Рейтинговые книги
Читем онлайн Избалованные смертью - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 101

— Нет. — Ева взяла адрес. — Заканчивайте здесь. Расставьте все точки над i. И напишите отчет. Работайте с Пибоди. У Сильвестра Мориарти, скорее всего, обнаружится в прошлом какая-то связь с ней. Вам надо эту связь найти. Пибоди введет вас в курс дела. Если у вас есть сейчас в работе что-то горячее, передайте другим детективам. Это дело — первоочередное.

— Без проблем.

Ева еще минутку постояла, глядя на потерявшую красоту Адриенну Джонас, потом резко развернулась и ушла.

Пересекая парк, она вытащила телефон. Ей просто хотелось поговорить с ним. «Всего минутку, — уговаривала она себя. — Тридцать секунд. Просто увидеть его лицо. Боже! Хоть что-нибудь».

— Здравствуйте, лейтенант. — Каро, секретарь Рорка, улыбнулась ей с экрана. — Прошу вас подождать всего минутку. Сейчас я вас соединю.

— Он занят? — «Иначе ответил бы сам», — мысленно добавила Ева. — Это неважно, — сказала она вслух, — я ему позже перезвоню.

— У меня приказ соединять вас немедленно, как только вы позвоните. Я… С вами все в порядке?

«Господи, неужели это так заметно?»

— Да, я в порядке.

— Одну минутку, — попросила Каро.

«Дура, — ругала себя Ева. — Дура, не надо было его отрывать. Дура, не надо так за него цепляться. Что тебе, дуре, сейчас нужно, так это дело делать. Но если прервать связь, он сам перезвонит. В ту же минуту. А ты будешь выглядеть уже полной идиоткой».

— Ева? Что случилось?

— Не надо мне было… Ладно, неважно, я уже позвонила. Еще один труп.

— Сегодня?

— В три часа утра. Центральный парк. Я просто… О господи! Он повесил ее в парке. На бычьем кнуте. А я только что…

— Ты сейчас где?

— Выхожу из парка, иду домой к убитой. Надо все проверить, узнать, как и через кого ее наняли. В общем, я должна работать.

— Дай мне адрес. Встретимся там.

Ева ощутила ком в горле и поняла, что чувства отражаются у нее на лице, несмотря на решимость и кипящий в душе гнев.

— Я вовсе не за этим сорвала тебя с совещания. Извини за беспокойство.

— Если ты не дашь мне адрес, я его добуду другим способом, а это тебе не понравится. Давай не будем спорить о ерунде, когда мы оба устали и расстроены.

— Слушай, у меня своя работа, у тебя своя. Извини, что я…

— Даю последний шанс избежать ссоры. Ты не в лучшей форме, так что победа будет за мной.

Ева выругалась, но дала ему адрес.

— Предупрежу охрану здания, чтобы тебя пропустили.

— А вот это уже просто оскорбительно. Скоро буду.

«Значит, он опять побудет Пибоди, — подумала Ева. — Какого черта? Мне не помешают любые лишние глаза, уши, руки и мозги, тем более — его».

19

Швейцар бросил взгляд на машину Евы, и его сразу перекосило. Он покинул свой пост и подошел к ней. Правда, улыбочку надел, это ей пришлось признать.

— Чем-нибудь я могу помочь вам, мисс?

Выйдя из машины, Ева показала ему жетон.

— Кое-чем можете. Во-первых, проследите, чтобы моя машина осталась там, где я ее поставила. Во-вторых, пропустите меня в квартиру Адриенны Джонас. В-третьих…

— Я должен спросить у мисс Джонас, прежде чем вас пускать, э-э-э… — Он еще раз глянул на жетон. — …Лейтенант.

— Что ж, желаю удачи. Она как раз на пути в морг.

— Да что вы такое говорите! — На его лице отразились искреннее огорчение и растерянность. Ева даже пожалела, что не проявила больше такта. — Мисс Джонас умерла? А что случилось?

— Вы хорошо ее знали?

— В жизни не видел другой такой приятной леди. Всегда поздоровается, всегда улыбнется. Это был несчастный случай?

— Нет, кто-то сознательно умертвил ее.

— Да что вы такое говорите! — воскликнул он. — Вы хотите сказать, кто-то убил ее? С какой стати кому-то убивать такую милую леди?

— Вот именно это мне и хотелось бы узнать. Вам придется меня пропустить. — Как он сам раньше присматривался к ее жетону, Ева присмотрелась к бейджику с именем у него на груди. — Льюис! Ко мне должен подъехать гражданский консультант. Вам придется пропустить и его тоже.

— Прошу вас, дайте мне минутку.

Он снял щегольскую красную шляпу с серебряным позументом, склонил голову и закрыл глаза. Растроганная таким безыскусным проявлением чувств, Ева растерялась. Она машинально сунула руки в карманы и позволила ему провести эту минуту скорби.

Он тяжело вздохнул, надел шляпу и расправил плечи.

— Я должен зарегистрировать ваш жетон. — Он распахнул дверь в тихий, прохладный, безупречно убранный вестибюль. — И мне нужно знать имя консультанта.

Ева еще раз извлекла жетон.

— Рорк.

Привратник вскинул голову.

— О! — Он опять, на этот раз еще внимательнее, присмотрелся к жетону. — Я не знал… не понял. Прошу прощения, что задержал вас, лейтенант Даллас.

— Все в порядке.

Значит, дом принадлежит Рорку. А что еще на свете новенького?

— Прошу вас, лифт номер два до пятьдесят первого этажа, а потом… Господи, у меня мысли путаются! — Он почесал затылок, покачал головой. — Мисс Бонита уже там, наверху. Поднялась примерно полчаса назад.

— Мисс Бонита?

— Мисс Бонита Уоллес, ассистентка мисс Джонас, и Марибель — это экономка. Она незадолго до вашего прихода ушла за покупками. Мне предупредить мисс Бониту, что вы поднимаетесь?

— Нет. Кто еще на нее работает или живет в квартире?

— Есть еще Кэти. Что-то вроде девочки на побегушках, но она сегодня еще не приходила. У Марибель своя квартира рядом с мисс Джонас.

— Хорошо. Спасибо.

— Она в квартире пятьдесят один ноль-ноль, лейтенант, — сказал он вслед Еве, когда она направилась к лифту. — Не хочу учить вас вашей работе или что-то в этом роде, но вы уж с ней помягче как-нибудь, с мисс Бонитой, я вас очень прошу. Как бы эта новость ее не убила.

Ева кивнула и вошла в лифт. Вообще-то убийство убивает, размышляла она. Она набрала упомянутые привратником имена в карманном компьютере, пока лифт бесшумно и плавно поднимал ее на пятьдесят первый этаж.

Нажимая на кнопку звонка рядом с широкими двойными дверями квартиры пятьдесят один ноль-ноль, Ева посетовала, что не знает, как это — «быть помягче».

На голове у женщины, открывшей дверь, было не меньше пяти фунтов курчавых черных волос, а ее кожа имела цвет кофе со сливками, который так любила Пибоди. Ее глаза цвета весенней листвы остановились на лице Евы да так и застыли. Застыли надолго. Ева поняла, что может не беспокоиться и не соображать, как бы быть с ней помягче.

— Я вас знаю. — Низкий хрипловатый голос прерывался. — Я знаю, кто вы такая. Это Адриенна? С ней что-то случилось? — Ее губы задрожали, рука стиснула дверной косяк. — Прошу вас, скажите сразу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избалованные смертью - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Избалованные смертью - Нора Робертс книги

Оставить комментарий