Рейтинговые книги
Читем онлайн Остров - Ол Гот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 122

      - Извините! Мы ничего мужественного не совершили. Положение было безвыходным, и мы   сделали то, что пришлось бы делать любому  в подобной ситуации. Иначе нас постигла бы участь наших друзей. 

      Лиз явно оценила скромность юноши и решила его поощрить:

      - Дик мы почти ровесники и давайте переходить на ты. Итак…

 Близкое знакомство с девушкой из высшего общества льстило самолюбию молодого человека. Замысел Дугласа становился понятен - в любой другой ситуации такое знакомство было бы просто не возможно. Происхождение девушки, манеры, образование, практически закрытое общество, в котором она вращалась, просто обширный кругозор и круг интересов, встали бы перед Диком непреодолимой стеной. Однако события развивались так быстро, девушка вела себя так расковано, так непринужденно, что у юноши были все основания считать, что  красавицей руководит не только естественное любопытство. И Дик не раздумывая, бросился навстречу сказочной мечте, которая явно манила его за собой.

      В оставшееся до обеда время Лиз узнала о Дике практически все. Дик только скрыл близкие отношения с Макдедли и то, каким образом оставил летное училище. Впрочем, обо всем, что касалось «военной службы»  он тоже старался не распространяться.

      К обеду Дик уже был просто очарован новой знакомой, а Лиз вела себя с ним, как с близким приятелем. Она, довольно  точно, иногда не без сарказма   давала характеристики всем, с кем его знакомила, и в результате он стал лучше ориентироваться в происходящем. Однако сюрпризы его еще ждали.

      Во-первых, он обнаружил, что кроме сестер на яхте есть еще одна молодая женщина. Вначале, не зная об этом, он решил, что это Инесс, но памятуя  опыт встречи с Лиз, стал терпеливо дожидаться, когда она их познакомит. Девушка тоже была светловолосой, стройной, однако крупная сильная грудь и чуть вульгарное  лицо заметно отличало ее,  от спутницы Дика. Лиз их знакомить не торопилась, но, заметив заинтересованный  взгляд Дика, она сразу же  прояснила недоразумение:

      - Это Речел. Наша подруга и хорошая приятельница Георга.

      Во-вторых, Дуглас тоже оказался введенным в заблуждение.   

      В ожидании обеда Лиз развлекала Дика характеристиками офицеров яхты куривших у кормового обреза. Поднявшийся на палубу Дуг, увидев пару, сразу же направился к ним. Дик не успел сказать даже слова, как подошедший Макдедли, явно принявший Лиз за кого-то другого, с приятельской развязностью сообщил ей о вечернем торжестве.

      Продолжить ему не дали. Дик увидел свою подругу в новом качестве.  Глаза Лиз стали холодными, серо-стальными. Губы  сложились в презрительную гримасу, а ледяные фразы заставили  замереть на месте оторопевшего Дугласа. Она отшила «дядю» так, что он сразу предпочел отойти подальше.

 Позднее, когда у Дика появилась возможность все обдумать он понял, что нарочитый отпор Дугласу, по сути, был уроком для него самого. Лиз прекрасно знала, что Тесса морочит голову Макдедли, и ошибка его была более чем извинительна. Она могла бы сразу же разъяснить недоразумение, но ей было необходимо  проучить Дика. Однако юноша  поглощенный своими любовными переживаниями  урока не понял. Он, попытался прийти на помощь товарищу, зная, что «Дядюшка» никогда не допустил бы вольностей в отношении женщины без серьезной причины и   сделал слабое движение в сторону друга, но тонкая рука в белой перчатке властно сжала его запястье и остановила.

      Дуг был явно удивлен произошедшим, и еще плохо понимая причину своей ошибки, извинился и предпочел присоединиться к  стоявшим у борта офицерам корабля. Впрочем, избегая возможных расспросов, встал от них в  отдалении.

      Дальнейшее только прибавило Дику волнений. Объяснение всему появилось на палубе под руку с  Теодоракисом. Он с изумлением увидел девушку практически не отличимую от Лиз стоявшей рядом. Ошибка Дугласа стала понятной, но и к характеру  его подруги добавился новый штришок. Она, несомненно, сразу поняла причину ошибки Макдедли, однако сделала все, чтобы Дик и его товарищ узнали, какой может стать Лиз в определенных случаях. 

   В тот момент Дик окончательно осознал, что имела в виду Джойс, говоря о «стервах присушивших Рональда». Теперь он сам стал объектом их внимания, которое, по сути, не сулило ему ничего хорошего, но с ужасом понимал, что не в состоянии отказаться от того, что ему, к тому же, пока только пригрезилось.

