заметки. Если ты почешешь мне спинку, я почешу спинку тебе!
— Я вам не верю, — прошептал Уэйн. — Вы ей не позвоните. Что бы я ни сделал.
Мэнкс посмотрел поверх спинки переднего сиденья.
Бардачок захлопнулся с громким щелчком! Это было так удивительно, что Уэйн чуть не уронил тарелку с яичницей.
Сам собой и почти беззвучно открылся ящик под сиденьем водителя.
В нем лежал телефон.
Уэйн уставился на него, дыша с трудом и неглубоко.
— Я тебе еще ни разу не соврал, — сказал Мэнкс. — Но я понимаю, что ты не хочешь мне доверять. Вот посмотри. Ты знаешь, что я не дам тебе телефон, если ты не расскажешь мне о посетительнице своей матери. Я положу его на пол гаража и проеду по нему машиной. Это будет забавно! Если честно, я думаю, что сотовые телефоны изобретены дьяволом. Теперь подумай, что будет, если ты все-таки расскажешь мне о том, что я хочу знать. В любом случае ты узнаешь что-то важное. Если я не дам тебе позвонить матери, ты узнаешь, что я большой жирный врун и тебе никогда не надо доверять мне в чем бы то ни было. Но если я таки дам тебе ей позвонить, то ты узнаешь, что на мое слово можно положиться.
Уэйн сказал:
— Но я не знаю о Мэгги Ли ничего такого, чего бы вы сами не знали.
— Ну вот, теперь ты сказал мне, как ее зовут. Видишь! Процесс узнавания уже пошел.
Уэйн съежился, чувствуя, что только что совершил непростительное предательство.
— Мисс Ли сказала что-то, что испугало твою мать. Что это было? Скажи мне, и я дам тебе позвонить твоей матери сей же миг!
Уэйн открыл рот, не уверенный, что именно собирается сказать, но Мэнкс его остановил. Он схватил его за плечо и слегка сжал.
— Только не начинай сочинять, Уэйн! Наш договор отменяется, если ты не будешь правдив со мной с самого начала! Исказишь правду хоть немножко, и ты об этом пожалеешь!
Мэнкс потянулся и схватил с тарелки кусок бекона. На нем блестела слезинка Уэйна — яркая маслянистая драгоценность. Он откусил половину и начал жевать, слеза там или не слеза.
— Ну что? — спросил Мэнкс.
— Она сказала, что вы разъезжаете по дорогам, — сказал Уэйн. — Что вы вышли из тюрьмы и что маме надо быть настороже. Думаю, мать испугалась именно этого.
Мэнкс нахмурился, медленно жуя и преувеличенно двигая челюстью.
— Больше я ничего не слышал. Честно.
— Как твоя мать познакомилась с этой женщиной?
Уэйн пожал плечами.
— Мэгги Ли сказала, что познакомилась с моей мамой, когда та была маленькой, но мама сказала, что никогда ее раньше не видела.
— И кто из них, по-твоему, говорил правду? — спросил Мэнкс.
Это застало Уэйна врасплох, и он замешкался с ответом.
— Моя… мать.
Мэнкс проглотил откушенный кусок бекона и просиял.
— Видишь. Это так просто. Ну. Я уверен, что твоя мать будет рада тебя услышать. — Он начал наклоняться к телефону — а потом опять опустился на сиденье. — О! Еще одна вещь. Говорила ли эта Мэгги Ли что-нибудь о мосте?
В ответ на этот вопрос у Уэйна, казалось, стало пульсировать все тело: его захлестнуло своего рода покалывание, и он подумал: «Не говори ему об этом».
— Нет, — сказал он, прежде чем успел подумать. Его голос прозвучал глухо и сдавленно, словно эта ложь была куском тоста, на мгновение застрявшим у него в горле.
Мэнкс повернулся к нему с хитрой, сонной улыбкой. Веки у него были наполовину опущены. Он начал двигаться, просунув одну ногу в открытую дверь и поднимаясь, чтобы выйти. В то же время ящик с телефоном в нем ожил, закрывшись с громким хлопком.
— То есть да! — крикнул Уэйн, хватая Мэнкса за руку. Внезапное движение опрокинуло тарелку, стоявшую у него на коленях, сбросив на пол яичницу и тост. — Да, точно! Она сказала, что ей надо снова вас найти! Спросила, может ли она по-прежнему разыскать вас с помощью моста!
Уэйн вцепился Мэнксу в предплечье, и тот остановился на полпути из машины. Он посмотрел на руку Уэйна с видом этакого сонливого удивления.
— Я думал, мы договорились, что ты будешь говорить мне правду с самого начала.
— Я и говорил! Я просто на мгновение забыл! Пожалуйста!
— Забыл, кто спорит. Забыл говорить мне правду!
— Простите!
