Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но две битвы – это еще не война, – настаивал сир Аддам. – Мы еще не погибли! Я буду рад любой возможности испытать своей сталью мальчишку Старка.
– Быть может, они согласятся на перемирие, захотят обменять наших пленных, – предложил лорд Леффорд.
– Придется уговаривать менять троих на одного, иначе нам придется туго на переговорах, – едко сказал Тирион. – Да и что мы можем предложить за моего брата? Гниющую голову лорда Эддарда?
– Я слышал, дочери десницы – заложницы королевы Серсеи, – сказал Леффорд с надеждой. – Если бы мы вернули парню его сестер…
Сир Аддам пренебрежительно фыркнул:
– Только полный осел будет менять Джейме Ланнистера на двух девчонок.
– Тогда мы должны выкупить сира Джейме, чего бы это ни стоило, – высказал мысль лорд Леффорд.
Тирион закатил глаза.
– Если Старки ощущают необходимость в золоте, они могут переплавить доспехи моего брата.
– Если мы запросим перемирия, они подумают, что мы слабы, – проговорил сир Аддам. – Следует немедленно наступать.
– Конечно, наших друзей при дворе можно убедить присоединиться к нам со свежими войсками, – сказал сир Харис. – И кто-нибудь мог бы вернуться в Утес Кастерли, чтобы собрать новое войско.
Лорд Тайвин Ланнистер поднялся.
– Они захватили моего сына, – сказал он еще раз голосом, сразу пресекшим все разговоры. – А теперь оставьте меня. Все!
Даже Тирион – воплощение неповиновения – поднялся, чтобы отправиться вместе с остальными, но отец поглядел на него.
– Не ты, Тирион. Останься. И ты тоже, Кеван. Все остальные – вон!
Тирион опустился на скамью, от удивления потеряв дар речи.
Сир Кеван направился через всю комнату к бочонку с вином.
– Дядя, – попросил Тирион, – если вы будете столь любезны…
– Вот, – предложил отец ему свою чашу, к которой он так и не прикоснулся.
Теперь Тирион был воистину потрясен. Он выпил.
Лорд Тайвин уселся.
– Ты прав относительно Старка. Будь он жив, мы могли бы воспользоваться лордом Эддардом, чтобы выковать мир с Винтерфеллом и Риверраном, мир, который позволил бы нам управиться с братьями Роберта. Мертвый же… – Рука его сжалась. – Безумие, откровенное безумие!
– Джофф еще мальчишка, – указал Тирион. – В его возрасте я успел натворить достаточно безрассудств.
Отец суровов поглядел на него.
– Полагаю, мы должны радоваться тому, что он еще не женился на шлюхе.
Тирион тянул вино, гадая, как отреагирует лорд Тайвин, если он выплеснет чашу прямо ему в лицо.
– Наше положение хуже, чем вы думаете, – продолжил отец. – Похоже, мы получили нового короля.
Сира Кевана словно ударили по голове.
– Нового… кого? Что они сделали с Джоффри?
Легкое недовольство отразилось на губах лорда Тайвина.
– Пока ничего. Мой внук еще сидит на Железном троне, но евнух услыхал шепотки, доносившиеся с юга. На той неделе Ренли Баратеон в Хайгардене обвенчался с Марджери Тирелл и заявил о своих претензиях на престол. Отец и братья невесты преклонили колена и присягнули ему мечами.
– Суровая весть. – Сир Кеван нахмурился, морщины на его лице превратились в ущелья.
– Моя дочь приказывает нам немедленно ехать в Королевскую Гавань, чтобы защитить Красный замок от короля Ренли и Рыцаря Цветов. – Рот его напрягся. – Приказывает нам, представьте себе. Именем короля и совета.
– А как воспринял новость король Джоффри? – спросил Тирион с некоторым злорадством.
– Серсея еще не сочла возможным сказать ему, – ответил лорд Тайвин. – Она опасается того, что он решится выступить против Ренли своим силами.
– С каким же это войском? – спросил Тирион. – Вы же не собираетесь предоставить ему наше?
– Он собирается взять городскую стражу, – ответил лорд Тайвин.
– Если он возьмет стражу, город останется без защиты, – сказал сир Кеван. – А учитывая, что Станнис Баратеон сидит на Драконьем Камне…
– Да. – Лорд Тайвин поглядел на сына. – Тирион, я думал, что ты создан для роли шута, но похоже, что я ошибался.
– Боги! Отец, – ответил Тирион, – это звучит почти как похвала. – Заинтересованный, он наклонился вперед. – А как насчет Станниса? Старший ведь он, а не Ренли. Как он относится к претензиям своего брата?
Отец нахмурился.
– С самого начала мне казалось, что Станнис представляет бо́льшую опасность, чем все остальные вместе взятые. И все же он ничего не делает. О, до Вариса доносятся слухи: Станнис строит корабли, Станнис собирает наемников, Станнис выписал из Ашая тенезаклинателя. Но что это значит? Верны ли эти шепотки? – Он раздраженно пожал плечами. – Кеван, принеси нам карту.
Сир Кеван выполнил поручение. Лорд Тайвин развернул кожу, разгладил ее.