       Георг  начал обед с официально  представления  женщин, в том числе  Речел Келли. Речел Дика не интересовала, и не только потому, что ее откровенно предпочел Дуглас. Девушка, которая  в другой ситуации была бы им выделена из лондонской толпы, здесь терялась в блеске двух светских красавиц, одна из которых обратила внимание на него.

 С того момента на палубе яхты, когда тень широкополой шляпы, бесшумно подошедшей девушки  легла на его руки сжимавшие леера, Дик  думал только о счастье, которое принес ему этот день. Важным для него было все. То, что юная недотрога обратила на него внимание и сама сделала первый шаг к знакомству. Искренний интерес к молодому человеку, забота, милое, без жеманства любопытство,  утром давали надежду на продолжение знакомства, которая после обеда переросла в желание гораздо большего. Девушка позволила прикоснуться к ее рукам, но он уже хотел поцелуев. Хотел положить ее груди в свои ладони. Прижать  к себе ее тело так, чтобы она ощутила все напряжение его плоти.

 И как же был счастлив   молодой человек, когда одна за другой его мечты стали сбываться.

       Все время до вечернего бала они провели вместе в беседе о каких-то мелких глупостях. В беседе, во время которой девушка медленно, но неизбежно уступала всем его желаниям. Позволила целовать ее руки. Без всякого жеманства расстегнула  платье на груди, когда он добрался до ее шеи. Стоило его руке, как бы   случайно скользнуть ниже, легким поцелуем поощрила его. Дик и не мечтал о большем, но ему его пообещали, прямо сказав, что после окончания вечера его ждут неожиданности. А пока им надо было расстаться. К вечеру надо было подготовиться.

       Многообещающее поведение девушки  наполнили его тем трепетным ожиданием, которое он испытывал, только перед первым свиданием с женщиной, захотевшей близости с неопытным юнцом.

       Вечерний прием в их честь Дик запомнил плохо, все заслонили глаза Лиз и не терпеливая мечта о том, что предстояло ночью. Он был опьянен  ожиданием, хотя почти не пил и покорно пошел за возлюбленной, когда услышал долгожданное.

      - Иди за мной.

      Он, не задумываясь, подчинился Лиз. Плохо запомнилась прохлада и полумрак салона, и какие-то столы с фруктами и вином. В память врезались страстные губы девушки. Решительные руки, сбрасывавшие с себя одежду и почти приказ.

      - Раздевайся.

      Прохлада шелковых простыней и жар сплетенных тел, вожделенная близость были важнее того, что рядом появились нежданные соседи, занявшиеся тем же. Немного кольнуло только то, что появление Речел с Дугом    явно не были неожиданностью для его  подруги.    Неожиданностью для Лиз не было и появление сестры. Дика поразил  наряд Тесс. Она была в нижнем белье – можно сказать, одета, но от нее исходил такой любовный призыв, на который в тот момент не были способны обе находившиеся рядом с ним обнаженные женщины.

      И Дуглас,   уже потерявший интерес к Речел,  вступил в новый поединок с откровенной хищницей. Но ужас своего положения Дик смог оценить только тогда, когда понял, что еще не остывшая от его ласк, Лиз забыла о нем  и следит за сестрой, а когда та полностью завладела Дугласом, бесстыдно предложила ему себя,  присоединившись к любовной игре сестры.

      Неожиданно легко достигнутая близость с Лиз только подчеркнула глубину пропасти, в которую ему было суждено упасть. Дику казалось, что мир рушиться, когда нежная, утонченная девушка в одно мгновение, на его глазах превратилась  в изощренно-распутную шлюху, и лишь неожиданный порыв Речел и дальнейшая близость с ней  смягчили удар, заглушили боль. Но по-настоящему заставило забыть на время свои несчастья только нападение пиратов. В общем, пираты все расставили на свои места. Археологи  сестры Вел прекратили существование, вместо них появились Лиз и Тесса де Гре.

      На следующий день боль душевная утихла. Ее заслонила боль физическая – от ранения, полученного в схватке с пиратами, а главное стало ясно, что рассчитывать на любовь Лиз ему не стоило с самого начала. Только теперь Дик начал трезво оценивать положение, в которое попал, по сути, по своей воле. Детская самонадеянность и элементарное отсутствие опыта в отношениях с женщинами, сначала поманили  его надеждой на возможное счастье обладания прекрасной женщиной. Удивительным призом, которым, явно   незаслуженно, наделила его судьба. Такой женщине как Лиз не за что было его полюбить, по крайней мере, полюбить с первого взгляда.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров - Ол Гот бесплатно.
Похожие на Остров - Ол Гот книги

Оставить комментарий