Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он сейчас у нас в камере.
— В камере?! Что случилось?
— Женщина умерла ночью в своей квартире. Он находился там же.
— Ты хочешь сказать…
— Да нет, слава богу. Криминалисты там все осмотрели — улик против него нет. Но когда мы его спросили, что он там делал, парень сказал, что расследовал преступление и просил позвонить тебе.
— Ясно. — Тай Вей сразу понял, что произошло. Суйцзинь был родным городом Мен Фанчжи, а покойная, скорее всего, — его матерью. — Вейдун, у меня к тебе просьба. Не допрашивайте его пока. Головой клянусь, Фан Му не имеет никакого отношения к смерти этой женщины. Я сейчас же выезжаю к вам. На месте разберемся.
— Договорились, — не колеблясь ответил Ли Вейдун.
* * *
Тай Вей прыгнул в машину и помчался в Суйцзинь. В половине седьмого он был уже в участке Байта. Ли Вейдун встретил его у дверей.
Не тратя время на приветствия, Тай Вей сразу перешел к делу.
— Где Фан Му?
Ли Вейдун провел его к камере для временно задержанных. Через окошко в двери Тай Вей увидел Фан Му — тот спал, свернувшись клубком на одной из скамей и накрывшись полицейским спальным мешком. На лице у него расплылся синяк.
— Твои люди его били?
— Ну да, — смущенно ответил Ли Вейдун. — Он отбивался как сумасшедший. Вот и схлопотал…
У себя в кабинете Ли Вейдун предложил Тай Вею сигарету. Тот закурил, ощущая, как внутри нарастает напряжение.
— Что все-таки произошло?
— Значит, так, — начал Ли Вейдун. — Вчера вечером к нам поступил звонок из жилого комплекса «Золотой пьедестал» на Северной набережной. Мужчина сказал, что вышел на галерею позвонить по телефону и увидел, что перед квартирой на четвертом этаже в доме напротив кто-то стоит. Разговаривая, он продолжал наблюдать: человек несколько раз постучал, а потом вошел. Звонившего удивило, что в квартире не зажегся свет. Потом он заметил внутри огонек и увидел, что вошедший достал нож. Мужчина немедленно позвонил нам. Несколько человек из нашего участка как раз находились поблизости — обыскивали подпольный игровой клуб. Они приехали почти сразу… — Он сделал паузу. — В квартире обнаружили мертвую женщину. Ребята решили, что дело серьезное, вот и привезли парнишку к нам.
— Покойную звали Дон Гуйчжи?
— Да, — с удивлением сказал Ли Вейдун. — Как ты догадался?
— Она родственница подозреваемого по делу, которое мы недавно расследовали, — ответил Тай Вей коротко. Ему было ясно, что Фан Му поехал в Суйцзинь из-за Мен Фанчжи. — Он что-нибудь говорил о том, почему оказался на месте преступления?
— Сначала ничего. Он все время просил нас вернуться в квартиру и проверить, что написано на окне. Настаивал, что это очень важно. Ну, мы его допросили, и я отправил одного из ребят проверить, что там за надписи.
— Надписи? Какие?
— Да кто его знает… Мой офицер осмотрел окно — внутри были капли влаги, а снаружи все уже стерли соседи, которые пытались заглянуть внутрь. Надписей он не нашел.
— А что потом?
— Потом Фан Му сказал, что на месте преступления надо найти письмо, и назвал дату, когда оно было отправлено. Я передал эту информацию офицерам на месте. Они перерыли целую кучу писем, но ни одного с такой датой там не было. После этого парень назвал твой номер и попросил связаться с тобой.
Тай Вей замолчал, продолжая курить. Загасив сигарету, он посмотрел на часы — почти семь утра.
— Могу я его увезти с собой?
— Пока нет, — ответил Ли Вейдун. — Как-никак, твой Фан Му связан с этим делом. Мои ребята работают не покладая рук. Думаю, в ближайшие часы мы составим предварительное заключение по делу.
В кабинет заглянул молоденький полицейский с бумажными пакетами в руках. Там было соевое молоко, свежий хворост, посыпанный сахарной пудрой, и паровые булочки с начинкой.
— Поставь вон там, — сказал Ли Вейдун, указывая на стол у стены, где было несколько тарелок. — Может, позавтракаешь? — предложил он Тай Вею. — Наверняка проголодался, — повернулся к молодому полицейскому: — Отнеси пару булочек Фан Му. И горячей воды тоже.
За едой Ли Вейдун расспрашивал Тай Вея о расследовании, которое они вели. Поскольку дело было закрыто, капитан решил, что может изложить его суть, и вкратце описал его.
— Теперь я понимаю, — выслушав его, сказал Вейдун с улыбкой. — Вчера, когда мы собирались допросить пацана, он зачитал нам свои права еще до того, как мой офицер это сделал. Похоже, процедуру он знает лучше нас. Студент, значит…
В этот момент офицер с черными кругами под глазами зашел к ним:
— Вейдун, можно с тобой переговорить?
Вытерев салфеткой рот, тот обратился к Тай Вею:
— Ты доедай. Я ненадолго.
* * *
Ли Вейдун отсутствовал больше часа. А вернулся уже вместе с Фан Му.
Когда они вошли, юноша продолжал задавать Ли Вейдуну все те же вопросы — нашли ли они письмо и что было написано на окне.
Игнорируя его, Ли Вейдун повернулся к Тай Вею и сказал:
— Я все уладил. Сейчас подпишешь кое-какие бумажки — и можешь его забирать.
На лице у Фан Му читалось недовольство, но Тай Вей сделал ему знак молчать. Он угостил студента сигаретой. Тот закурил, с головы до ног осмотрел Ли Вейдуна, а потом с раздраженным видом присел на стул.
— Значит, никаких проблем? — спросил Ли Вейдуна Тай Вей.
— Не-а. Наш судмедэксперт уже провел вскрытие — женщина умерла от сердечного приступа. У нее было тяжелое ревматическое заболевание сердца. В квартире нам попалось несколько крыс. Наверное, одна из них и напугала ее до смерти. А еще, — сказал он, указывая на Фан Му, который так и курил в молчании, — мы нашли билет на поезд и чек из такси у него в карманах. Водитель подтвердил, что подвозил Фан Му. Он его запомнил, потому что тот оставил чаевые. Он помнил и время, когда его высадил, — с момента смерти Дон Гуйчжи прошло уже больше часа.
Нисколько не обрадованный тем, что подозрения с него сняты, Фан Му снова спросил:
— Что насчет письма? И следов на окне?
Ли Вейдун поглядел на него.
— Письма, о котором ты говорил, там не было. И следов на стекле — тоже, мы проверяли. Можешь посмотреть на фотографию, если не веришь мне. — Он протянул Фан Му папку, которую до этого держал в руках.
Юноша долго разглядывал снимок, поворачивая его то так, то этак. Наконец, не сказав ни слова, положил его на стол и хмуро уставился в пол.
— Хотя мы до сих пор не знаем, как ты оказался
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Дом (др. перевод) - Бентли Литтл - Триллер
- Я стану ночным кошмаром - Екатерина Островская - Детектив
- Поэзия зла - Лайза Рени Джонс - Триллер
- Танец ангела - Оке Эдвардсон - Триллер
- Обреченные невесты - Тед Деккер - Триллер
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер
- Отпуск&Детектив - Татьяна Витальевна Устинова - Детектив / Иронический детектив
- Бойся самого худшего - Линвуд Баркли - Триллер
- Борт С747 приходит по расписанию - Фридрих Незнанский - Полицейский детектив