Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, что такое когнитивный фильтр. Я просто хочу понять, зачем кому-то понадобились такие крайние меры. Никто не знал заранее, что я попаду на этот проклятый корабль. Я просто поехал в отпуск, решил провести исследование, а тут кучка психов решила вышибить друг другу мозги в пустыне. Правильно? Я же совершенно случайно оказался в неправильном месте в неправильное время.
— А я все думал, когда ты догадаешься, — равнодушно обронил Мур. — Наверное, кто-то усилил твой когнитал.
Брюкс ударил его по лицу.
Точнее, попытался. Почему-то рука пошла в сторону, Мур оказался чуть левее того места, где стоял, и его кулак стальным поршнем вонзился в грудь Дэна. Брюкс улетел назад: что-то со слишком большим количеством углов и очень тонкой амортизирующей подкладкой вонзилось ему в затылок. Он согнулся, задыхаясь; перед глазами роились черные точки.
— Безоружный биолог без боевого опыта атакует профессионального солдата с тридцатилетней выслугой и двойным количеством митохондрий, — заметил Джим, пока Брюкс пытался вдохнуть. — Не самая блестящая идея.
Дэн бросил взгляд через отсек, по-прежнему держась за грудь. Мур посмотрел на него в ответ, он казался чуть более сосредоточенным, чем прежде.
— Как долго, Джим? Они подкинули подсознательную подсказку мне в почту, чтобы я выбрал Прайнвилль? Это они заставили меня испортить симуляции, из-за них я убил кучу народа, чтобы появился повод спрятаться от всех в пустыне? Зачем я им вообще понадобился и по какой причине уйма сверхразумных раковых опухолей решила взять таракана в свою секретную миссию?
— Ты жив, — заметил Мур. — А они — нет.
— Этого недостаточно.
— Тогда мы живы. Чем ближе ты к исходнику, тем выше твой шанс уцелеть в этой миссии.
— Лианне об этом расскажи.
— Она бы все поняла сразу. Я уже говорил тебе, Дэниэл: таракан — это не оскорбление. Тараканы остаются в живых после взрыва ядерной бомбы; мы — существа с ободранной операционкой, мы настолько просты, что работаем в любых условиях. Мы как „Калашниковы“ думающего мяса.
— А может, Двухпалатники тут ни при чем, — сказал Брюкс. — Может, мной вы решили расплатиться с Сенгуптой. Вы же так действуете, да? Торгуете идеологией, пользуетесь страстью. Ракши выполнит работу, вы снимите с нее шоры и отпустите, пусть вершит свою месть.
— Это не так, — тихо ответил Мур.
— Откуда ты знаешь? Может, ты просто не в курсе, и твои перпендикулярные сети управляют тобой, как ты управляешь Сенгуптой. Думаешь, все на свете — куклы, кроме полковника Джима Мура?
— Ты действительно считаешь, что такой сценарий вероятен?
— Сценарий? Да я даже цели не знаю! Плевать, кто дергает за ниточки, я хочу понять, чего мы в принципе добились, кроме того, что чуть не погибли в ста пятидесяти миллионах километров от дома?
Мур пожал плечами:
— Бог знает.
— Очень умно.
— Чего ты хочешь от меня, Дэниэл? Я понимаю не больше тебя, какие бы макиавеллиевские мотивы ты мне не приписывал. Двухпалатники видели Бога везде, начиная от сверхскопления Девы и заканчивая смывом в туалете. Кто знает, зачем мы им понадобились на корабле? А что касается фильтра Ракши… Откуда ты знаешь, что его поставили не твои люди?
— Какие еще мои люди?
— Пиарщики. Люди с факультета. Те, кого академические институты держат, чтобы другие не лезли в ваше грязное белье. После Бриджпорта они немало убрали под ковер. Откуда ты знаешь, что коррекция Ракши не была еще одной страховкой? Упреждающей мерой, так сказать?
— Я… — Об этом он не подумал. Такая мысль даже не пришла ему в голову.
— И все равно такой вариант не объясняет, почему мы оба оказались в одной экспедиции.
— Почему, — полковник тихо фыркнул. — Нам везет, когда мы знаем, что сделали. Если же ответ на „почему“ оказывается настолько простым, что мы способны его понять, значит, он, скорее всего, неверен.
— Типа недостаточно объема памяти, — с горечью произнес Брюкс.
Мур склонил набок голову.
— Значит, на все Божья воля. Куча имплантатов и технологий, четыреста лет так называемого просвещения, и ты все равно говоришь о Божьей воле, — сказал Дэн.
— Насколько мы знаем, твое присутствие в экспедиции — последнее, чего хочет Бог. Наверное, в этом весь смысл.
Голос Сенгупты в голове: „Может, преклониться. А может, дезинфицировать“.
Лениво, почти равнодушно Джим выпутался из стропил и стал по-паучьи двигаться вдоль форпика. Даже в искусственных сумерках Брюкс видел, как он меняется: как постепенно смотрит все дальше — сначала Дэну в глаза, потом сквозь него, переборку, корпус; мимо планет, эклиптики, карликов, комет и транснептуновых тел, до невидимого черного гиганта, таящегося среди звезд.
„Он снова ушел“, — подумал Брюкс, но оказался не совсем прав: Мур неожиданно перестал смотреть вдаль, взял его за руку и указал на родинку, которую Дэн раньше не замечал.
— Еще одна опухоль, — сказал Брюкс, и Мур отстраненно кивнул:
— Только плохая.
* * *Солнце уменьшилось, и они сбросили парасоль. Впереди, буквально в паре градусов по правому борту, выросла Земля — из бесконечно малой точки превратилась в серый кружок и с каждым условным корабельным днем постепенно, не торопясь приближалась к направлению прямо по курсу. Солнечный ветер уже не ревел на каждой частоте: он плевался, шипел и уступал место другим голосам, бесконечно слабым, но более милым человеческому уху. Джим Мур продолжал питаться архивами, в которых таился его сын; Сенгупта выжимала сигнал из шума и настаивала, что там есть какие-то другие паттерны, но расшифровать их не могла.
У призрака, звавшего себя Сири Китоном, в эфире появилась компания. На вкус Брюкса, чересчур большая и шумная.
Мир, из которого улетел „Венец“, хранил молчание, его запугали до немоты воспоминания о стройных рядах призраков, горящих в небе. Но теперь голоса вернулись: пулеметные очереди щелчков от зашифрованных данных; зернистые подобия лиц и пейзажей, мерцающие на полосе в шесть сотен мегагерц; шипение несущих волн на очнувшихся частотах, номинально активных но прикусивших язычок и словно ждущих выстрела из стартового пистолета. Мириады языков — мириады сообщений. Прогнозы погоды и новостные ленты, гниющие от помех; личные звонки, связывающие семьи, разбросанные по континентам. Содержание сигналов тревожило гораздо меньше, чем сам факт их существования здесь, в неэкранированных пустошах. Информация должна была томиться в ловушках лазерных лучей и оптоволокна, тайком перемигиваясь в стороне от посторонних глаз. Эти же трансляции были реликвиями другой эпохи. Герметичная техника телекоммуникаций XXI века текла по швам: люди стали переходить на более пестрые технологии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Огнепад (Сборник) - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Crysis. Легион - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Безымянная гора - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Дерзкая. «Силуэты снов», «Клятва Примара», «Ближний круг» - Наталия Шитова - Научная Фантастика
- Ложная слепота (сборник) - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Полковник - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Ниша - Питер Уоттс - Научная Фантастика
- Автостопщик - Питер Уоттс - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Прочее
- Звёздный мираж - Наталья Черепанова - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика