Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Нет.» Скотти покачал головой. «Оставайся здесь. Мортимер и я поищем снова.
— А как же Донни? — спросила Одилия.
— Донни? Скотти повторил с замешательством.
— Он не помогает тебе ее искать? она объяснила.
— Я не видел Донни, — вслух понял он.
«Ну, может быть, они где-то вместе. Я знаю, что он не уходил, — уверенно сказала она. — Его машина все еще здесь.
Скотти нахмурился, но повернулся, чтобы выйти из холла в основную часть здания. Теперь Донни тоже пропал? Или он мог быть во дворе, когда они с Мортимером обыскивали дом. Если уж на то пошло, вдруг подумал Скотти, возможно, Бет тоже. Она должна была быть где-то здесь. Машина, которую она арендовала, пока не купила другую, все еще стояла на стоянке. Он заметил ее из окна ее спальни, когда проверял комнату во второй раз.
Его взгляд скользнул по двору. Без собак он казался странно пустым, и теперь он задавался вопросом, как долго они находились в конуре для кормления. Собаки, забор и ворота работали вместе, чтобы обеспечить безопасность в доме Силовиков. Пока собаки были снаружи, никто не мог незаметно перелезть через забор и обойти территорию, но пока они были заперты…. это была другая история. Он должен был спросить об этом Одилию.
Глава 18
Острая боль в руках разбудила Бет. Она пошевелилась со стоном или попыталась, и нахмурилась, когда обнаружила, что ее движения ограничены. Она растерянно открыла глаза, огляделась и стала просыпаться гораздо быстрее, когда тревога охватила ее. Она лежала на боку, на полу одной из будок, ее руки были связаны за спиной, предположительно той же тяжелой цепью, которую она могла видеть вокруг своих лодыжек. Она испытывала боль, потому что была так туго связана, что кровоснабжение ее рук и ног было прервано.
Бет подняла голову и повернула ее сначала в одну сторону, потом в другую. Собаки были заняты тем, что поглощали все, что было в их тарелках, и совершенно не обращали на нее внимания. Но она могла слышать голоса, доносившиеся из-за пределов комнаты, и только открыла рот, чтобы позвать на помощь, когда разговор оборвался звуком закрывающейся двери. Бет все равно закричала, несмотря на то, что знала, что эта часть здания звукоизолирована, поэтому лай собак и крики заключенных не сводили с ума никого, кто должен был находиться в офисе.
К ее большому удивлению, дверь в коридор открылась почти сразу. К сожалению, вошла Одилия.
— Проснулась, я погляжу. Ее голос был холодным и спокойным, когда она подошла и встала перед семифутовой(213 см) дверью в конце конуры. Она безразлично посмотрела на Бет, а затем перевела взгляд на собак, которые закончили есть и двинулись, чтобы окружить ее. Одилия подождала еще минуту, пока последняя собака закончит, а затем подошла к двери в противоположном конце комнаты от той, в которую она только что вошла, и открыла ее. Бет знала, что она ведет прямо наружу, и не удивилась, когда все собаки выбежали наружу. С ужином покончено, пора играть и какать, мрачно подумала она.
Одилия позволила двери закрыться, а затем заперла ее, прежде чем повернуться, и посмотреть на Бет. Бросив на нее краткий взгляд, она прокомментировала: «Я подумала, что конура — подходящее место, чтобы спрятать, пока мы не сможем уйти. В конце концов, ты ведешь себя немногим лучше, чем сука в течке.
Бет напряглась, но потом равнодушно пожала плечами. — Не хотела, чтобы ты была здесь единственной стервой.
Она наблюдала, как ярость вспыхнула на лице Одилии, а затем проигнорировала боль в руках и ногах и приняла сидячее положение, прежде чем спросить: «С кем ты разговаривала?»
Ярость Одилии сразу исчезла, и она хитро улыбнулась. «Скотти. Он ищет тебя. Я спросила, нужна ли ему моя помощь, или Донни помогает ему искать, и когда он сказал, что не видел Донни, я предположила, что, возможно, вы двое вместе». Ее улыбка стала шире. — Скоро он вообразит, что ты где-то раздвигаешь ноги перед мальчиком.
Брови Бет приподнялись, и она весело сказала: «Он вообще так не подумает. И сам факт, что ты хотя бы на мгновение думаешь, что он поверит в это, говорит мне, что ты абсолютно ничего не знаешь о спутниках жизни.
— Поверит, — яростно выплюнула она. «Ты проститутка! Шлюха! Ты, вероятно, раздвигала ноги для половины Лондона в прошлом и для половины Торонто с тех пор, как приехала сюда. Он поверит и увидит, какая ты дешевая шлюха и как ты недостойна его и той любви, которую он к тебе испытывает.
— Где Донни? — спросила Бет вместо того, чтобы ответить на ее слова. Но она не упустила из виду, что женщина фактически призналась, что, должно быть, подслушала ее и Скотти в комнате раньше, когда они говорили, что любят друг друга.
— Где-то в безопасности, — сказала Одилия, сразу успокаиваясь. Ее рот снова изогнулся в легкой улыбке. «Не волнуйся. Ты скоро присоединишься к нему.
Бет кивнула, а затем подняла брови. — Значит, я полагаю, что за всем стояла ты?
— Да, — просто сказала Одилия.
«Чтобы было ясно, — сказала Бет, — ты стояла за всем этим? Авария на шоссе? Нападение с мечом? Сарай? Машина Рикарта? Ты стояла за всеми этими покушениями на мою жизнь?
Одилия кивнула, но выражение ее лица было раздраженным. «И ты прокатывала каждую чертову попытку!»
— Ну, я бы не сказала «прокатывала», — скромно сказала Бет. — Я имею в виду, ты чуть не отрубила мне руку, и я здорово обгорела в сарае. Я не знаю, какие травмы я получила во время взрыва бомбы — мне еще никто не сказал, — но я уверена, что они тоже были ужасными и болезненными». Она наклонила голову. «Зато я выжила. Извини, что если это не вяжется с твоими планами. Мне сказали, что со мной может быть трудно. Однако, если честно, ты так и не рассказала мне о своем плане, а мне трудно сотрудничать, когда я не знаю плана.
Бет какое-то время смотрела на женщину и видела, как в ней снова быстро нарастает ярость. Она прыгала вверх и вниз, как йо-йо, практически не контролируя себя. Определенно ее качало/ штормило. Гнев был хорош. Разгневанные люди совершали ошибки. А сумасшедшие люди? Да, они были непредсказуемы и опасны. Необходимо было изменить тактику.
— Значит, ты уже была в Торонто, когда сюда приехал Скотти? — догадалась она и не удивилась, увидев, что женщина снова сразу успокоилась.
«Я приехала на день раньше него. Я должна была проверить
- Навечно твой (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Проблемный вампир (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Вампир: украденная жизнь - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Суждено быть бессмертной (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Бессмертный ангел (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Освобожденный бессмертный - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Освобожденный бессмертный (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Рождение бессмертной (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы
- Я ждал тебя вечность - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Психиатр для магов - Марина Королёк - Любовно-фантастические романы