Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вследствие счастливого стечения обстоятельств, которые, может быть, никогда больше не повторятся, – Хьюм был терпелив, гораздо терпеливее, чем, казалось, об этом думал Ровальд. Его рука молнией скользнула на пояс, он выхватил свой излучатель. Понадобится всего одно нажатие кнопки, и из дула вырвется яркая молния.
– Я сказал, прекратим болтовню и пойдём искать хозяина.
– Я займусь этим, но только после того, как предупрежу Патруль.
Теперь излучатель Ровальда был направлен на Хьюма в упор.
– Патруль не будет участвовать в этой игре, – сказал Ровальд.
– С меня этого хватит, – это был Иктизи и в его голосе прозвучало нечто авторитетное, чего никак нельзя было в нём ожидать. Когда внимание было привлечено к нему, он начал действовать.
Ровальд вскрикнул, оружие вылетело из его руки, которая уже покраснела. Иктизи приготовил удилище для второго удара. Но в этом больше не было никакой необходимости. Вай поднял излучатель, упавший возле него.
– Теперь я отправляю сообщение Космическому Патрулю и попытаюсь отыскать Васса, – сказал Хьюм.
– Весьма разумно, – сухо похвалил его Иктизи. – Итак, вы считаете, что вы теперь невосприимчивы к этим неизвестным силам в долине?
– Так мне кажется.
– Тогда вы, конечно, должны идти.
– Зачем? – впервые за весь разговор вмешался Чембрисс. – Предположим, что ваш иммунитет исчез. Предположим, вы во второй раз попадёте в эту ловушку и не сможете из неё выбраться. Вы наш пилот и вы хотите остаться здесь до конца своих дней?
– Этот человек тоже пилот, – Старис указал на Ровальда, который баюкал свою ушибленную руку.
– Да, но он тоже один из этих преступников, я ему не доверяю, – с апломбом возразил Чембрисс. – Охотник, я требую, чтобы вы немедленно увезли нас с этой планеты и доставили в безопасное место! Я хочу также сказать, что я подам на вас жалобу в Гильдию. Охотничий мир, на котором мы сами стали добычей!
– Но Чембрисс! – Старис не выказал никаких чувств, кроме любопытства. – Быть здесь именно теперь – это удача, которую нельзя получить ни за какие деньги. Трёхмерка передаст наше сообщение.
Хотя Ваю было не совсем ясно, что здесь происходит, отговорки Чембрисса настроили его совсем на другой тон.
– Трёхмерка, – повторил он, и гнев его, казалось, почти полностью исчез. – Да, конечно, это, так сказать, исторический случай.
Иктизи расслабился. Но по едва заметному следу на его губах Вай понял, что это, собственно не было улыбкой. И Старис тоже, кажется, нашёл верный способ обращения с Чембриссом. А потом снова появился этот невзрачный человек и предложил Хьюму свои услуги.
– Я кое–что понимаю в аппаратуре связи, охотник. Я могу передать сообщение и позаботиться о связи, пока вы не вернётесь назад. Я смогу сделать это, – добавил он. – Будет очень неплохо, если этим будет заниматься ваш человек.
Кончилось тем, что Старис направился в отсек связи, чтобы установить связь с Космическим Патрулём, в то время как Ровальда заперли в одной из кают этого же корабля, пока не прибудут представители закона и порядка. Пока Хьюм с помощью Вая готовил глайдер для новой экспедиции, Иктизи подошёл к ним.
– У вас есть определённый план поисковой экспедиции?
– Мы полетим в северном направлении. Если они находятся в пути достаточно долго и достигли предгорий, может быть, мы увидим их, когда они будут карабкаться вверх по скалам.
– Вы не думаете, что их тоже освободят после того, как они будут… ага… будут обработаны?
Хьюм покачал головой.
– Мистер Иктизи, я думаю, что мы тоже не будем свободны, если только не произойдёт чуда.
– Да, если вы нам не расскажите всех подробностей.
Хьюм отложил излучатель, который он снова полностью зарядил, в сторону. Потом он посмотрел на Иктизи.
– Кто вы? – голос охотника звучал тихо, но в нём слышалось что–то, что Вай не смог распознать… нечто похожее на угрожающие нотки.
Высокий, стройный штатский улыбнулся впервые за всё время, насколько мог вспомнить Вай. Теперь он не выглядел важным, полным собственного достоинства человеком.
– Человек с разносторонними интересами, охотник… оставим на некоторое время всё, как есть? Я могу заверить вас, что Васс не относится к этим интересам… по крайней мере, не в том смысле, в каком вы можете это предположить.
Серые глаза схлестнулись с карими и на мгновение уставились друг на друга.
– Я верю вам. Но я сказал вам правду.
– Я в этом не сомневаюсь, вопрос только в том, какую часть правды вы мне сказали. Потом всё равно вы должны будете рассказать мне больше – неужели вы всё ещё не поняли этого?
– Я никогда не думал иначе, – Хьюм убрал излучатель под пульт управления глайдера. Иктизи снова улыбнулся, и на этот раз у Вая появилось ощущение, что он тоже включён в эту улыбку.
Хьюм вообще промолчал.
– Вот как, – это было всё, что он сказал своему спутнику. – Вы всё ещё хотите идти со мной?
– Если вы намереваетесь идти один, то в одиночку вам не удастся ничего сделать. Никто ещё не мог в одиночку одновременно заниматься Вассом с его людьми и долиной.
Хьюм молчал. После возвращения в лагерь сафари они немного отдохнули и Вая обеспечили одеждой из корабельных запасов Хьюма, так что теперь на нём был мундир Гильдии. Он был также вооружён. Он взял себе оружейный пояс Ровальда, и у него теперь тоже были свой излучатель и игольный пистолет. По крайней мере для этой спасательной экспедиции они были обеспечены всеми необходимыми средствами, которые только нашлись в лагере.
Сразу же после обеда глайдер снова поднялся в воздух, и собравшиеся над лагерем светящиеся шары расступились перед ним. В рядах голубых животных, которые уже давно окружили лагерь, ничего не изменилось. Они терпеливо ждали – они ждали, пока силовой барьер не будет снят или кто–то не отважится выйти за его пределы.
– Они глупы, – констатировал Вай.
– Нет, не глупы – они приспособлены только для определённых действий, – возразил Хьюм. – И это значит, что разумные существа, кем бы они ни были и где бы они ни находились, не изменили своего приказа.
– Возможно. Я думая, что у этих животных и шаров есть нечто вроде управляющей программы – такой же, какая имеется у наших автоматов. К действиям в изменившейся ситуации они не приспособлены.
– Но эти разумные существа, может быть, давно уже не существуют?
– Может быть, – затем Хьюм сменил внезапно тему разговора.
– Но как же вы, собственно, оказались в «Звездопаде»?
Было очень нелегко снова мысленно возвращаться на Нахуатль, когда Вай Лензор, шлявшийся по портовым кабакам, был совершенно другим человеком. Он копался в своих воспоминаниях, в которых были ещё следы памяти Ринча Броуди.
– Я потерял работу, которую получил от государства. Я не стал бы этим заниматься, если бы не голодал.
– Но почему вы потеряли государственную работу и не устроились снова?
– Если у тебя нет протекции, ты не сможешь продвинуться выше. Я действительно старался. Но сидеть на протяжении всего времени и ничего не делать, а только нажимать кнопку, когда загорится лампочка… – Вай покачал головой. – Вы говорите, что я не уравновешен. Вот поэтому меня никуда не брали. Ещё один отказ, и они отправили бы меня на промывку мозгов. Я предпочёл стать портовым бродягой.
– Разве вы не думали о том, чтобы найти место, где можно одолжить денег, чтобы попытаться ещё раз начать всё сначала…
Вай горько усмехнулся.
– Занять денег! Не смешите меня! Если ты имеешь постоянную работу не более двух месяцев в году, кто одолжит тебе денег? О, я хотел сделать это… – он вспомнил те бесконечные ночи, которые он провёл в бюро по найму в лихорадочном ожидании своего шанса, шанса, который ему так и не выпал вплоть до того дня, когда он был исключён из государственного приюта для сирот. – Нет, у меня был выбор только между промывкой мозгов или… бродяжничеством.
– И вы предпочли бродяжничество?
– Но тогда я всё же оставался самим собой до тех пор, пока не подготовился к промывке мозгов.
– Но вы, несмотря на всё это, всё же стали Ринчем Броуди.
– Нет… то есть, да, на некоторое время. Но теперь я снова Вай Лензор.
– Да, я тоже так думаю, что теперь вы никогда больше не будете испытывать нужды в деньгах. Вы, конечно, можете потребовать компенсацию.
Вай молчал, но Хьюм не шутил.
– Когда сюда прибудет Патруль, вы дадите показания для протокола. Я подтвержу их.
– Вы этого не сделаете.
– Тут вы ошибаетесь, – тихо сказал Хьюм. – Я ещё на корабле надиктовал свои показания на плёнку и теперь наступил последний акт действия.
Вай наморщил лоб. Охотник, казалось, сам буквально напрашивался на наказание: промывка мозгов – так это называлось в народе и считалось самым тягчайшим преступлением, если она была проведена не государством.
- Саргассы в космосе - Нортон Андрэ - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Покинутый корабль - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Разум на торги - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Последняя посадка - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Странствующий по Вуру - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Гнев Кана - Вонда Макинтайр - Космическая фантастика