– Джейме покинул нас очень некстати. Руз Болтон и остатки его войска располагаются к северу от нас. Наши враги удерживают Близнецы и Ров Кайлин. Робб Старк преграждает дорогу на запад, и без битвы мы не можем отступить к Ланниспорту и Утесу. Джейме в плену, и войско его рассеялось. Торос из Мира и Берик Дондаррион продолжают препятствовать нашим фуражирам. На востоке находятся Аррены, Станнис Баратеон засел на Драконьем Камне, а на юге Хайгарден и Штормовой Предел созывают знамена.
Тирион криво усмехнулся:
– Приободрись, отец, все-таки Рэйгар Таргариен еще не восстал из мертвых.
– Я надеялся на бо́льшую помощь, чем глупые шутки, Тирион, – проговорил лорд Тайвин Ланнистер.
Сир Кеван стоял над картой, наморщив лоб.
– Робб Старк уже заручился помощью Эдмура Талли и лордов Трезубца. Их объединенное войско может превосходить наше. Ну а учитывая, что Руз Болтон находится позади нас… Тайвин, если мы останемся здесь, то можем оказаться между трех армий.
– Я не намереваюсь оставаться здесь. Мы должны выяснить отношения с молодым лордом Старком прежде, чем Ренли Баратеон сумеет выступить на нас из Хайгардена. Болтон не беспокоит меня. Он и так человек осторожный, а Зеленый Зубец должен был еще более остудить его. Болтон не станет торопиться с погоней. Итак… утром выступаем на Харренхол. Кеван, я хочу, чтобы разведчики сира Аддама прикрывали наше передвижение. Дайте ему столько людей, сколько потребуется, и посылайте их по четыре человека. Я не желаю, чтобы они пропадали.
– Как вам угодно, милорд, но почему на Харренхол? Это мрачное и несчастливое место. Некоторые называют его проклятым…
– Мало ли что болтают! Спустите с поводка сира Грегора и его головорезов, пошлите их вперед. Пусть едут и Варго Хоут с вольными всадниками, и сир Амори Лорч. Каждому – по три сотни конных. Скажи им, я хочу, чтобы Речные земли горели от Божьего Ока до Красного Зубца.
– Они вспыхнут, милорд, – пообещал сир Кеван вставая. – Я отдам приказы.
Он поклонился и отправился к двери.
Когда они остались вдвоем, лорд Тайвин поглядел на Тириона.
– Твои дикари могут наслаждаться грабежом. Скажи им, пусть едут с Варго Хоутом и разбойничают, как им нравится: добро, скот, женщины… пусть берут все, что хотят, а остальное сжигают.
– Учить Шаггу и Тиметта грабить – все равно что учить петуха кукарекать, – проговорил Тирион. – Но я предпочел бы оставить их при себе. – При всей их непокорности и диком виде горцы принадлежали ему самому, им он доверял больше, чем людям отца. Он не намеревался их отдавать.
– Тогда научись управлять ими. Я не хочу грабежей в городе.
– В городе? – Тирион растерялся. – В каком городе?
– В Королевской Гавани. Я посылаю тебя ко двору.
Ничего подобного Тирион Ланнистер даже не мог ожидать. Он потянулся к вину и задумался на мгновение, прежде чем глотнуть.
– И что я буду там делать?
– Править, – резко проговорил отец.
Тирион взорвался смехом.
– У моей милой сестры может быть иное мнение по этому вопросу.
– Пусть говорит что хочет, но сына ее нужно прибрать к рукам, прежде чем он погубит всех нас. Виноваты и эти ослы-советники. Наш друг Петир, достопочтенный великий мэйстер и это чудо без члена, лорд Варис. Какие советы они дают Джоффри, раз его бросает от одной глупости к другой! И кто это придумал возвести Джаноса Слинта в лорды? Отец его был мясником, а ему дарят Харренхол. Харренхол, седалище королей! И пока я жив, я не позволю ему даже ступить туда. Мне рассказали, что он взял себе гербом окровавленное копье; топор мясника был бы куда уместнее.
Отец говорил ровным голосом, однако Тирион видел гнев в его золотых глазах.
– И потом, зачем они прогнали Селми, какой в этом смысл? Да, он состарился, но имя Барристана Отважного известно всему королевству. Он возвышал всякого, кому служил. Можно ли сказать то же самое о Псе? Собакам бросают корм под стол, но не сажают рядом с собой на высокий престол. – Он ткнул пальцем в сторону Тириона. – Если Серсея не способна угомонить мальчишку, ты обязан сделать это за нее. Но если эти советники дурачат нас…
- Рыцарь Семи Королевств (сборник) - Джордж Мартин - Иностранное фэнтези
- Битва королей - Мартин Джордж Р.Р. - Иностранное фэнтези
- Воскрешённая - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Книга Мечей (сборник) - Робин Хобб - Иностранное фэнтези
- Миссия Шута - Хобб Робин - Иностранное фэнтези
- Фенрир. Рожденный волком - Марк Лахлан - Иностранное фэнтези
- Восход доблести - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Ошибка Ведьмака - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези
- Охотники и жертвы - Райчел Мид - Иностранное фэнтези
- Кошмар Ведьмака - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези