Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
В приемном зале императорского дворца царила праздничная атмосфера. Хотя еще совсем недавно здесь же проходила церемония прощания с усопшим монархом. На ней почти всем присутствующим пришлось изображать скорбь, и рассказывать друг другу о том, как сильно им будет не хватать столь великого человека, коим безусловно был Ромус III. Такая потеря, империю как будто обезглавили, куда смотрела служба внутренней безопасности, почему виновных еще не нашли? Другими словами аристократия перемывала косточки спецслужбам, пока такая возможность еще была. И как только подобное несчастье могло произойти? Все старались доказать, что страдают и скорбят гораздо больше своих соседей. И чтобы хоть как-то смягчить горечь утраты придворные налегали на спиртное. А сегодня у них вновь появился повод наполнить бокалы. На этот раз правда полагалось веселиться, 'король умер - да здравствует король!', или не король, а император, или не император, а его жена, не суть важно. Леди Даная, к слову, наслаждалась вечером больше всех, еще бы, не каждый день становишься регентом при новом императоре, и плевать на тех, кто считает подобное поведение недостойным убитой трауром вдовы. Однако искренность ее веселья разделяла лишь женская часть аудитории и те из благородных мужей, кто уже успел порядком поднабраться. Все остальные понимали, что для Империи настали не лучшие времена.
По хорошему праздник был посвящен не регентше, а принцу Юстиану, но мальчика увели с приема буквально через десять минут после его начала. Формальности были соблюдены, и это главное.
Для меня вечер начался не очень удачно. Франческа идти отказалась, и осталась вместе с еще не до конца выздоровевшим Колином играть в кости. И я уже им искренни завидовал. Ним и Сильфира долго выясняли кто из них должен быть моей сопровождающей, и мое мнение их, кажется, совсем не волновало. Победа досталась Нимюэль, а таллари с кислой миной назначила своим кавалером Аксиса, который радовался предстоящему вечеру еще меньше меня. Его сюда тоже притащили силой, не могла же таллари придти одна, это бы противоречило этикету. Но надо отдать Аксису должное, спорить эльф не стал, он как хороший стратег уже научился определять битвы, которые проиграны еще до начала. И теперь пытался лишь минимизировать свои потери.
Альберт Дэш привел нас в зал, где уже начали собираться гости и тут же куда-то исчез. И в случившемся далее я склонен винить именно его.
Признаю, возможно, я все еще не до конца пришел в себя после событий минувшей ночи и был несколько рассеян. Да и зачем вообще мне было смотреть по сторонам, когда рядом находилась Ним, которая как магнит притягивала к себе не только мое, но и внимание всех особей мужского пола в радиусе десяти метров. Сильфира тоже выглядела потрясающе, но ее наряд, скажем так, был куда скромнее, чем тот, что выбрала демонесса. И думая о 'высоком и разном', я не заметил как случайно наступил на подол платья одной из придворных дам. Конечно же я тут же принес свои самые искрение извинения, но и девушка и ее кавалер пропустили их мимо ушей и отреагировали ну совсем не адекватно. Как будто я в лицо ей плюнул, а не случайно платье задел. Я потихоньку начинал злится, Нимюэль тоже, еще не много и кто-то из нас точно бы сорвался. Наверняка здесь должны быть предусмотрены дуэли, а дело шло именно к такой развязке, если я конечно раньше что-нибудь не сломаю этой пародии на дворянина, которая уже несколько минут сыпала оскорблениями в мой адрес. Лорд Дэш наконец вспомнив о моем существовании, появился в самом разгаре конфликта, который привлек внимание уже почти всех людей собравшихся в зале (даже оркестр притих). Когда Альберт со словами 'барон, смотрю вы уже успели познакомиться с моим племянником, а почему здесь так шумно?' встал между нами, надо было видеть лицо того барона. Первые несколько секунд он все еще надеялся, что ему послышалось, но затем наглая улыбка мгновенно исчезла с его лица. Он взглядом, или скорее ощутимым таким толчком локтя заставил свою спутницу прекратить истерику. И с тем же жаром, с каким минуту назад поливал меня грязью, начал просить прощения, всячески подчеркивая несерьезность нашего недоразумения. С небольшим опозданием к нему присоединилась и оскорбленная девица, которая соображала на удивление медленно. Ним явно громче чем следовало предложила мне убить на месте этого 'зарвавшегося выкидыша прокаженной шлюхи с претензией на благородство'. Барон оскорбление проглотил и не заметил, гордость дворянина в нем уступила страху попасть в немилость. В таком состоянии он уже не вызывал во мне гнева, и, предоставив барону еще немного поупражняться в красноречии, я соизволил принять его извинения. И Альберт быстро замял произошедшее. Напоследок, похлопав барону по плечу я все же не удержался и тихо поведал ему, что сделаю если он еще раз так себя поведет, сказывалось пагубное влияние демонессы.
Инцидент был исчерпан, и Альберт более подробно обрисовал ситуацию с новоявленным племянником во время очередного тоста. Данная новость сразу же стала главной темой для обсуждения. И, кажется, в тот вечер только глухой или очень ленивый не счел своим долгом подойти ко мне, пожать руку, представиться, заверить в своей доброжелательности, а то и предложить вечную дружбу. Для молодых и не очень девушек разной степени привлекательности я так же стал объектом повышенного внимания, но большая их часть капитулировала натыкаясь на взгляд Нимюэль, которая еще сильнее вцепилась в мой локоть, намекая, что место занято.
Оркестр вновь заиграл, и почти сразу же я каким-то образом оказался среди танцующих. Движения поразительно напоминали классический вальс, но выглядели немного сложнее, да и темп был не сказать чтобы медленный. Великим танцором я себя никогда не считал, но привитое чувство ритма и годы тренировок в монастыре позволили мне не ударить в грязь лицом. В какой-то момент я обратил внимание на донельзя довольное выражение лица Ним, а проследив за ее взглядом наткнулся на раздосадованную Сильфиру, кружившуюся в танце с эльфом, который точно был самым грустным гостем на этом празднике.
Глава 13.
Необычное событие сегодня можно было наблюдать на одной из торговых площадей Миделана. Ювелирная лавка мастера Кернэта внезапно закрылась в самый разгар рабочего дня. Всех потенциальных покупателей, что находились внутри, за исключением меня любимого, охранники вежливо выпроводили на улицу, сославшись на внезапно возникшие у самого Кернэта дела чрезвычайной важности.
-Поразительно! Просто поразительно! - Третий, а может уже четвертый раз повторил хозяин магазина. - Где вы говорите достали эти камни? - В данный момент многоуважаемый Кернэт разрывался между банальной вежливостью, которая требовала во время разговора смотреть на своего собеседника, и желанием ни на секунду не выпускать из поля зрения драгоценные камни, что лежали на витрине прямо перед ним.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Орки (СИ) - "Урук Хромой" - Фэнтези
- Библия Мага - Шам Цикон - Фэнтези
- Киран 3 Укротитель для пантеры - Елена Звездная - Фэнтези
- Взрыв (Вспышка) - Томас Томас - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Перерождение. Книга первая - Дмитрий Найденов - Попаданцы / Фэнтези
- Время Перемен - Денис Мухин - Фэнтези
- Потерянный (СИ) - Дмитрий Кружевский - Фэнтези
- Дневник мицелий: пролог - Иевлев - Фэнтези