Мэнкс, казалось, совсем не расстроился. Он сказал:
— Хорошо. Это была мимолетная оплошность. Может, я еще смогу позволить тебе позвонить. Но я задам тебе еще один вопрос, а ты подумай, прежде чем отвечать. А когда ты все-таки ответишь, пусть это будет правдой, так что да поможет тебе Бог. Говорила ли Мэгги Ли о том, как твоей матери добраться до этого моста? Что она говорила о байке?
— Она… ничего она не говорила о байке! Нет, я клянусь! — Потому что Мэнкс начал высвобождать свою руку. — По-моему, она о «Триумфе» ничего не знает!
Мэнкс замешкался.
— Что за «Триумф»?
— Мамин мотоцикл. Вы помните. Тот, который она вела по дороге. Она чинила его несколько недель. Она работает над ним все время, даже когда надо спать. Вы же этот байк имеете в виду?
Глаза у Мэнкса стали задумчивыми, обратились куда-то вдаль. Лицо у него смягчилось. Он прикусил нижнюю губу своими маленькими зубами. Это придавало ему вид слабоумного.
— Да! Твоя мама пытается соорудить себе новую каталку. Значит, сможет сделать это снова. Значит, сможет найти меня. Знаешь, я задумался, не собирается ли она заняться старыми трюками, как только увидел, как она толкает этот мотоцикл! И эта Мэгги Ли — думаю, у нее тоже есть своя собственная каталка. Или, по крайней мере, она знает о тех, кто путешествует по другим дорогам. Ладно. У меня есть еще несколько вопросов, но лучше я задам их мисс Ли напрямую. — Мэнкс сунул руку в карман сюртука и вынул фотокопию заметки о Натане Деметре. Он уставился на нее задумчивым, витающим где-то вдали взглядом, затем повернул лист бумаги так, чтобы Уэйн мог его рассмотреть. Мэнкс постучал по заголовку старого бланка:
ТУТСКАЯ ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА
ТУТ, ШТАТ АЙОВА
— Тут — вот где мы ее и поищем! — сказал Мэнкс. — Хорошо, что это по пути!
Уэйн дышал так быстро, словно только что пробежал очень большое расстояние.
— Я хочу позвонить маме.
— Нет, — сказал Мэнкс и выдернул свою руку. — У нас был уговор. Правду, всю правду и ничего, кроме правды. У меня до сих пор болят уши от той чудовищной лжи, которую ты пытался мне втереть! Это очень плохо. Ты скоро узнаешь, что пускать мне пыль в глаза очень трудно!
— Нет! — крикнул Уэйн. — Я рассказал вам все, что вы хотели знать! Вы же обещали! Вы сказали, что у меня будет еще один шанс.
— Я сказал, что, может, дам тебе позвонить, если ты расскажешь мне правду о байке своей матери. Но ты ничего не знал, а я в любом случае не говорил, что дам позвонить сегодня. Думаю, нам надо подождать до завтра. Думаю, если тебе придется подождать до завтра, то ты усвоишь очень ценный урок: никто не любит больших выдумщиков, Уэйн!
Он закрыл дверцу. Щелкнула, опускаясь, кнопка.
— Нет! — снова крикнул Уэйн, но Мэнкс уже отвернулся и шел через гараж к лестнице на мансарду, лавируя между высокими зелеными баллонами с газом. — Нет! Это не честно!
Уэйн упал с сиденья на пол. Он схватился за медную ручку выдвижного ящика, в котором лежал его телефон, и потянул, но тот не сдвинулся с места, словно был заколочен гвоздями. Он уперся ногой в спинку переднего сиденья и откинулся назад всем своим весом. Его скользкие от пота руки сорвались с ручки, и он упал обратно на сиденье.
— Пожалуйста! — крикнул Уэйн. — Пожалуйста!
Мэнкс, добравшийся до подножия лестницы, оглянулся на машину. На лице у него было усталое и трагичное выражение. Глаза увлажнились от сочувствия. Он покачал головой, хотя нельзя было сказать, было ли это отказом или просто жестом разочарования.
Он нажал кнопку на стене. Загрохотала, опускаясь, автоматическая дверь гаража. Прежде чем подняться, он щелкнул выключателем и выключил свет, оставив Уэйна одного в «Призраке».
- Новая книга ужасов (сборник) - Антология - Зарубежная фантастика
- Страна призраков - Патрик Ли - Зарубежная фантастика
- Роботер - Алекс Лэмб - Зарубежная фантастика
- Убик (сборник) - Филип Дик - Зарубежная фантастика
- По ту сторону рифта - Питер Уоттс - Зарубежная фантастика
- Песни оленьего края - Doc Stenboo - Зарубежная фантастика
- Чужестранка. Книга 2. Битва за любовь - Диана Гэблдон - Зарубежная фантастика
- Mass Effect. Андромеда: Восстание на «Нексусе» - Джейсон Хаф - Зарубежная фантастика
- Изумрудный атлас. Огненная летопись - Джон Стивенс - Зарубежная фантастика
- Пассажирка - Александра Бракен - Зарубежная фантастика