Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 436

- Да, я.

- Хорошо. Сам пытался делать?

- Да.

- Что делал?

- Провода менял.

- Хм, - усмехнулся Миллстоун, отвернувшись к турбоциклу, - я, конечно, понимаю, что причина может быть и в этом, но в данном случае я бы начал с более существенного.

- Вы же не собираетесь чинить его прямо здесь? - спросил Шерман.

- Почему же? Возможно, что-то получится. У нас всё равно нет выбора. Загрузить его вам в кузов мы не сможем, а бросать здесь, сами понимаете, никак нельзя. Ну а ближе к ночи явятся его друзья, так что прикройте меня, если что-то появится.

После недолгих попыток, Джон снял один из защитных кожухов, обнажив разводку силовых каналов. Реактор был глубже, и Миллстоун с радостью бы изучил его, но по ровному гулу было ясно, что он в порядке, да и чисто гипотетически он мог либо работать исправно, либо не работать вовсе - ни одна из систем не смогла бы функционировать при каком-либо сбое.

Зайдя с другой стороны, Джон снял второй кожух, чтобы оценить состояние систем там. После примерно минуты ознакомления он присвистнул и поднялся.

- И как тебя так угораздило? - по дружески обратился он к задержанному.

- Что там? - спросил Майлз.

- Здесь попахивает крепким ударом, и даже не одним. Но первым был, очевидно, тот, что повредил боковой гироскоп.

Подошедшему Пиффу Джон указал на большой след поверх наглухо запаянного корпуса, прикреплённого к основной конструкции.

- Да, неслабо задело, - сказал Саймон.

- Ну, а если учесть назначение этого гироскопа, то можно сказать, что дальше начались реальные беды. Управлять машиной всё же было можно, правда, из-за отсутствия опыта это вело только к появлению новых повреждений.

- Да уж, не повезло парнишке.

- Его невезение - наша удача, - коротко сказал Миллстоун, щёлкнув каким-то выключателем.

- Вы сможете его наладить? - спросил Шерман.

- Гироскоп вряд ли, ну а общую работоспособность - скорее всего. Тут от какого-то удара провода соскочили, и кто-то не совсем правильно их соединил. Если бы не защита, которая просто отключала мощность, турбину можно было бы выбрасывать.

Миллстоун отсоединил один из проводов и переподключил его к другому контакту. После он попытался запустить турбоцикл, но мощности на заднем силовом агрегате всё равно не было. Снова выключив его, Джон снова начал колдовать над проводами.

- Качество пайки неплохое, хоть и не заводское. Могу заключить, что такой человек не перепутал бы контакты. Он перестал работать после удара?

Задержанный молча покивал.

- И ты соединял сам?

- Да.

Миллстоун предпринял ещё одну попытку пуска, но задняя турбина и на этот раз не ожила.

- Великая вещь - защита, - с лёгкой улыбкой заключил он, делая очередную попытку пересоединения, - я теперь думаю, что она спасла не только турбину, но и ионизатор. Он перепадов напряжения боится больше.

Третья попытка тоже не принесла результатов, но Джон и не думал отступать. Он бы легко нашёл нужный контакт, если бы раньше сталкивался с таким типом реактора. Но главный источник мощности был по современным меркам старинным, но, что особенно парадоксально, с технологической точки зрения превосходил большинство современных образцов.

- Ну всё, последний шанс, - сказал Миллстоун вставая и подходя к кнопке.

Эффект от того, что всё работало, стало видно сразу - весь турбоцикл поднялся над землёй, да и гула стало вдвое больше. Однако был и негативный момент - устройство, лишённое опоры начало легонько крениться на один бок - сказывалась неправильная работа гироскопа. И хотя удерживать его не составляло для Джона труда, малейшая потеря бдительности могла быть чревата очередным падением и повреждением. Задержанный с большим удивлением смотрел на детектива. Очевидно, за прошедшее время он предпринял не одну попытку оживить своё транспортное средство, но все они оказались неудачными.

- Вы сможете доставить его в Смоллкрик? - спросил Шерман.

- Я попытаюсь, - кивнул Миллстоун, оглядывая турбоцикл и думая, как бы проще на него сесть, чтобы не потерять контроль.

- Хорошо, - кивнул начальник, - ребята, грузите этого в кузов.

Пока Майлз и Саймон выполняли приказ, Джон выкрутил руль, чтобы скомпенсировать увод, и ловким движением запрыгнул на турбоцикл. Правда, удержать равновесие, уже находясь на нём, оказалось немного сложнее. Благо, остальные гироскопы работали превосходно, и скомпенсировали слишком сильно выкрученный руль - машина лишь сдвинулась в бок, но не перевернулась.

Джоном овладел восторг от ощущения этой мощи, но и небольшой страх неправильно ею воспользоваться тоже был. Он осторожно подал руль на себя, и передняя турбина начала подниматься вверх. Он сразу сообразил, что если ещё сместить вектор тяги, и дать больше мощности, то можно взлететь. Сейчас казалось, что этому зверю не составит труда достичь и верха каньона, но проводить подобные эксперименты при первом же использовании Миллстоун не стал.

Вернув переднюю турбину на место, он просто немного сдвинул ручку руля и турбоцикл медленно сдвинулся вперёд. Да, управлять им и вправду было сложно, но обладание серьёзными навыками давало водителю существенные преимущества - он ведь не был никак привязан к дорогам, и мог бы преодолевать расстояния между двумя точками по прямой.

С лица Миллстоуна не сходило выражение детского восторга, но увеличивать скорость он боялся, поэтому на минимальной тяге кружил вокруг машины Шермана.

- Я вижу, он всё-таки поддался вам, - сказал Шерман, добродушно улыбнувшись.

- Определённо.

- Главное, не упасть, - сказал Майлз.

- Постараюсь не пытаться выполнять сложных пируэтов. Но Олд Нелли было бы лучше перелететь.

- А если турбина снова заглохнет? - спросил Пифф.

- Поэтому я и не полечу. Мы сделаем немного по-другому, - Миллстоун аккуратно подъехал к товарищам.

- Как же? - спросил его Майлз.

- Я постараюсь немножко к нему приноровиться, пока мы будем ехать по каньону, а потом, уже в Олд Нелли, ускоримся. Вы создадите мне облако пыли, в котором я скроюсь. Да и сам я, наверное, неслабый туман наделаю. Попробуем спрятаться так.

- Ну, это лучше, чем прокатить мимо них на малой скорости, - сказал Шерман.

- Да. Давайте выдвигаться, - сказал Миллстоун, - держитесь впереди подальше на всякий случай, но из виду меня не теряйте. Если отстану, ждите.

- Само собой.

По мере того, как Миллстону удалось несколько раз успешно сманеврировать, его уверенность росла, и он даже ни разу не отстал от пикапа, а потом и вовсе освоился и стал уверенно его нагонять. Задача с быстрым пересечением Олд Нелли оказалась совсем несложной. Самым трудным было не потерять из виду пикап, потому что в большом облаке пыли он был единственным ориентиром. Был велик соблазн взлететь выше, но Миллстоун его переборол - у него ещё будет время освоиться с этим устройством, потому что разрешение оставить его себе будет первым, о чём он попросит Ричардса.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий