Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они остановились на углу Гросвенор-сквер. До дверей особняка Сент-Ивз было рукой подать. Чарльз вдруг резко повернулся к Девилу.
— Не хотелось бы затрагивать такую деликатную тему, но я чувствую, что обязан высказаться.
Девил холодно взглянул на него, выгнул брови и призвал на помощь все свое терпение.
— Ты поступил жестоко, взяв с собой Онорию. Здесь, в Лондоне, ей придется мириться с твоими многочисленными интрижками. И это через несколько месяцев после свадьбы! Она еще не знакома со светской жизнью, но, я уверен, быстро разберется что к чему. Онория очень умна и, конечно, поймет, что ты с легкостью одариваешь женщин своим вниманием. Жены остро реагируют на такие вещи. Лучше бы она осталась в Сомершеме и не страдала.
Лицо Девила окаменело. Какая уж тут терпимость! Он прилагал большие усилия, чтобы обуздать свой дикий норов. Не будь Чарльз членом семьи, он заставил бы его глотать собственные зубы. Девил едва не зарычал от ярости.
— Ты ошибаешься, Чарльз. Онория сама пожелала сопровождать меня, и я не стал ей отказывать.
Чарльз замер, услышав ровный сухой голос Девила. От взгляда герцога мог бы замерзнуть ад.
— Ты не прав и в другом. Мне не нужны никакие интрижки. Я предпочитаю Онорию всем другим женщинам.
Это была правда, истинная правда, хотя в душе Девилу трудно было это признать.
Чарльз был сражен наповал, а Девил горько усмехнулся.
— В самом деле… я и не ожидал получить от брака так много. Попробуй. Смею заверить, это весьма волнующий эксперимент.
Небрежно кивнув, Девил пошел к дверям своего особняка. Чарльз тупо смотрел ему вслед. Его лицо было белым как мел.
Глава 20
На следующее утро, освободившись от самых неотложных дел, Девил поднялся в гостиную. При виде его Онория радостно улыбнулась:
— А я думала, ты еще долго будешь занят.
— Хобден возвращается в Сомершем-Плейс. — Девил пристроился на кушетке рядом с женой и взял один из листочков, лежавших у нее на коленях. — Наши гости?
Онория искоса посмотрела на него.
— Это родственники. А вот список друзей.
Девил принялся изучать листочки. Вчера вечером они поговорили о планах Онории. Девил полностью одобрил их, рассудив, что подготовка к балу отвлечет ее от Брамли и расследования убийства.
— Надо добавить несколько фамилий. Онория послушно взяла карандаш. Когда Девил произнес «Чиллингуорт», она удивленно подняла глаза.
— Я думала, граф не относится к числу твоих любимчиков.
— Напротив. — Девил улыбнулся, как настоящий Князь Тьмы. — Кого же я буду дразнить?
Онория хотела возразить, но смолчала. Пусть Чиллингуорт сам о себе позаботится.
— Предлагаю прокатиться в экипаже, — сказал Девил, любуясь профилем жены.
Онория, погладив его ногу, обожгла взглядом и скорчила гримаску.
— Не могу. — Она указала на письменный стол, заваленный бумагами. — Если бал состоится в пятницу, мне уже сегодня надо разослать приглашения.
Девил за всю свою жизнь не написал ни одного приглашения. Он уже решил остаться с Онорией и обучиться этой премудрости, но она заявила:
— Луиза пришлет мне на помощь близнецов. Девил сухо улыбнулся и вытянул длинные ноги.
— В таком случае я тебя покидаю.
Он погладил Онорию по щеке и направился к двери. Она тоскливо посмотрела ему вслед и принялась за работу.
На следующее утро, когда дверь в гостиную отворилась, Онория вспыхнула от радости, но оказалось, в аудиенции нуждался Уэйн.
— Девил сказал, что я найду вас здесь. — С чарующей улыбкой он шагнул вперед. — Хочу попросить вас об одолжении.
Заметив особый блеск в его глазах, Онория посмотрела на молодого повесу с истинно матриархальным неодобрением.
— Кто? — коротко спросила она.
— Леди Кантертон. А Гарри предлагает леди Пинни. Онория многозначительно помолчала и взяла карандаш.
— Я пошлю приглашения сегодня же.
— Спасибо.
— С одним условием, — сказала она. В глазах Уэйна мелькнула тревога.
— Каким же?
В голосе Уэйна прозвучали стальные нотки, но Онория не обратила на это никакого внимания.
— Каждый из вас хотя бы один раз пригласит близнецов. Обеих.
— Близнецов? — Уэйн уставился на нее в полном изумлении. — Сколько же им лет?
— Семнадцать. В этом году они начнут выезжать. Этот бал для них — первый.
Уэйн вздрогнул.
— Ну? — Онория выгнула бровь.
— Очень хорошо. По одному танцу с каждой. Я предупрежу Гарри, — угрюмо пробурчал он. Онория довольно кивнула.
— Действуйте.
Вслед за Уэйном в гостиной появился Габриель, потом Люцифер, а последним в гостиную заглянул Ричард.
— Я знаю, — сказала Онория, взяв в руки свой существенно разросшийся список. — Леди Грей.
— Леди Грей? — удивился Ричард. — Почему именно леди Грей?
Теперь недоумевала Онория. На балу у Горации она собственными глазами видела, как Ричард ускользнул куда-то с белокожей темноволосой красавицей.
— А разве она не…
— А-а… Нет. — Ричард ухмыльнулся, напомнив Онории Девила в худшие его минуты. — Это было в прошлом году. Я хотел попросить за леди Уолтон.
Как будто речь идет о сделке! И леди Уолтон, конечно, упадет прямо ему в руки, словно спелая слива. Онория решила, что перевоспитывать его бесполезно, и добавила к списку новую фамилию.
— Взамен я обещаю потанцевать с Амелией и Амандой.
— Хорошо.
Ричард отвесил ей легкий поклон.
— Этот ваш бал… отличная идея. — Он задержался возле двери, ухмыляясь, как истинный Кинстер. — Все мы уже предвкушаем начало сезона. И «домашний» бал — отличная разминка, лучше и не придумаешь.
Онория бросила на него предостерегающий взгляд. Ричард засмеялся и ушел. Она снова занялась делами, но вопреки собственному желанию все время прислушивалась: не раздадутся ли за дверью шаги? Может, Девил зайдет, чтобы послушать ее рассказ об интрижках кузенов, спросить, чем она занята, внести свои предложения?..
Девил не пришел.
* * *На следующее утро, войдя в гостиную, Онория с облегчением увидела, что Девил все еще сидит за столом, попивая кофе и просматривая «Газетт». Теперь она должна была сидеть напротив мужа, их разделял огромный полированный стол красного дерева. Заняв свое место, Онория лучезарно улыбнулась.
Девил приветствовал ее тем же, хотя его радость отразилась не столько в улыбке, сколько в выражении глаз, Он сложил газету и отложил в сторону.
— Как продвигаются твои дела?
Вчера Девил ужинал дома, но был так занят, что появился в спальне поздно и вовсе не для того, чтобы поболтать. Попивая чай с тостом, Онория посвятила его в организационные подробности. Он слушал внимательно, время от времени вставляя свои замечания, а под конец сказал:
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Любовь на краю света - Стефани Лоуренс - Исторические любовные романы
- Правда о любви - Стефани Лоуренс - Исторические любовные романы
- До безумия - Стефани Лоуренс - Исторические любовные романы
- Государева невеста - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Скандальные признания - Маргерит Кэй - Исторические любовные романы
- Дьявол в маске - Стефани Слоун - Исторические любовные романы
- Запретная драгоценность - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- На крыльях любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы