Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, что могло бы быть и хуже, — она мягко засмеялась. — Было бы еще унизительнее, если бы там был Хьюго.
Она подавила слезинку в глазах.
— Господи, я так тоскую по Хьюго… Если бы только Питер не пошел вперед, он бы остался пристегнутым.
— Питер не виноват, — сказала твердо Мэри.
— Конечно, нет. Просто одно из миллиона «если бы». Если бы отец не упрямился и не выбрал бы этот курс. Если бы мы вообще не выходили в море. Если бы на шестьдесят секунд раньше или позже… Это проклятая волна…
Картины в ее мозгу проносились все стремительнее. Викки чувствовала, что теряет власть над собой. Где же Вивиан?.. Теперь Викки полностью убедила себя, что отец был прав; Ту Вэй и вся его банда должны быть уничтожены доказательствами их коррупции. Но Вивиан Ло — единственная ее связующая ниточка с партийным лидером Таном — опять исчезла. Она не появлялась в офисе с тех пор, как были похищены дети. И не отвечала на звонки Викки, и не перезвонила по ее просьбе. Чувствуя отчаянье от приближения первого июля, Викки три раза заходила к ней домой, но если Вивиан и пряталась дома, она не открывала дверь…
— Знаешь, Мэри, я вдруг вспомнила — я всегда говорю с Питером так, словно твой отец жив…
— У меня есть отчим, — отозвалась Мэри.
— В Сиднее?
— Нет, В Лос-Анджелесе.
— Как ты зовешь его?
— Лаое.
— Это означает — дедушка?
— Или хозяин. Он гораздо старше, и мы — большая семья.
— Да-а, — сказала Викки, думая о том, что имел в виду Питер, говоря, что Мэри живет в фантастическом мире. Она вдруг вспомнила о его находке. Но Питер казался умиротворенным, и, может быть, они сошлись на чем-то, что не портит им жизнь? Однако Викки была не настроена на компромисс.
— Многие уехали в Сидней?
— Мы больше интересуемся Сингапуром. Сидней слишком далеко.
— От чего?
— От торговли с Китаем.
— Собственно, я никогда не понимала до конца, как твоя семья торгует с Китаем?
Мэри посмотрела на нее пристальным, тяжелым взглядом.
— Есть много способов. Все мы китайцы, в конце концов. В сущности, я давно уже думаю — может, тебе нужна наша помощь, чтобы установить связь с Таном Шаньдэ?
— Извини, не поняла?
Откуда Мэри знала о Тане?
— У нас есть люди в провинции Фуцзянь, которые могут помочь.
— Буду иметь в виду, спасибо. Ну вот, я встаю.
— Не нужно иглоукалывания?
— Нет.
Мэри помахала иглой:
— Подожди минутку, Викки. Я сейчас приведу в порядок твою спину.
— И ты сможешь и дальше слушать мои разговоры с Питером?
Мэри вспыхнула:
— Что это должно означать?
— Ты шпионишь за мной. Ты используешь Питера как прикрытие.
— А для кого я шпионю за тобой, могу я спросить?
— Для своей семьи. Откуда ты узнала, что я ищу встреч с партийным лидером Таном?
— Клянусь тебе, Викки, я не шпионила за тобой. И уж в особенности для моей семьи.
— Тогда как же ты узнала?
— Питер сказал мне, что у тебя есть сумасшедшая идея-фикс, чтобы задействовать Тана для помощи в решении проблемы с водой для «Голден Экспо».
— У Питера, оказывается, длинный язык, — отрезала Викки, чувствуя себя дурочкой, что доверяла ему. Слава Богу, у нее был предлог с питьевой водой.
— И я тебе скажу кое-что еще. У тебя только что был последний сеанс массажа. — Мэри открыла коробочку для игл, положила туда иглу и с шумом захлопнула ее. — Нет, ты просто нечто, Викки. Я с твоим братом уже год, я вернула его в хан как мужчину, который может помочь, и ты же оскорбляешь меня. Я просто не перестаю удивляться тебе, Викки. Я знаю, сейчас на тебя многое давит, но ведь и на меня тоже. И очень жаль, что ты поддаешься этому, потому что рвешь слабые ниточки, которые еще держат эту семью. Может, мне оставить твоего брата твоим нежным заботам? Может, мне отправиться в Сидней? Ты этого хочешь?
— Прости меня.
— До встречи. Ты еще хуже, чем твой отец.
— Я чувствую себя полной дурой. Мне правда очень жаль. Ты можешь простить меня, Мэри?
Фуцзяньские женщины известны своей чувственностью, но столь же известна их гордость, и Мэри не была исключением.
— Пока, — сказала Мэри и выскочила из двери. Ее каблучки застучали по ступенькам. Хлопнула входная дверь. Потом взревел ее «мерседес» — прочь из Пик-хауса.
Ненавидя себя, Викки встала и оделась. Но она была уверена, что кто-то из их круга предал ее отца Ту Вэй Вонгу. — Кто-то должен был сказать ему, что у отца назначена встреча на красной джонке.
Цины, соседи Вивиан из квартиры напротив, выехали в понедельник. Ли, жившие внизу, надеялись сдать квартиру на правах субаренды. Мистер Тон наверху ходил взад-вперед по тонкому паркету, но вывесил около лифта объявление, что продает мебель. И если ее дом мог служить показателем происходящего, казалось, что все, кто мог, съезжали, а те, кто не могли, были в отчаянье.
Вивиан услышала резкий звук через стену — Нэнси, барменша, включила свет в ванной. Нэнси завязала «особые» отношения с кем-то из каэнэровских чинуш и поэтому оставалась.
А Вивиан — нет. Это казалось невероятным и это было невозможно до конца осознать, но ребенок, который должен скоро родиться, подорвал ее решимость связать свою судьбу с Гонконгом. Вивиан обнаружила, что ее раздирают противоречивые чувства. Она кляла физиологию за свои страхи и призывала здравый смысл, но чувствовала, что что-то, чего она не может потрогать руками, гонит ее прочь из дома.
Ее дом давал ей ощущение безопасности до кризиса, разразившегося после заварушки с Китайской башней. Даже продажа его в убыток себе не выход — не было покупателей. Ей нужно просто уехать и ждать, пока кто-нибудь из каэнэровских бюрократов сделает ей предложение о покупке через несколько лет. И она решилась уехать. Ее слабая защита от злых духов теперь была бессильна. Может, ее инбик и ее алтари и зеркала придутся по душе какому-нибудь покупателю-коммунисту, который хоть как-то чтит древние обычаи. Она оставит ему Тинь Хао, но возьмет с собой маленькую фарфоровую статуэтку богини Гуаньинь. Тетушка Чен подарила ее Вивиан, и она хотела в один прекрасный день отдать ее своей дочери, которая росла в ее теле. Она укладывала Гуаньинь в полиэтиленовый пакет, когда раздался звонок из холла. Легкий укол страха пронзил ее.
Обычно она игнорировала звонки, но сейчас она ожидала, что заберут ее вещи, ее шелковые ширмы и прочий скарб. А может, это пришла машина в аэропорт — правда, для этого слишком рано. Но мало ли, кто это мог быть. В этот день она ждала много звонков.
— Белокурая гуйло дала мне сотню долларов, чтобы я позвонил опять, — сказал ей консьерж на кантонском. — Мне отфутболить ее?
— Меня нет дома.
Минутой позже консьерж позвонил опять:
— Тысячу извинений, но белокурая гуйло дала мне еще сотню долларов, чтобы я позвонил снова. И что мне сказать?
— Скажите ей…
Словно издалека она услышала в трубке:
— Пожалуйста, Вивиан. Пожалуйста, мне нужно поговорить с вами.
Вивиан представила себе Викки в фойе, заглядывающую через плечо консьержа, толкаемую людьми, снующими туда-сюда.
— Пожалуйста…
А потом чудо из чудес:
— Я хочу извиниться.
Вивиан была в растерянности.
— Так что мне ей сказать? Дома вы или нет?
— Дома, — вздохнула Вивиан. — Пошлите ее наверх.
Слава Богу, она еще не успела упаковать всю кухню.
Она может предложить кофе. Вивиан налила воду в чайник и поставила на плиту. Потом отдернула занавески. Если она позволила войти Викки Макинтош, то это может сделать и весь оставшийся город. Над Ноз-Пойнт вился дымок. «Опять уличные беспорядки», — подумала она.
Она открыла дверь, услышав шум лифта.
— Сюда, — позвала она. Дочь тайпана выглядела скорбной и измученной. Взглянув на нее поближе, Вивиан увидела, что щеки ее осунулись, и оттого глаза казались огромными, как море. Наверное, она много плакала.
Они обменялись слабыми улыбками.
— Входите.
Викки вошла как кошка, настороженная и напряженная. Но она перешагнула порог входной двери с решимостью, которой позавидовала Вивиан. Сама она уже месяц плелась по улицам, как гусь. Глаза Викки быстро обежали мебель, потом остановились на упакованных вещах.
— Вы уезжаете?
— В Канаду.
— Это несерьезно. Когда?
— Сегодня днем. Хотите зеленого чаю?
Викки казалась подавленной.
— Да, спасибо.
Вивиан пошла к плите, Викки за ней, остановившись прямо за ее спиной.
— Вивиан, я пришла к вам за помощью.
Вивиан вдруг неожиданно почувствовала, что устала от гуйло.
— Мне показалось, что вы пришли извиниться.
Глава 31
Викки почувствовала, что ее решимость выдыхалась, как затухавший прилив.
Если такие талантливые, гордые и честолюбивые китайцы, как Вивиан, отреклись от Гонконга, тогда британская Коронная колония дегенерирует в еще один типичный трещащий по швам от толп народа город на побережье Китая. Как же, хотелось ей спросить, насчет оттачивания ума?
- Страшная тайна мистера Филмора - Франсуаза Бокур - Триллер
- Моя безупречная жизнь - Ивонн Вун - Прочая детская литература / Триллер
- Последний патрон Чехова - Руслан де Хан - Триллер / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Потайной ход - Дункан Кайл - Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Девять карет ожидают тебя - Мэри Стюарт - Триллер
- Конец заблуждениям - Кирман Робин - Триллер
- Особый склад ума - Джон Катценбах - Триллер
- Наблюдатель - Дэвид Эллис - Триллер
- Лживая правда - Виктор Метос - Детектив / Триллер